Anastasia | |
---|---|
engelsk Anastasia | |
tegneserie type | tegnet (rotoskop) |
Genre | drama , komedie , musical , fantasy , eventyr , familie , tegneserie , mysterium |
Producent |
Don Bluth Gary Goldman |
Producent | |
skrevet af |
Susan Gauthier Bruce Graham Bob Tzudiker Noni White Eric Tuchman (tilpasning) |
produktionsdesigner | Rick Carter [d] |
Roller stemte |
Meg Ryan Kirsten Dunst John Cusack Kelsey Grammer Angela Lansbury Christopher Lloyd Hank Azaria |
Komponist | David Newman |
Sangskrivere |
Musik: Stephen Flaherty Tekst: Lynn Ahrens |
Redaktør | Bob Bender [d] |
Studie | Fox Animation Studios |
Land | USA |
Distributør | 20th Century Fox |
Sprog | engelsk |
Varighed | 94 min. |
Premiere | 14. november 1997 |
Budget | 53 millioner dollars |
Gebyrer | 139,8 millioner dollars [ 1] |
IMDb | ID 0118617 |
BCdb | mere |
AllMovie | ID v159952 |
Rådne tomater | mere |
Officiel side ( engelsk) | |
Mediefiler på Wikimedia Commons |
Anastasia er en amerikansk animeret fantasyfilm produceret af 20th Century Fox . Instrueret af Don Bluth og Gary Goldman . Tegnefilmen blev skabt ved rotoskopering og ved hjælp af tredimensionel grafik . Verdenspremieren fandt sted den 14. november 1997 .
Bluth og Goldman blev tilbudt et valg mellem at skabe en animeret version til filmen Anastasia fra 1956 , baseret på Marcel Morets skuespil af samme navn (1955), eller til musicalen My Fair Lady . Valget faldt på "Anastasia", hvor plottet var baseret på legenden om storhertuginden Anastasia Nikolaevna Romanova , som angiveligt overlevede efter henrettelsen af kongefamilien og forsøger at huske fortiden.
De originale stemmeskuespillere var Meg Ryan , John Cusack , Hank Azaria , Christopher Lloyd , Kirsten Dunst og Angela Lansbury .
Tegnefilmen blev accepteret hæderligt og tjente 140 millioner dollars ved billetkontoret og to Oscar- og Golden Globe - nomineringer for den bedste sang. Efter vedtagelsen af " Informationsloven " fik den en vurdering på "12+", det vil sige for seere over tolv år.
Handlingen foregår i 1916-1927 . Under fejringen af Romanov-dynastiets 300-års jubilæum i Vinterpaladset . Otte-årige prinsesse Anastasia Romanova, datter af den sidste russiske kejser Nicholas II , bliver præsenteret for et vedhæng med inskriptionen på fransk " Vi ses i Paris " og en spilledåse , der åbnes ved hjælp af et vedhæng.
Bolden forstyrres af de mørke kræfters onde herre , Grigory Rasputin , som engang var rådgiver ved det kongelige hof, før han blev udvist for forræderi, hvilket han svor hævn for og solgte sin sjæl til Djævelen i bytte for en magisk kolbe. -artefakt, hvor mørke kræfter er fængslet. Han forbander den kongelige familie og hele Rusland som helhed .
Under mytteriet strømmede vrede revolutionære ind i paladset, og kongefamilien måtte flygte. Anastasia og hendes bedstemor bliver hjulpet af den kongelige koks søn gennem en gang i væggen. De løber til stationen over floden, men Rasputin kommer på tværs, men isen knækker under ham, og han drukner. Anastasia løber ind i det afgående tog, glider og slår hovedet på perronen, bedstemoderen skriger sit navn fra toget, men ingen kan hjælpe dem.
