Eksotisme er et udenlandsk lån , der betegner en genstand eller et fænomen fra et andet folks liv. I modsætning til andre barbarier , på grund af deres vedvarende etniske tilknytning, er eksotisme, med sjældne undtagelser, ikke fuldt ud assimileret og forbliver normalt i periferien af sprogets ordforråd . Samtidig kan sådanne ord ofte ændre sig for at passe til et nyt sprogs normer eller blive forvrænget, især hvis de kom gennem et tredje sprog, såsom sushi eller tegneserier . Tæt på eksotisme er lokalismer, dialektismer og etnografismer, der beskriver en sub-etnisk gruppes livsvirkelighed som en del af et større folk (for eksempel szeklers (székely ) og chango (folk) som en del af det ungarske folk ). Kulinarisk og musik udmærker sig især ved deres eksotiske ordforråd (begreberne baursak , salsa , taco , tam-tam , merengue osv.)
Eksotik kan i princippet oversættes , i ekstreme tilfælde kan de oversættes beskrivende, det vil sige ved hjælp af udtryk (for eksempel den engelske rededukke til at beskrive det russiske begreb " matryoshka "). Men på grund af manglen på en nøjagtig ækvivalent går deres kortfattethed og originalitet tabt i oversættelsen , så eksotisme lånes ofte i deres helhed. Efter at være kommet ind i det litterære sprog , forbliver de for det meste stadig i periferien af ordforrådet, i dets passive reserve. Eksotik kommer og går også på mode . I moderne trykte og elektroniske medier , herunder russisksprogede, opstår ofte problemet med misbrug af eksotisk ordforråd. Takket være biografen har nogle eksotiske begreber spredt sig ret vidt og bliver ofte brugt i ironisk, overført betydning ( shaurma , hara-kiri , samurai , tomahawk , machete , yurt , wigwam , chum , harem , etc.), som faktisk har forvandlet til internationalisme .