Landsby | |
Vivsya | |
---|---|
ukrainsk Vіvsya | |
| |
49°22′29″ s. sh. 25°13′51″ Ø e. | |
Land | Ukraine |
Område | Ternopil |
Areal | Kozovsky |
Landsbyrådet | Vivsyansky |
Historie og geografi | |
Grundlagt | Anden halvdel af 1700-tallet [1] [2] |
Første omtale | 1779 |
Firkant | 0,219 km² |
Centerhøjde | 373 [3] m |
Klimatype | Dfb ( ifølge Köppen ) |
Tidszone | UTC+2:00 , sommer UTC+3:00 |
Befolkning | |
Befolkning | 900 mennesker ( 2001 ) |
Massefylde | 4109.590 personer/km² |
Digitale ID'er | |
Telefonkode | +380 3547 |
Postnummer | 283127 |
bilkode | BO, MEN / 20 |
KOATUU | 6123081401 |
CATETTO | UA61040230080051972 |
Mediefiler på Wikimedia Commons |
Vivsya ( ukr. Вівся ) - en landsby i Ukraine , Ternopil-regionen , Ternopil-distriktet , Kozovskaya-bosættelsessamfundet . Det administrative center for det tidligere Vivsyansky landsbyråd . Arealet er 0,22 km² [4] . Befolkning - 900 personer ( 2001 ) [5] . Den 19. juli 2020 var det en del af Kozovsky-distriktet [6] . Med centrum af bosættelsessamfundet er landsbyen forbundet med vejnummeret C200803 [7] .
Første gang nævnt i 1779 som en del af det habsburgske monarki [1] . I 1848 blev corvée afskaffet i landsbyen [8] . I løbet af 1890'erne landsbyboerne byggede en kirke, et klokketårn og en enklasses skole. I 1914–1918 begivenhederne i Første Verdenskrig fandt sted i Vivs, ukrainske Sich Riflemen [4] var i landsbyen . I 1918–1939 Vivsia er en del af den polske republik ; i landsbyen blev der gennemført pacificering og en poloniseringspolitik [9] . Før Anden Verdenskrig blev OUN- centret grundlagt [4] . I perioden 1941–1944. Vivsya var under nazistisk besættelse , hundrede UPA blev dannet i nærheden af landsbyen , som kæmpede mod de tyske angribere, og derefter med NKVD- tropperne [10] [11] . I sovjettiden blev der gennemført kollektivisering i landsbyen og en kollektiv gård blev grundlagt , vandforsyning og forgasning blev udført [12] . Under det uafhængige Ukraine blev kirken St. Michael Ærkeenglen bygget [13] . Landsbyen har en børnehave, en skole med I-II grader, en feldsher station , en butik, et postkontor og et bibliotek [4] .
Kode KOATUU - 6123081401. Befolkningen ifølge folketællingen i 2001 var 900 personer [14] .
Toponymet Vivsya ( Ukr . Vіvsya ) kommer fra kvindenavnet Osiya og fra kornhavren ( Ukr . eller fra fællesbegreber havremark , havrestiger , havre ( Ukr. vіvsi ); fra flertalsordet - vívsa , eller også fra andre lignende ord - vіvsik (diminutiv), vіvsyug ( havre ) - vildhavreplante; vivsina - havrekorn, havrestilk; vіvsisko, vіvsische, vіvsyanishche - en mark, hvorfra de slog havre; vіvsyanik (havregryn) - brød, havregrynskage; v_vsyanitsa ( svingel ) - havrehalm; vіvsyanka (havregryn) - mel eller gryn fra havre, havregryn eller suppe, havregryn; får - en markbrand og andre lignende ord [16] . Ifølge en anden version kommer toponymet fra navnet på ejeren af jorden - Mr. Vivsyansky. Oprindelsen af ordet er også forklaret ifølge legenden om, at de første bosættere af Vivsya blev kvidret af en fuglespurv . Ifølge andre sagn brændte deres boliger ned, og bebyggelsen blev flyttet mod nord, hvor de faktisk dyrkede havre [17] .