10 år går, er sovjetmagten etableret i Rusland . Alle disse år voksede Anastasia op på et børnehjem ved navn Anya og huskede intet om sig selv og den tragiske historie om sin barndom. Fra tidligere havde hun kun et guldvedhæng med en inskription på fransk. I en alder af 18 bliver pigen sendt på arbejde på fabrikken. Undervejs står hun over for et valg: gå på fabrikken eller gå til St. Petersborg , som tiltrækker hende så meget. Efter skæbnens vilje fører hvalpen, der fandt hende, som hun gav tilnavnet Fluff, hende til Petersborg. Anya vil gerne tage en billet til Paris, men hun har ikke et visum . Den gamle kvinde på stationen råder til at finde en mand ved navn Dmitry, formodentlig vil han hjælpe. Anya tager til et forladt palads - Dmitrys levested.
Al denne tid, allerede i Paris, efterlader Maria Feodorovna intet håb om at finde sit barnebarn og annoncerer en stor belønning til den, der finder og returnerer hende. St. Petersborg-svindlerne Dmitry og Vladimir beslutter sig for at gå efter et trick: Find en lignende pige, lær hende manerer og udgiv hende som storhertuginden. De så på hundredvis af piger, men alt lykkedes ikke.
Anya ankommer til paladset og bliver overvældet af mærkelige følelser, som visioner fra fortiden. Dmitry finder pigen ved et af portrætterne af den kongelige familie og er forbløffet over hendes lighed med den forsvundne prinsesse. Dmitry og Vladimir tror, at de har fundet det, de har ledt efter så længe, og begynder at undervise Anya.
Samtidig bemærker Rasputins assistent, en albinoflagermus ved navn Bartok, som tilfældigvis var i nærheden, at kræfterne i hans herres artefakt er blevet vækket af Anastasias tilstedeværelse; artefakten trækker ham til skærsilden , hvor han finder Rasputin fængslet her. Da han hører, at Anastasia undslap forbandelsen, går Rasputin amok og længes efter hævn med fornyet kraft. Han sender dæmoniske håndlangere fra sin artefakt for at ødelægge Anastasia.
De fire helte (Anya, Pushok, Dmitry og Vladimir) begynder deres rejse til Paris. Hele denne tid lærer Dmitry hende hofmanerer, og Vladimir lærer hendes familiehistorie. Der opstår konflikter mellem Anya og Dmitry, men de forenes i farlige situationer. Så under en togtur ødelægger Rasputins dæmoner jernbanebroen og saboterer toget, hvilket tvinger rejsende til at hoppe i sneen på farten, og mens hun er på skibet, har Anya en frygtelig drøm om sin familie (en anden Rasputin-fælde), og hun falder næsten ud af bord, men Dmitry, vækket af Pushko, redder hende i sidste øjeblik. Så beslutter Rasputin sig for personligt at handle med Anastasia og går med Bartok til overfladen.
Ankommet til Paris arrangerer Vladimir et møde med sin gode ven og kusine til Maria Feodorovna, som hjælper hende i søgen efter Anastasia - Sophie. Hun stiller Anya flere spørgsmål om prinsessens fortid, som sidstnævnte giver de rigtige svar på. Derudover husker hun, at en dreng reddede hende og hendes bedstemor, og Dmitry forstår, at Anya er den rigtige Anastasia, fordi han var den dreng.
Sophie går på indkøb med Anastasia og viser Paris. Om aftenen tager de alle til Opera Garnier for at møde den tidligere kejserinde. Dmitry møder Maria Fedorovna og fortæller hende, at han har fundet Anastasia. En kvinde, der er træt af 10 års falske løfter, tror ikke på ham, afslører ham som en berømt svindler og sparker ham ud. Anastasia hører deres samtale, bliver vred og går. Ikke desto mindre stjæler Dmitry Maria Feodorovnas bil og tager hende med til Anastasia, og for at være endnu mere overbevisende i Anastasias egentlige oprindelse viser han spilledåsen, som pigen droppede ud for 10 år siden.
Maria Fedorovna besøger Anastasia, som pakker sine kufferter. Kejserinden behandler pigen koldt og vil af sted, men allerede ved udgangen dufter Anastasia håndcremen, som kejserinden bruger. Hun husker, hvordan hun spildte en flaske som barn, og lugten på gulvtæppet mindede hende om hendes bedstemor. Maria Fedorovna tager en spilledåse frem, og Anastasia indsætter vedhænget og åbner den. Kvinderne omfavner glade.
