I lingvistik er habituális eller vanemæssigt aspekt et sæt grammatiske eller leksikalske betydninger, der udtrykker den regelmæssige gentagelse af en handling eller vanemæssig, traditionel tilstand. Det sædvanlige aspekt kan betragtes som et specialtilfælde af det imperfektive , og så er det i modsætning til den anden variant af imperfektiven- durativa .
Ifølge undersøgelsen af Esten Dahl [1] er en særlig grammatisk form for habitualis noteret på engelsk , georgisk , svensk , bengali og en række andre sprog.
Ifølge den mest almindelige tilgang til analysen af aspektkategorien er det imperfektive aspekt opdelt i to hovedtyper: habituel og varig. Vaneformer beskriver en situation, der opstår over en længere periode, så den i sig selv bliver et kendetegn for denne periode [2] .
Definitionerne af habitualis og dens plads i klassificeringen af verbale aspekter varierer lidt i forskellige værker. Ifølge V. A. Plungyans klassifikation er det vanemæssige aspekt et særligt tilfælde af iterativ : "regelmæssigt gentagne situationer, "vanemæssige" handlinger, der bliver karakteristika for subjektets egenskaber" [3] ; samtidig bemærker han, at habitualis indtager en særlig plads blandt iterative betydninger. I Bernard Comrie og Esten Dahls værker er habitualis defineret som et selvstændigt aspekt, ikke relateret til iteration, men nogle gange sammenfaldende med det iterative aspekt på grund af et bestemt verbs semantiske egenskaber [4] [5] . I nogle tilfælde taler vi om en situation, der kan strækkes over en ubestemt periode (for eksempel angive verber). Et eksempel fra engelsk:
Det | tempel | af | Diana | plejede | stå | på | Efesos. |
ART DEF | tempel | POSS | Diana | HAB.PAST | stand-INF | i | Hilt |
Tempel | Diana | stod | (Før) | i Efesos . |
Ved beskrivelse af andre situationer, der ikke kan strækkes over en lang periode, ligner habitualis iterativ:
Det | professor | plejede | ankomme | sent. |
ART DEF | Professor | HAB.PAST | ankomme-INF | sent |
Professor | (konstant) | kom | sent |
Til fordel for det faktum, at habitualis er et separat aspekt, ikke relateret til det iterative, fremgår af det faktum, at habitualis i sprog ofte udtrykkes som en selvstændig form, der ikke falder sammen med formerne for andre aspekter [6] . Det samme synspunkt præsenteres i "Course of General Morphology" af I. A. Melchuk , hvor iterativet er beskrevet som en af kategorierne af aspekt II , det vil sige, at det angiver fordelingen af en begivenhed i tid, og habitualis er en kategori af aspekt III , det vil sige, at den karakteriserer varigheden af tidsbegivenheder [7] .
Esten Dahl skelner i sit arbejde [8] adskillige typer af habitualis, der findes i verdens sprog, baseret på hvornår den beskrevne situation opstår: nu, altid eller i fortiden.
Den beskrevne situation opstår ret ofte eller regelmæssigt:
Han | tisser | artikler | i | magasiner. |
Han | HAB-skriv-PRS.HAB.3SG | artikel-ACC.PL | i | log-ACC.PL |
En sådan habitualis er ret sjælden og udtrykkes oftest med leksikale snarere end grammatiske midler. På engelsk er denne betydning en af de grundlæggende betydninger af den simple nutid (Present Simple). I afroamerikansk engelsk , for at udtrykke en simpel habitualis, bruges verbet "være" (at være) i infinitivformen:
Han | være | arbejder | tirsdage. | |
Han | HAB | arbejde-PTCP | tirsdag-PL | |
Han | tit | eller normalt | arbejder | om tirsdagen. |
Generisk habitualis adskiller sig fra simpel habitualis ved, at den bruges i generiske udsagn, der beskriver tidløse egenskaber eller tilstande, der er iboende i emnet.
(Hvad laver katte?)De | miav . |
De er | miav-prs |
De er | miav. |
Denne art af habitualis er den mest almindelige, og den er blevet undersøgt mere end andre. Det inkluderer betydningen af en simpel eller generisk habitualis, der henviser til en situation, der skete i fortiden og ikke finder sted i øjeblikket. Et klassisk eksempel på datid habitualis er den konstruktion , der bruges til at + INF på engelsk.
Det er muligt at udskille smallere varianter af habitualis baseret på handlingens kvalitet. V. A. Plungyan nævner som eksempel Selkup-sproget , hvor der skelnes mellem tre underarter af habitualis, som hver har sin egen grammatiske indikator [9] :
• uzitativ - emnet har for vane at gøre noget; • kvalitativ - emnet er kendetegnet ved, at han konstant gør noget; • kapacitiv - subjektet ved, hvordan man gør noget og gør det konstant.På de fleste sprog er habitualis en valgfri kategori. Oftest udtrykkes det enten rent leksikalsk (f.eks. midlertidige adverbier med betydningerne "normalt", "hver gang", "regelmæssigt" osv.) eller leksiko-syntaksisk (f.eks. den konstruktion , der bruges til at + INF i Engelsk). På nogle sprog er der dog også morfologiske indikatorer for habitualis.
Denne type udtryk for habitualis er noteret i det grønlandske sprog , Wolof- , Khmu- , Akan-sprogene [5] . Nedenfor er et eksempel fra grønlandsk:
kaffimik | tor- tar -poq |
kaffe-INSTR | drik- HAB -3P |
Hun plejer | drikker kaffe. |
Bengali har en separat verbumsform kaldet fortid habitual til at udtrykke tidligere habitualis:
ami | jan- tam |
i-NOM | kende- HABPAST .1SG |
Jeg vidste | (Før). |
Den leksiko-syntaktiske måde at udtrykke habitualis på er typisk for de germanske sprog : engelsk , norsk , tysk .
Norsk eksempel:
jeg | pleide | å spille | klaver. | ||
jeg | HAB-PST | play-inf | klaver. | ||
jeg | Før | havde | plejer | Spil | på klaveret. |
På engelsk kan datidsvaner udtrykkes ikke kun ved den konstruktion , der bruges til , men også med hjælpeverbet ville :
Vi | ville | gå | der | hver dag. |
Vi | HAB | gå | der | hver dag |
Vi | gik | der | hver | dag. |
Habitualis kan kombineres med andre aspekter: progressiv , perfektiv , multiplikativ . I tilfælde, hvor habitualis ligner en iterativ, beskriver det andet aspekt en af disse begivenheder, hvis rækkefølge er beskrevet af det vanemæssige aspekt.
Et eksempel fra engelsk, datid habitualis uden kombination med andre aspekter:
Da jeg besøgte John | han | plejede | recitere digte. |
Da jeg besøgte John | han | læse digte. |
Det samme eksempel, men habitualis er kombineret med progressiv:
Da jeg besøgte John, | han | plejede | være at recitere digte. |
Det øjeblik, jeg kom for at se John | han | var i gang med at læse digte. |
Et eksempel fra det russiske sprog, hvor leksikalsk udtrykte vaner og multiplikativer kombineres:
Sidste vinter hostede børnene hele tiden. (Plungian 2003: 295)