Vivsya er en typisk Podolsk landsby. Geografisk beliggende i den vestlige del af Podolsk Upland i en gennemsnitlig højde på 373 m over havets overflade, mellem Koropets og Tudynka floderne , i den sydøstlige del af den historiske region Galicien. Administrativt - i den sydvestlige del af Ternopil-regionen, 3 km fra landsbyen Makovisko , 4,5 km fra landsbyen Malovody (Terebovlya-distriktet) , 9 km fra Kozova og 48 km fra Ternopil . Landsbyens areal er 0,22 kvm. km [4] Der er tre gader i landsbyen: Centralnaya, Nizhnyaya (populært navn - Tamtoy bik ), Kolonia (populært navn - Koloniya). Vivsya har to damme, som tidligere blev kaldt "Barsky" ( ukrainsk Pansky ) og "Økonomisk" ( ukrainsk Gospodarsky ). Deres kilde stammer fra brønde og er forbundet med vandløb. Landdistrikter i oldtiden grænsede op til steppen "Pantelikha". Landsbyen og de nærmeste omkringliggende marker ligger på podzoliseret chernozem , solodiseret eng-chernozem , mørkegrå podzoliseret og mørkegrå podzoliseret gleyed jord. Indtil 1970'erne løb flere vandløb fra kilderne mod vest fra den side af landsbyen, som løb ud i Koropets. Efter landvinding forsvandt de fleste vandløb. Nord for landsbyen er der et stenbrud med stenskal (det populære navn på området er Kamin ), mod nordøst er der en sandgrav (Vivsyansky del af sand på muldjord ). Nabobygder:
Afstand fra Vivsya til større byer (ad vej) | ||||
---|---|---|---|---|
N-W | Kozova | Golden Sloboda | Rosokhovatets (Kozovsky-distriktet) | N-E |
Z | Kalnoe | Malovody | PÅ | |
SW | Yustinovka | flyder | Sosnov | SE |
Beskrivelsen af Vivs omkringliggende natur er nævnt i det polsksprogede magasin af den østrigske udgave "Rozmaitości" dateret 12. maj 1824. Den opdagelsesrejsende af Galiciens vegetation Ernest Wittman ( polsk: Ernest Dominik Wittman , 1780–1836) beskriver omgivelserne i Vivs og Kozov, som breder sig vest for Strypa-floden , som: [atten]
Bakkerne er dækket af små skove, der strækker sig mod nord og dekorerer omgivelserne med en række arter, men de er fraværende i de nærliggende områder af Berezhany-regionen, og Vivsya og Kozova virker noget fortabt blandt havet af gyldne ører, for fra denne side ser den rejsende ofte ikke et eneste træ, selv en kilometer rundt, at hvile øjnene på.
Originaltekst (polsk)[ Visskjule] Wzgórza okryte niewielkimi lasami, ciągną się ku Północy stroiąc okolice przez potrzebne odmiany w różne kształty, którychby napróżno szukać w pobliskich mieyscach obwodu Brzeżańskiego, a Uwsie i Kozowa zdają się nieiako ginąc w morzu złocistych kłosów, albowiem w téy stronie często i na milę do koła nie postrzeże podróżny drzewka, na którémby wzrok iego mógł wypocząć.Koldt og tempereret. Mængden af nedbør er betydelig, selv i den tørreste måned. Ifølge Köppen-klassifikationen er Vivs' klima kontinentalt med varme somre (Dfb). Den gennemsnitlige årlige temperatur er 7.2 °C. Nedbør er omkring 657 mm om året. Den mindste nedbør er i Februar - et gennemsnit på 31 mm. I juli når mængden af nedbør sit højdepunkt - et gennemsnit på 98 mm. Med en gennemsnitstemperatur på 17.9°C er juli den varmeste måned. Ved -4,8°C i gennemsnit er januar den koldeste måned. Mellem de tørre og våde måneder, er forskellen i nedbør 67 mm. Den tilsvarende sommertemperaturforskel er omkring 22,7 °C [19] .
I 1900 boede 1320 mennesker i Vivs, og i 1939 - 1690 mennesker. I 1973 havde landsbyen 387 husstande og 1285 mennesker [12] . Efter optagelsen af Ternopil-regionen og landsbyen Vivsya i den ukrainske SSR, blev Trigubov-gården ( ukrainsk Trigubiv , på den lokale dialekt Tribova [20] ) udelukket fra optegnelserne i 1971 på grund af genbosættelse af beboere [21] . Ifølge folketællingen i 1989 for den ukrainske SSR var befolkningen i landsbyen 947 mennesker, hvoraf 418 var mænd og 529 var kvinder [22] . Ifølge den ukrainske folketælling i 2001 boede 900 mennesker i landsbyen [5] .
