Elena og mænd

Elena og mænd
fr.  Elena og les Hommes
Genre dramafilm og romantisk film
Producent
Producent
Manuskriptforfatter
_
Medvirkende
_
Ingrid Bergman
Jean Mare
Mel Ferrer
Operatør
Komponist Joseph Cosma
Filmselskab • Franco-London Films
• Les Films Gibée (Paris)
• Electra Compania Cinematografica (Rom)
Distributør Warner Bros.
Varighed 95 min
Land
Sprog fransk
År 1956
IMDb ID 0049177

Elena and the Men ( fransk:  Elena et les Hommes , italiensk:  Eliana e gli uomini ) [K 1] er en fransk - italiensk spillefilm instrueret af Jean Renoir i 1955 og udgivet i 1956 . Komedie-dramafilmen , med Ingrid Bergman , Jean Marais og Mel Ferrer i hovedrollerne , betragtes som instruktørens tredje værk i en tematisk "brilletrilogi" forud for "Den gyldne vogn " (1953) og " French Can-Can " (1954 ) ).

I første omgang var det planlagt, at filmen direkte skulle vise en politisk skikkelse - general Georges Boulanger , lederen af ​​den revanchistiske -anti-republikanske bevægelse kendt som Boulangerism , som var mistænkt for at forberede et statskup mod Den Tredje Republik . Men da han lavede den endelige version af manuskriptet, opgav Renoir handlingens og karakterernes historicitet og flyttede fokus til billedet af hovedpersonen udført af Bergman. Filmen blev optaget på en lys og malerisk måde i ånden af ​​impressionisternes værker, populære prints og er kendetegnet ved den bevidste konventionalitet af scenen og sceneriet. Båndet blev oprindeligt lavet i to versioner - fransk og engelsk, og sidstnævnte har en række forskelle og er tolv minutter kortere. Efter dets udgivelse i Frankrig var billedet en betydelig succes hos offentligheden og kritikerne, men fik lave seertal i USA .

Filmen blev arbejdet på

Medvirkende [2] [1] :

Ingrid Bergman Elena Sokorovska
Jean Marais General Francois Rolland
Mel Ferrer Henri de Chevencourt
Magali Noel Lolott
Juliette Greco Miarka, en sigøjner
Jean Richard Hector Chanol
Leo Marzhan gadesanger
Pierre Bertin Martin Michaud
Frederic Duvalles Goodin
Olga Valeri Baronness Olga
Dora dukke Rose la Rose
Elina Labourdette Pollet Escoffier
Michel Nadal Denise Godin
Jacques Jouannot Eugene Martin Michaud
Jean Claudio Lionel Villaret, komponist
Renault Mary Fleury
Michel Nadal Denise Godin
Grigory Khmara Elenas tjener
Gaston Modot Romani, sigøjnerbaron
Paul Prebois Brudgom
Sandra Milo

Filmhold [2] [1] :

Rolle Navn
Producent Jean Renoir
Producenter Joseph Berholtz, Henri Deutschmeister, Edouard Gide
Manuskriptforfattere Jean Renoir, Jean Serge
Dialoger Jean Renoir
Operatør Claude Renoir
Maler Jean André
Kunder Rosine Delamare, Monique Plothen
Redaktør Boris Levin
Komponist Joseph Cosma

Plot

Forud for billedet kommer en advarsel: ”Alle karaktererne i denne film er fiktive, enhver lighed med levende eller nogensinde levende mennesker er ren tilfældighed. Plottet i denne film er også fiktivt, forfatterne har ikke til formål at fornærme nogen.

