Hymne fra Republikken Khakassia

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 3. november 2019; checks kræver 10 redigeringer .
Hymne fra Republikken Khakassia
Statssang for Republikken Khakassia

Musikalsk version af hymnen
Tekstforfatter Vladislav Torosov ( russisk sprog ),
V.G. Shulbaeva, G.G. Kazachinova ( Khakas sprog ), 2014
Komponist Tyske Tanbaev, 2014
Land Rusland
godkendt 11. februar 2015 [1]

Instrumental optagelse af hymnen

Republikken Khakassias hymne er et af Khakassias  vigtigste statssymboler sammen med flaget og våbenskjoldet . Vedtaget af loven i Republikken Khakassia dateret 11. februar 2015 nr. 06-ЗРХ "Om Republikken Khakassias nationalsang" [1] .

Musikken til hymnen blev skrevet af komponisten og den ærede kulturarbejder fra Republikken Khakassia German Tanbaev. Teksten på russisk blev skrevet af lederen af ​​de ældste af klanerne af Khakass-folket Vladislav Torosov [2] [3] , oversættelsen til Khakass blev lavet af V. Shulbaeva og G. Kazachinova. Det tog 8 år at udvikle en ny hymne.

Officiel tekst

russisk

Khakassia, mit land, i det sydlige Sibirien,
hvor Yenisei brøler i Sayanerne!
Naturens mirakel, du er den bedste i verden!
Skabt af Gud til gavn for mennesker!

Khakassia! jeg beundrer dig
Ser på bjerge, taiga og marker.
Jeg beundrer fædrelandets luft,
Mit fædreland giver mig styrke!

Du bygger fabrikker, du bygger dæmninger,
du sår korn og avler heste, du
åbner tarme, du laver veje med
dine smukke sønners hænder!

Khakassia! jeg beundrer dig
Ser på bjerge, taiga og marker.
Jeg beundrer fædrelandets luft,
Mit fædreland giver mig styrke!

The Power er stolt af dig, sprudlende,
Khakassia er en familie af venlige folk!
Mand og blomst, mit mægtige land!
En del af Rusland, mit fædreland!

Khakassia! jeg beundrer dig
Ser på bjerge, taiga og marker.
Jeg beundrer fædrelandets luft,
Mit fædreland giver mig styrke!
 

i Khakass

Khakassia! Siberia kini chiri,
Soyan taglary, Kim sugy agyny.
Chayaan khanhazy, Tilekey of the Sili!
Ӧӧrkіler salgan chonnar chirgaly.

Khakassia! Sagaa haihapcham,
Købip chazyn, taiga-taglaryn
Chir-suum tynyzyna kӧrepche chӱrey,
Kyos magaa kirche thöreen chirim.

Saarlar, tulgorlar sin pudirchezin.
Som taarypchazyn, attarga paizyn,
Anyp chir payyn, chollar salchazyn,
Alyp oollarnyn maha kuzinen.

Khakassia! Sagaa haihapcham,
Købip chazyn, taiga-taglaryn
Chir-suum tynyzyna kӧrepche chӱrey,
Kyos magaa kirche thöreen chirim.

Ilbek khaznabys sinnen chazaalcha,
Chonnar pubaiym - helvede chiribis!
Onyp yzykh, Chir-suum chazancha,
Rusland ömezi - Khakasiyabys!

Khakassia! Sagaa haihapcham,
Købip taiga-taglar, chazylaryn
Chir-suum tynyzyna er stærkere end chorey
Kÿs maғaa kirche thöreen chirim.

Litteratur

Noter

  1. 1 2 Lov fra Republikken Khakassia om Republikken Khakassias nationalsang Arkivkopi af 12. august 2016 på Wayback Machine - Officiel portal for de udøvende myndigheder i Republikken Khakassia
  2. Republikken Khakassia har fundet sin egen hymne Arkiveret kopi af 11. august 2016 på Wayback Machine - Officiel portal for de udøvende myndigheder i Republikken Khakassia
  3. En hymne vedtaget i Khakassia: tekst af republikkens musikalske symbol Arkivkopi dateret 18. august 2016 på Wayback Machine - syd for Sibirien