Den næste dag giver Maria Fedorovna Dmitry en belønning på 10 millioner rubler og genkender i ham en tjener dreng, der reddede dem fra en belejring i paladset. Men til hendes overraskelse nægter Dmitry pengene og siger, at han rejser til Rusland: Selvom Anastasia er blevet tæt på ham, er han glad for, at hun vendte tilbage til sin bedstemor og ikke ønsker at adskille dem. Maria Fedorovna forstår, at Dmitry elsker Anastasia.
Anastasia taler med sin bedstemor, husker fortiden og gør klar til bal i anledning af hendes barnebarns tilbagevenden. Om aftenen informerer Maria sit barnebarn om Dmitrys beslutning. Anastasia i en luksuriøs kjole er ved at gå ud til gæsterne, men pludselig løber Fluff ud på gaden, Anastasia følger ham til Alexander III's bro (opkaldt efter sin bedstefar ), hvor Rasputin venter på hende. En drabelig kamp følger mellem dem; Dmitry kommer uventet Anastasia til hjælp, men på grund af angrebet af den sorte Pegasus-statue fortryllet af Rasputin, får han et slag i hovedet og mister bevidstheden.
Ved slutningen af slaget støder Anastasia på en artefakt af Rasputin, og i et raserianfald knuser hun den med sin fod og hævner sig på skurken for Dmitry, hendes familie og sig selv. Da Rasputins sjæl var forbundet med artefakten, dør han: Dæmonerne rejser sig mod deres herre og dræber ham, og Rasputins krop bliver til en bunke aske, som bliver spredt af vinden. Med Rasputins død slutter Romanov-familiens forbandelse for evigt.
Efter sejren over den mørke herre, Dmitry og Anastasia, som kom til fornuft, forsoner sig og bekender deres følelser for hinanden. De flygter på et skib samme aften. Anastasia sender sin bedstemor og Sophie et afskedsbrev og lover at vende tilbage en dag. Sophie betragter dette som en fantastisk slutning, mens Maria Fedorovna protesterer og betragter det som en god start. Bartok, som overværede Anastasias og Dmitrys afgang, blev fundet af en kvindelig flagermus, og han blev forelsket i hende.
Skuespiller | Eksekutør | Russisk eftersynkronisering |
---|---|---|
Anastasia Romanova (alias Anya ) | Meg Ryan (tale) / Liz Calloway (vokal) | Vera Voronkova (tale) / Maria Katz (vokal) |
Dmitry | John Cusack (tale) / Jonathan Dokutchitz (vokal) | Sergey Veshchev (tale) / Andrey Krasnousov (vokal) |
Vladimir Nikolaevich Voinitsky | Kelsey Grammer | Andrey Yaroslavtsev (tale) / Vladimir Vinokur (vokal) |
Grigory Rasputin | Christopher Lloyd (tale) / Jim Cummings (vokal) | Alexander Buynov |
Bartok (Rasputins flagermus) | Hank Azaria | Igor Pismenny |
Sofia Stanislavovna Sumarokova-Smirnova (alias Sophie ) | Bernadette Peters | Larisa Golubkina |
Anastasia i barndommen | Kirsten Dunst (tale) / Lacey Chabert (vokal) | |
Maria Feodorovna (Anastasias bedstemor og enkekejserinde) | Angela Lansbury | Irina Gubanova |
Zar Nikolaj II | Rick Jones | |
Tjener | ||
Revolutionens soldat | ||
Billetkontormedarbejder | ||
Buferkova [3] | Andrea Martin | |
Gammel dame | ||
Dmitry i barndommen | Glenn Walker Harris Jr. | |
Skuespillerinde | Debra Mooney | |
Rejsende | Arthur Malet | |
Butleren | ||
Falsk Anastasia | Charity James |
Tegnefilmen blev døbt af det kreative team "Central Production International Group" efter ordre fra firmaet "Gemini Kinomir" i 1998 .
I maj 1994 rapporterede Los Angeles Times , at Don Bluth og Gary Goldman havde underskrevet en langsigtet aftale om at lave animationsfilm for 20th Century Fox . Studiet brugte over 100 millioner dollars på at oprette et animationsstudie i Phoenix [4] . Staten havde moderne digitalt animationsudstyr og 300 kunstnere og teknikere.