Fordeling af befolkningen efter modersmål ifølge folketællingen i 2001 [23] :
Sprog | Antal personer | Procent |
---|---|---|
ukrainsk | 895 | 99,44 % |
Russisk | 5 | 0,56 % |
Den lokale dialekt refererer til den subdniestriske dialekt af den sydvestlige dialekt af det ukrainske sprog . I Vivs er følgende karakteristiske træk ved denne dialekt udtrykt - på det fonetiske niveau: overgangen af understreget a til o ( ledning , bryn om ў, z om morgendagen, vsto ў), overgangen af understreget o til y (tv u riti), overgangen af ubetonet a efter bløde konsonanter i e (d e kuvati), rester af den gamle nasale lyd * ę (m nє so, m n ti), hård udtale af konsonanterne d, t, z, s, c, n, l før i fra det gamle o - nїs (substantiv, del af kroppen), men ніс er et verbum [24] . På det grammatiske niveau - resterne af perfektum i verber (chuli -ste , htila -m ), præpositionen af partiklen "sya" , som er blevet et postfix i verberne i det moderne ukrainske sprog (to sє kupuє, vin sє vbroў). På det leksikalske niveau - sjældne ord, der har rod i det protoslaviske sprog - hopta , gamle lån fra polsk og tysk , tilpasset dialektens grammatiske og fonetiske systemer. Lån fra polsk: pudelko, sloїk, kark, krizhi, fra tysk: lomfer (tysk "Läufer" ), find dig en shlyak trafiv , zamelduvati . I Vivs er der en fraseologisk enhed, der kun er karakteristisk for denne landsby - "Jeg kom ind, som Gadach til slubuen" ("Klædt ud som Gadach til ægteskab") - om en sjusket og latterligt klædt mand. I begyndelsen af det XX århundrede. i landsbyen boede der virkelig en mand med efternavnet Gadach, som klædte sig sjovt til ægteskab [25] . De lokale udtaler navnet på landsbyen Vise, Vivse ( Ukr. Вісє, Вівсє ).
Vivsya broderi
Kirken St. Michael Ærkeenglen opererer i landsbyen (bygget i 1810-1870 [26] ). Åndelige genstande og monumenter af Vivs kan findes på siderne af Ternopil-Zborov Ærkebispedømmet i UGCC. Sogne, klostre, kirker. Shematisme under videnskabelig redaktion af Ya. Stotsky [13] .
Installeret [4] :
I 2020, efter fem års pause i Vivs, genoptog FC Vivsya sine aktiviteter [27] [28]
Vasily Shklyar i romanen "Troshcha" nævner landsbyen Vivsya flere gange: [29]
... Han blev dækket nær landsbyen Vivsya sammen med Ris, Hazel, Vera og Ostap ...
Originaltekst (ukr.)[ Visskjule] ...Yogo blev dækket af landsbyen Vіvsyas bіla med det samme fra Risem, Lіshchinoy, Viroy og Ostap...... Bymanden troede, at en af distriktsassistenterne ledte efter ham - Day eller Orlik, som efter krisecentrets fald ved Vivs ikke måtte høre ...
Originaltekst (ukr.)[ Visskjule] ... Mіsko tænkning, yogo rozshukuє htos іz raion referenter - Dag eller Orlik, som efter faldet af kriїvki bіla Vіvsya ikke blev givet næsten...... Sirko og jeg beroligede ham, forsikrede ham om, at han gjorde alt rigtigt, for nu ved vi med sikkerhed, hvem der hældte stokken , hvem der hældte Shahens guide på Drahomanovka, som overrakte kommandøren Bondarenko nær landsbyen Vivsya ...
Originaltekst (ukr.)[ Visskjule] ... Vi og Sirkom faldt til ro, sang, at vi havde slået alt korrekt ihjel, og selv nu ved vi med sikkerhed, hvem der har sukket røret, hvem der sukkede Shahens guide over Drahomanovtsi, som havde sendt kommandanten Bondarenka til landsbyen Vivsya......Kun rygter når den ene mere forfærdelig end den anden. Ved Sosnovaya faldt en cache, fyrene skød. I Vivs, på Dragomanovka, i Malovody det samme ...
Originaltekst (ukr.)[ Visskjule] ... Kun lidt skræmmende at nå en ven. Belya Sosnova faldt i en krivka, drengene blev skudt. Bіlya Vivsya, på Drahomanovtsі, nær Malovody, det samme ..Et af monumenterne på den gamle kirkegård
Gammel mølle i en tidligere beboelsesejendom
Vinker om vinteren
Transport stop
feriedekorationer