Isolerende sprog

Isolerende sprog (ellers amorfe , monosyllabiske , rod ) er sprog med et lavt forhold mellem morfemer og et ord. Ord i et maksimalt isolerende sprog vil kun bestå af ét morfem - roden , der hverken danner sammensatte ord eller kombinationer med suffikser , præfikser osv. I denne henseende er isolerende sprog modsat syntetiske sprog , hvor ord kan bestå af flere morfemer .

Forklaring

Historisk set er alle sprog blevet opdelt i tre klasser (isolerende, bøjningsbestemt , agglutinativ ). Opdelingen var baseret på to faktorer:

  1. det gennemsnitlige antal morfemer i et ord;
  2. styrken af ​​"lim" mellem morfemer.

I isolerende sprog svarer hvert morfem til et separat ord . Eksempler fra russisk :

kaki

Dette ord ( haki ) består kun af et morfem (faktisk haki ), forholdet mellem ord og morfemer er 1:1.

Et andet eksempel:

rejsekort (billet)

Dette ord ( rejse ) består af fire morfemer ( pro- , -ezd- , -n- , -oy ), forholdet mellem ord og morfemer er 1:4.

Sprog, der betragtes som isolerende, har et forhold på 1:1 (eller tæt på 1:1) mellem ord og morfemer. I deres reneste form "har isolerende sprog ikke morfologi": de bruger uafhængige hjælpeord til de grammatiske formål, der i syntetiske sprog normalt udtrykkes ved affikser eller rodændringer.

Forholdet mellem morfemer og ord betragtes som en konstant værdi. Desuden, jo højere dette forhold er, jo mindre sandsynligt er det, at det givne sprog isolerer. Sprog med dette forhold over 1,0, der bruger flere morfemer pr. ord, kaldes syntetiske . Bøjningssprog og agglutinative sprog kan defineres som underklasser af syntetiske sprog. Samtidig tildeles et specifikt sprog til en af ​​de to underklasser baseret på én faktor (styrken af ​​"limning" mellem morfemer).

Isolerende sprog tales meget i Sydøstasien . For eksempel hører de fleste af følgende sprog til isolering (som en underklasse af analytisk) i en eller anden grad:

Eksempler

Isolerende sprog har ikke kun afhængige morfemer, der angiver ordenes rolle i en sætning, men de har også en tendens til at undgå hjælpeord, der ville udføre den samme funktion, så rækkefølgen af ​​ord i en sætning er normalt ekstremt vigtig. Så på kinesisk formidler ordrækkefølge forholdet mellem subjektet og det direkte objekt. For eksempel:

traditionel 明天 朋友 生日 蛋糕
forenklet 明天 朋友 生日 蛋糕
pinyin mingtian de pengyou hum wei zuo yi ge shengri dàn'gāo
Engelsk ordret i morgen jeg ( besiddende partikel ) ven vil 1 til jeg lave en ( tælle ord ) fødselsdag 2 kage
russisk bogstaveligt i morgen jeg ( besiddende partikel ) ven bliver 1 til jeg gør en kopi fødselsdag 2 pie
"I morgen laver min ven/mine venner en kage til min fødselsdag."
1会 (huì) er en intensiveret form af 将 (jiāng), der angiver den fremtidige tid af verbet ( jeg vil... ). Du kan oversætte ved at bruge forstærkende tillidsord med et perfekt verbum (" de vil helt sikkert bage "). 2生日 (shēngri) - fødselsdag, dette ord her er ikke et adverbium af tid, men et adjektiv, der betegner en holdning til kagen, som på engelsk "birthday cake".

Som det fremgår af tabellen, er engelsk også meget isolerende, med undtagelse af flertallet morfem -s , som er et suffiks . Det skal bemærkes, at ordformen my ikke er flerstavelse, som man kunne tro, når man sammenligner med den kinesiske tekst. Dette er et morfem, der formidler betydningen af ​​to kinesiske ord.

zuò ("at gøre") ændres ikke i nutid:

traditionel 他們 作業
forenklet 他们 作业
pinyin tamen zai zuo zuoye
Engelsk ordret de er gør lektier
russisk bogstaveligt de essens 1 fremstilling lektioner
"De laver deres lektier."
1 Sammenkædningsverb, nutid indikator.

En burmesisk sætning er opbygget på samme måde ( subjekt-objekt-verb ordrækkefølge ):

မနက်ဖြန် ကျွန်တော် 1 ရဲ့ သူငယ်ချင်း မွေးနေ့ ကိတ်မုန့် တစ် ဗန်း ဖုတ် ပေး မည်။ ²
məneʔpʰyà̃
ma ne' hpyan
ʧənɔ̀
kya no
yḛ
dig.
θəŋèʤí̃
tha nge hage:
mweinḛi
mwei: nei.
keiʔ mo̰ʊ̃
kei' moun.

ta
bá̃
forbud:
pʰoʊʔ
hpou'
pei
pei:
myì
myi
i morgen jeg ( besiddende partikel ) ven fødselsdag pie en (tælle ord) bage give (partikel af fremtidig tid)
"I morgen skal mine venner bage en kage til min fødselsdag."
1 Pronominer bruges normalt til maskuline objekter. ² Ordbogsform. Den daglige form er မယ် .

Analytiske sprog

I de fleste tilfælde betyder definitionen af ​​analytisk det samme som ordet isolerende . Imidlertid indebærer analyticitet , at syntaktisk information formidles af separate grammatiske (se grænsemorfemer ) ord i stedet for morfologi . Det er klart, at brugen af ​​individuelle ord er en isolerende faktor, mens brugen af ​​bøjning til at udtrykke syntaktiske relationer udvikler syntese.

I denne dels forstand er alle isolerende sprog analytiske. Det er dog muligt for sprog, der, selv om de ikke bruger bøjning, har et stort antal afledningsaffikser (se også afledning (lingvistik) ). For eksempel har indonesisk kun 2 bøjningsmorfemer og cirka 25 afledte morfemer. Det indonesiske sprog betragtes som et svagt syntetisk sprog (derfor ikke isolerende) med hensyn til overførsel af syntaktiske relationer - hovedsageligt analytiske.

Se også

Litteratur

Links