Skaberne havde et valg mellem at tilpasse filmene " Kongen og jeg ", " Anastasia " eller " My Fair Lady ". Ideen til at vælge Anastasia kom fra Fox Filmed Entertainments CEO Bill Mechanic. Senere tilpasser de elementer fra skuespillet Pygmalion (stykket som My Fair Lady er baseret på ), da stakkels Anya forvandler sig til kongelige [5] .
Tidligt i produktionen undersøger Bluth og Goldman virkelige begivenheder ved at hverve tidligere CIA- agenter udstationeret i Moskva og St. Petersborg [6] . Omtrent på samme tid skrev manuskriptforfatter Eric Tuchman manuskriptet, men det var "meget voksent, for funderet i virkeligheden, om politik, uden nogen som helst magi eller komedie." Bluth og Goldman besluttede, at historien om Anastasia og Romanov-dynastiet var for mørk til deres film .
I 1995 omarbejdede Graham og Susan Gauthier Tuchmans manuskript til en livsbekræftende romantisk komedie [7] . Skuespilleren Carrie Fisher lavede også redigeringer af filmen, især scenen, hvor Anya forlader børnehjemmet [8] .
Bluth accepterede heller ikke fremstillingen af Vladimir Lenin og bolsjevikkerne som politichef med en vendetta mod Anastasia. I stedet besluttede de, at Grigory Rasputin ville være en stor skurk, da " de alle forsøgte at ødelægge Rasputin, og hvor forfærdelig han egentlig var " [6] . Faktisk var Rasputin allerede død på tidspunktet for Romanovs død.
Ud over dette skabte Bluth ideen om Bartok, en albinoflagermus, Rasputins assistent. “ Jeg troede bare, at skurken skulle have en komisk sidemand, bare for at lade alle vide, at det var okay at grine. Flagermusen virkede som en naturlig ven for Rasputin. Senere lavede han et hvidt flagermus - bare for at få ham til at skille sig ud " [9] .
Bluth udtalte, at Meg Ryan var hans første og eneste valg til en kvindelig hovedrolle. Ryan var dog tøvende med at acceptere rollen på grund af disse mørke historiske begivenheder [10] . For at overbevise hende tog animationsholdet Annie Reeds lydklip fra Sleepless i Seattle og lavede en animeret video baseret på det, som blev vist for hende efter at være blevet inviteret til studiet. Og Ryan accepterede rollen [11] .
Cusack indrømmede åbent efter at han blev valgt, at han ikke kunne synge [12] , hans sangdele blev fremført af Jonathan Dokutchits [13] .
Peter O'Toole blev kontaktet for at spille Rasputin, men Christopher Lloyd blev senere castet på grund af hans involvering i Back to the Future -trilogien . Bartok blev oprindeligt skrevet til Woody Allen , men studiet ønskede ikke at ansætte ham efter en historie om hans forhold til hans tidligere partner Mia Farrows adoptivdatter Sun Yi Previn . Martin Short kom også i betragtning , men Hank Azaria blev godkendt efter ti minutters lytning [6] .
Musikken blev komponeret af David Newman, hvis far Alfred Newman skrev partituret til filmen fra 1956 af samme navn [14] . Sangene, hvoraf " Journey into the Past ", nomineret til Oscar-prisen for bedste originale sang, blev skrevet af Lynn Ahrens og Stephen Flaherty [15] .
Den første sang de skrev til projektet var " Once Upon a December "; det blev skrevet under en hedebølge " så [de] svedte og skrev om vinterbilleder " [16] .