Paris, 1880'erne. Elena Sokorowska, en attraktiv midaldrende kvinde, enke efter en polsk prins, der døde under at organisere et mordforsøg på den russiske kejser, mener oprigtigt, at det er hendes pligt at hjælpe fremragende mænd med at realisere deres kald og fremme deres ambitiøse tiltag. I denne egenskab støtter hun komponisten Lionel Villara, hvis opera, Eloise og Abelard, besluttes at blive opført på La Scala -teatret i Milano . Med glæde informere prinsessen om denne nyhed, beder Villaret hende om at gifte sig med ham, men hun nægter, da hun tror, ​​at hendes mission med hensyn til ham er blevet fuldført med succes. Denne form for protektion førte til, at prinsessen blev ruineret, og hun affinder sig modvilligt med frieriet til den gamle mand Martin-Michot, en rig mand og skofabrikant, som havde til hensigt at gifte sig med hende. De tager sammen til fejringen af ​​den nationale helligdag den 14. juli , men Elena mister Michaud i mængden, der ikke er særlig bekymret over hans forsvinden. I anledning af ferien er Paris' gader fyldt med jublende mennesker, der med glæde synger hilsner til general Francois Rolland. Prinsessen var interesseret i sådanne manifestationer af tilbedelse for generalen, og hun forsøger med al sin magt at se ham, men i lang tid lykkes det ikke. I mængden møder hun grev Henri de Chevencourt, som siger, at han kender Rolland godt og kan introducere hende for ham. Og så sker det, greven introducerer Elena for generalen, og hun rækker ham sin talisman - en tusindfryd, som skulle bidrage til hans karriere. Det nuværende idol for pariserne og hele Frankrig er tydeligvis interesseret i den charmerende polske kvinde. En regeringsrepræsentant tilbyder Rolland at stå i spidsen for forsvarsministeriet, og han er enig, men hans følge er imod det og presser ham til at udføre et statskup. Generalen fortæller Elena, at hendes talisman straks bar frugt, og at han gerne vil se hende igen, men på det tidspunkt dukker hans elskerinde Pollet Escoffier op, og han er tvunget til at tage afsted med hende. Greven og prinsessen fortsætter med at fejre og befinder sig på en cafe, hvor Chevencourt, efter at have drukket vin, kalder hende til sit hus og forsøger at kysse hende, men hun bryder ud, og i sidste ende er fortabt i mængden. Dagen efter kommer greven til hendes hus, men finder ud af, at hun er på slottet hos Martin-Michaud, som hun skal giftes med.

Franske militæraeronauter kommer ud for en ulykke og ender på tysk territorium, hvor de bliver fanget. Ved denne lejlighed finder der propagandakampagner sted i Frankrig og Tyskland, og der er en trussel om mobilisering og krigsførelse. Rollands rådgivere ønsker at udnytte denne situation og gribe magten i landet på patriotismens bølge.

Generalen er på hærmanøvrer, som finder sted nær slottet Martin-Michaud. Repræsentanter for Rollands følge overtaler Shevencourt til at overbevise Elena om at opmuntre generalen til at tage beslutsom handling. Hun møder Rolland på Château de Martin-Michaud, som udsætter sit ægteskab med prinsessen, forført af løftet om, at den nye regering vil øge toldsatserne på udenlandske sko, såvel som af påståede store militærordrer. Henri er forelsket i Elena og begynder at fortryde, at han deltog i denne intrige, og indså, at han helt kunne miste hende.

Prinsessen betragter muligheden for at påvirke generalens beslutningstagning som "sit livs mission" og råder ham til at tage et fast standpunkt mod de tilfangetagne franske tropper og sende et hårdt ultimatum til Tyskland. Rolland adlyder hendes råd og giver udtryk for denne holdning ved et nødkabinetråd i Paris, hvorefter Tyskland indrømmer og løslader fangerne. Dette er en ny triumf for generalen, og hans truende popularitet tvinger regeringen til først at sende ham i egentlig eksil - for at kommandere garnisonen i Bourbon-Salen og derefter fuldstændig i husarrest. Generalens tilhængere mener, under indflydelse af det igangværende folketingsvalg, at Rolland bør udnytte situationen, tage et afgørende skridt og tage magten i landet.

Generalens rådgivere arrangerer, at han mødes med Elena i Rosa la Roses hemmelige "hus" i Bourbon-Salen, hvor hun skal overbevise ham om at lede hæren på et felttog mod Paris. Til gengæld slipper Rolland fra arresten og kommer til prinsessen, men Henri griber ind i planen, som tiltrækker sigøjnerlejren til sin side. Generalens følge bliver opmærksomme på de triumferende valgresultater for ham, politifolk samles under vinduet i huset for at forhindre Rollands mulige anti-republikanske handlinger, samt skarer af mennesker, der opfordrer ham til at gribe magten. Klædt i en sigøjnerkjole, som Henri gav ham, forlader generalen huset ukendt for at gå ombord på et tog til Paris. Men da han sætter afsted i en sigøjnervogn til stationen, så dukker der pludselig Pollet Escoffier op i den, som overtaler ham til at droppe alt og tage med hende sydpå - mod kærligheden. Henri og Elena bliver sammen og indser, at de ikke kan leve uden hinanden.

