Montenegrinske alfabet

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 8. april 2020; checks kræver 6 redigeringer .

Det montenegrinske alfabet , også kendt som Abeceda ( Abeceda ) eller Azbuka ( Azbuka ) er det alfabet, der bruges i skrift på det montenegrinske sprog . Vedtaget den 9. juni 2009 efter ordre fra undervisningsministeren i Montenegro Sreten Shkuletich [1] . Formelt erstattede det det traditionelle serbiske kyrilliske alfabet og Gajevitsa . Tilhængere af det montenegrinske sprog (inklusive regeringen) fremmer kun brugen af ​​det latinske skrift, selvom Montenegros forfatning anerkender brugen af ​​kyrillisk og latin som ligeværdige [2] . Dette er ikke det første forsøg på at skabe et montenegrinsk alfabet: lignende forsøg på at skabe et montenegrinsk alfabet i det latinske alfabet blev gjort tilbage i Første Verdenskrig , da en avis på latin og kyrillisk blev udgivet i Cetinje [3] .

Latinsk alfabet

Det montenegrinske latinske alfabet ( crnogorska latinica / Crnogorsk latinica ), også kendt som det montenegrinske alfabet ( crnogorska abeceda / Crnogorska abetseda ) eller det montenegrinske alfabet ( crnogorski alfabet / Crnogorski alfabet ) består af 32 latinske bogstaver. Bogstaverne Q , W , X og Y bruges kun til at skrive direkte lån fra fremmedsprog eller til at skrive egennavne. Følgende bogstaver bruges:

Den montenegrinske latinske skrift er baseret på den gajiske skrift (latin for serbokroatisk ) og udmærker sig ved tilstedeværelsen af ​​bogstaverne Ś og Ź i stedet for bogstavkombinationerne SJ og ZJ, som nogle gange betragtes som digrafer [4] . Der er ingen lignende analoger i det serbiske sprog (de eneste analoger i det kyrilliske alfabet er henholdsvis bogstaverne С́ og З́ ). I det originale alfabet kan de også skrives som šj og žj på gajisk [5] og som shj og žj i Vukowice. I dette alfabet er der bogstaver fra det udvidede latinske alfabet med gachek og akut , oprettet på basis af traditionelle C , S og Z , og bogstavet Đ , som betegner forskellige konsonanter, der også er karakteristiske for det serbokroatiske sprog. som tre digrafier fra de allerede eksisterende bogstaver: Dž , Nj og Lj .

Yderligere breve har været brugt siden 2009, men i februar 2017 blev der besluttet at fjerne disse breve fra regeringens dokumenter.

Kyrillisk alfabet

Det montenegrinske kyrilliske alfabet ( Crnogorska Cyrillic / crnogorska ćirilica ), også kendt som det montenegrinske alfabet ( Crnogorska alphabet / crnogorska azbuka ) er det officielle kyrilliske alfabet, med 32 bogstaver og bruges parallelt med det latinske alfabet. Følgende bogstaver bruges:

Den første version blev udviklet af Vojislav Nikcevic i 1970'erne, som gik ind for ideen om et separat montenegrinsk sprog, for hvilket han blev forfulgt i SFRY som separatist. I begyndelsen af ​​2009 formaliserede Montenegros undervisningsminister, Sreten Škuletić, det moderne montenegrinske kyrilliske alfabet, som blev kaldt den første montenegrinske stavemåde. En ny staveordbog blev udgivet, og det gamle serbiske alfabet begyndte at blive opgivet. Dette var det vigtigste skridt i standardiseringen af ​​det montenegrinske sprog siden midten af ​​2008, hvor montenegrinsk blev anerkendt som landets officielle sprog. Forskellen fra det serbiske alfabet er tilstedeværelsen af ​​bogstaverne З́ og С́ .

Noter

  1. Donijet Pravopis crnogorskog jezika (9. juli 2009). Hentet 17. maj 2012. Arkiveret fra originalen 10. januar 2010.
  2. Mark Lowen. Montenegro viklet ind i sprogrækken  (engelsk) . BBC News (19. februar 2010). Hentet: 10. september 2011.
  3. Halvofficiel krigsavis til  start . Bakersfield Californian (3. april 1916). Hentet: 10. september 2011.
  4. Dva nova slova u pravopisu (10. juli 2009). Dato for adgang: 17. maj 2012. Arkiveret fra originalen 22. juli 2011.
  5. Nyheder - Montenegrinske myndigheder introducerer nyt alfabet . B92. Hentet: 17. maj 2012.