20th Century Fox skulle efter planen udgive filmen den 21. november 1997, en uge efter Disneys genudgivelse i 1997 af Den Lille Havfrue . Disney hævdede, at en julevideoudgivelse i marts 1998 længe var planlagt. Udover dette vil Disney udgive flere konkurrerende familiefilm, herunder Flubber , George of the Jungle og Hercules [17] . Disney trak Anastasias annoncer fra ABC's The Wonderful World of Disney og forbød dets firmasponsorer at sende videoklip under deres tv-reklamer [ 18]
I en kommentar til den hårde konkurrence mellem de to film, afviste Disney-talsmand John Dreyer beskyldningerne om rivalisering med studiet og udtalte, at " vi genudgiver altid vores film omkring ferien ". Fox-chefer nægtede dog at tro på Dreyers udtalelse, Bill Mechanic svarede: " Det er et bevidst forsøg... De kan ikke forsøge at maksimere deres egen forretning; det kan de ikke. " deres annoncer er latterlige... Det er et forsøg på at forhindre vores film i at opfylde sit potentiale " [19] .
Marketing"Anastasia" blev ledsaget af en marketingkampagne på over $50 millioner med reklamesponsorer fra Burger King , Dole Food Company, Hershey , Chesebrough-Ponds, Macy 's Thanksgiving Day Parade, Shell Oil og 1997 US Figure Skating Championships.
Til merchandising blev Galoob-dukker til dukker i billedet af Anastasia [19] valgt . Mange historiebøger tilpasset fra filmen er blevet udgivet af Little Golden Books. I august 1997 blev en 40 fod lang, 20 fod høj oppustelig legeplads for børn kaldet Anastasia's Kingdom [20] installeret i SeaWorld forlystelsesparkerne i San Diego og Orlando .
Anmeldelsesaggregator-webstedet Rotten Tomatoes giver filmen en score på 86 % baseret på 56 anmeldelser og en gennemsnitlig vurdering på 7,1/10. Siden siger: " Smuk animation, et indbydende bud på russisk historie og stærkt stemmeskuespil gør Anastasia til den første vindende film fra Fox animationsstudierne " [21] .
Roger Ebert fra Chicago Sun-Times tildelte filmen tre og en halv ud af fire stjerner og skrev: " Resultatet er interessant og nogle gange betagende . " The Cincinnati Enquirer beskrev Anastasia som "charmerende" og "underholdende". Lisa Osborne fra Boxoffice kaldte filmen "ren familiesjov".
Tildelt tre ud af fem stjerner til filmen af Philip Thomas of Empire: " På trods af de historiske unøjagtigheder formår Anastasia at være en dejlig film " [23] .
Adskillige kritikere har draget positive sammenligninger mellem Anastasia og nutidige Disney-film, idet de har bemærket lighederne i deres historie og animationsstile: Denne overdådige film sparede tydeligvis ikke på nogen omkostninger ved visualisering; dens optiske effekter og opmærksomhed på detaljer er rettet mod Disneys guldstandard og er for det meste ret tæt på " [24] .
Nogle russisk-ortodokse kristne har fundet "Anastasia" for at være en stødende skildring af storhertuginden, der blev kanoniseret som en ny martyr i 1981 af den russisk-ortodokse kirke uden for Rusland [25] . Mange historikere har kritiseret filmen som "en renset, sukkerbelagt omarbejdning af historien om kongens yngste datter" [26] . Mens filmskaberne erkendte det faktum, at "Anastasia kun bruger historien som udgangspunkt", har andre klaget over, at filmen vildleder sit publikum om de virkelige fakta i russisk historie [27] .
På samme måde har amatørhistorikeren Bob Atchison sagt, at Anastasia er som at blive filmet om, at Anne Frank " flytter til Orlando og starter en krokodillefarm med en fyr ved navn Mort " [27] .
Nogle af Anastasias samtidige slægtninge følte også, at filmen var ubehagelig, men de fleste af Romanovs accepterede Anastasias "udnyttelse af den romantiske historie ... med sindsro" [27] .
En begrænset udgivelse af "Anastasia" på Ziegfeld Theatre i New York i weekenden den 14. november 1997 indtjente $120.541 [28] . Den følgende uge var Anastasias massive udgivelse i USA $14,1 millioner (et gennemsnit på omkring $5.692 fra 2.478 biografer), hvilket placerede den på andenpladsen i weekenden 21.-23. november 1997. Ved slutningen af sin præstation havde Anastasia tjent 58,4 millioner dollars ind på det nordamerikanske billetkontor og 81,4 millioner dollars internationalt [29] .