Oprettelse

Baggrund

Efter udbruddet af Anden Verdenskrig , fra 1. januar 1941, boede og arbejdede den franske instruktør Jean Renoir i USA, men umiddelbart efter Frankrigs befrielse vendte han ikke tilbage til sit hjemland. I 1949 filmede han The River i Indien og vendte tilbage til Europa i 1952, hvor han instruerede Den Gyldne Vogn i Italien med den italienske neo  - realist Anna Magnani i hovedrollen . Ifølge instruktøren vendte han tilbage til den gamle verden "med en uudslukkelig tørst efter skønhed", så det forekommer ham, at "verden også higer efter skønhed" [3] . To år senere filmede han i Frankrig filmen " Fransk Cancan ", med en af ​​hans yndlingsskuespillere - Jean Gabin . Film lavet på dette tidspunkt refererer filmkritiker og filmfilosof Andre Bazin til den tredje periode af Jean Renoirs arbejde. På dette tidspunkt var han meget interesseret i forholdet mellem realisme og kunst, teatralsk og filmisk æstetik. I sommeren 1954 i Arles , i arenaen for det gamle amfiteater , iscenesatte han Shakespeares tragedie " Julius Cæsar ", og i 1955 hans første skuespil, "Horve" ("Kobberhovedet"), skrevet af ham i 1953 specielt for skuespillerinden Leslie Caron [4] , som han planlagde at invitere i sin næste film. Premieren på dramaet fandt sted den 12. marts 1955, en af ​​dets forestillinger blev overværet af den berømte amerikanske skuespillerinde Ingrid Bergman , som på det tidspunkt var i Europa [5] . Dagen efter fortalte Renoir Caron om tilstanden Bergman, som efter en fælles middag med ham satte sig på fortovet og i oprørte følelser og med tårer i øjnene sagde, at hun var "uden penge og uden styrke" efter filmens fiaskoer sammen med sin mand, instruktøren Roberto Rossellini Derefter tilføjede Jean: "Nå, Leslie, jeg havde tænkt mig at lave den næste film med dig, men jeg vil ikke være i stand til at gøre det. I hvert fald ikke nu. Jeg lovede Ingrid, at jeg ville hjælpe hende" [5] . Fra udkastene til instruktørens selvbiografi " My Life and My Films " er det kendt, at producenten af ​​"Cancan" Henri Dotchmeister, på grund af denne films betydelige succes, tilbød ham et andet projekt - desuden med deltagelse af en amerikansk skuespillerinde. Som Renoir huskede, foreslog Dochmeister, at han til dette skrev et manuskript specielt udtænkt til Bergman. Det er kendt, at producenten var tæt på Rossellini, og han overtalte ham endda til at finansiere et af projekterne fra journalister fra Les Cahiers du cinéma . "Deutsch", som hans bekendte kaldte ham, indvilligede og gav som et resultat midler til filmen Fear of Paris af François Truffaut , en stor beundrer af Renoir [6] .