Den verdensomspændende brutto var cirka 139,8 millioner dollars, hvilket gør den til Don Bluths hidtil mest indtjenende film [30] . Det var Don Bluths første økonomisk succesrige film siden All Dogs Go to Heaven .
" Anastasia " vandt Broadcast Film Critics Association Award for bedste film, bedste familiefilm og blev nomineret til 7 andre, inklusive to Oscar - priser i kategorierne "Bedste partitur til en musical eller komediefilm" (tabt til " Mand Striptease " ) og "Bedste sang" til nummeret "Journey to the Past" (tabt til " My Heart Will Go On " fra " Titanic "). R&B-sangerinden Aaliyah fremførte sin version af "Journey to the Past" ved den 70. Oscar-uddeling.
Priser | ||||
---|---|---|---|---|
Belønning | Ceremoni dato | Kategori | Modtagere og nominerede | Resultat |
Film Academy (Oscar) | 23. marts 1998 | Bedste sang | "Rejsen til fortiden"
Musik af Stephen Flaherty, tekst af Lynn Ahrens |
Nominering |
Bedste partitur til en musical- eller komediefilm | Lynn Ahrens, Stephen Flaherty og David Newman | |||
Annie | 13. november 1998 | Bedste animerede film | Anastasia
20th Century Fox, Fox Animation Studios | |
Enestående individuel præstation for effektanimation | Peter Matheson | |||
Enestående individuel præstation i instruktion for en animeret spillefilm | Don Bluth og Gary Goldman | |||
Enestående individuel præstation inden for musik i en animationsproduktion | Lynn Ahrens, Stephen Flaherty og David Newman | |||
Enestående individuel præstation i en animeret filmproduktion | Don Bluth og Gary Goldman | |||
Enestående individuel præstation for stemmeskuespil af en skuespillerinde i en animeret produktion | Angela Lansbury.
For stemmeskuespillet af enkekejserinde Maria Feodorovna. | |||
Meg Ryan
Til stemmeskuespillet af Anastasia. | ||||
Enestående individuel præstation for stemmeskuespil af en mandlig skuespiller i en animationsproduktion | Hank Azaria
For stemmeskuespillet af Bartok. |
Sejr | ||
Enestående individuel præstation for at skrive i animation | Animation adaptation : Eric Tuchman
Manuskript : Susan Gauthier, Bruce Graham, Noni White & Bob Zudiker |
Nominering | ||
Blockbuster Entertainment Awards | 10. marts 1998 | Yndlingsanimeret familiefilm | Sejr | |
Broadcast Film Critics Association Award | 20. januar 1998 | Bedste familiefilm | ||
gyldne klode | 18. januar 1998 | Bedste sang | "Rejsen til fortiden"
Musik af Stephen Flaherty, tekst af Lynn Ahrens |
Nominering |
"Engang i december"
Musik af Stephen Flaherty, tekst af Lynn Ahrens |
Som i de fleste udenlandske film er der forvirring med russiske navne i Anastasia. Dimitris ven hedder Vladimir, men nogle karakterer kalder ham Vlad, som stammer fra Vladislav. Anastasia er i en lignende situation. Mange kalder hende Anya, selvom det er logisk, at dette navn ikke er afledt af Anastasia. I russisk eftersynkronisering handlede de i denne henseende ret mærkeligt. For det meste blev den forkerte behandling af karaktererne til hinanden overladt, men for eksempel i den musikalske del af Rasputin blev dette rettet. I den engelske version kan du i et af versene høre ham synge "Da Svidanya, Anya, din nåde, farvel!" mens det i den russiske dub lyder som "Farvel, Nastya, din tid er kommet!".
Tematiske steder | |
---|---|
Ordbøger og encyklopædier | |
I bibliografiske kataloger |
Don Bluth | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Sullivan Bluth Studios |
| ||||||||
Fox Animation Studios |
| ||||||||
Computer spil |
| ||||||||
Kortfilm _ |
| ||||||||
Andre job |
| ||||||||
Relaterede artikler |
| ||||||||
Filmefterfølgere ikke instrueret af Don Bluth |
| ||||||||
Hjemmeside : DonBluth.com |