Bergman forlod Hollywood i 1949 og flyttede med børnene fra sit første ægteskab med Petter Lindström til Italien, hvilket blev ledsaget af en højprofileret skandale, overdrevet af pressen. Efter at have set Rossellinis film skrev hun et beundrende brev til ham. De indledte et romantisk forhold, som førte til en skilsmisse og vendte næsten hele den amerikanske offentlighed mod hende. Efter et par år blev forholdet mellem Bergman og Rossellini dog også forværret, og de fælles film, de lavede, var ikke økonomisk succesfulde. Ifølge skuespillerinden blev hun i denne periode reddet af Jean Renoir, som hun var godt bekendt med i Hollywood og gentagne gange havde spurgt ham, hvornår de kunne lave en fælles film. Dengang svarede han benægtende - han mente, hun var for stor en stjerne til ham - men var klar til at vente, indtil hun var på det laveste punkt i sin karriere (hvilket sker for alle i Hollywood før eller siden): "Nu. du har rejst dig så højt, så snart du kunne, ja, blive der. Men når du ruller ned, så vil jeg kaste et net for at fange dig. Jeg vil være klar." Et par år senere kom Renoir for at besøge Bergman og Rossellini i deres Santa Marinella-villa. Han sagde, at tiden var inde til, at de skulle arbejde sammen ("net" er klar), hvilket tyder på, at skuespillerinden medvirker i hans film i Paris. Bergman svarede, at hun ikke anså dette for muligt, da Rossellini ikke tillod hende at optræde i film med andre instruktører. Renoir svarede, at han ville tale med Rossellini, og til skuespillerindens overraskelse gav han sit samtykke. Hun var meget interesseret i muligheden for at arbejde i sit elskede Paris under ledelse af Renoir, såvel som med en lys rollebesætning i personen som Mel Ferrer, Jean Marais og Juliette Greco [7] .

Scenarie

Under forberedelsen og skabelsen af ​​filmen har han gennemgået adskillige ændringer. Det var oprindeligt beregnet til at vise general Georges Boulanger , lederen af ​​den revanchistiske -anti-republikanske bevægelse kendt som Boulangerism , som var mistænkt for at planlægge et statskup mod Den Tredje Republik . I februar 1884 blev Boulanger divisionsgeneral, og den 7. januar 1886 overtog han under en moderat republikansk regering som krigsminister i Charles Freycinets kabinet . På dette tidspunkt koncentrerede han al sin opmærksomhed om innovationer i sit ministerium, som opnåede generel fransk berømmelse og bragte ham popularitet. På højden af ​​hans popularitet opfordrede tilhængere ham til at tage magten ved at vælte regeringen i et statskup. Det turde han dog ikke og blev tvunget til at flygte til Belgien sammen med sin elskerinde Marguerite Bonnemin, der døde i juli 1891 af længere tids sygdom. På pladen på hendes grav, i retning mod Boulanger, var der indgraveret: "À bientôt" ("Vi ses snart"). Den 30. september samme år blev det kendt, at Georges Ernest Jean Marie Boulanger havde begået selvmord på Bonnemins grav. Han blev begravet i samme grav, og til de ord, der allerede var indgraveret på pladen, blev sætningen ifølge hans testamente tilføjet: "Kunne jeg virkelig leve to en halv måned uden dig?" ( Fransk  Ai-je bien pu vivre deux mois et demi sans toi? ) [8] .

Ifølge Renoir valgte han denne politiske figur som grundlag for filmens plot, da hans karakter og skæbne stort set svarer til den type karakter, han var interesseret i og undfangede. Samtidig kunne for eksempel en eller anden stor skuespiller, der også "ville svinge mellem ambitiøse planer og en trang til et simpelt liv", lige så godt blive filmens helt. Baseret på sådanne overvejelser blev historiciteten hurtigt opgivet, og filmens plot begyndte at være baseret på fiktive karakterer, hvorefter vægten begyndte at skifte til hovedpersonen, og Renoir besluttede at bygge manuskriptet baseret på Ingrids skuespil. Bergman. I et sådant koncept blev billedet af hendes karakter ifølge instruktøren centralt og fremstod for ham som "en kvinde, der lider af en missionærmani": "Hun vil finde sit ideal i en bestemt ambitiøs person, fordi det er meget fristende at underlægge sig en person, der kan blive hersker over et helt land” . Filmen blev gentænkt på en komisk måde, og dens indhold skulle i sig selv udvide omfanget af intriger. Inden optagelserne begyndte, sagde Renoir, at hovedplottet stadig ville modtage flere grene, som han selv endnu ikke helt havde fundet ud af, men på settet ville intrigen blive bragt til en enkelt helhed [9] .

Produktion

Meget af filmen blev produceret samtidigt på fransk og engelsk. Renoir havde allerede erfaring på flere sprog i sin tidligere film "Den gyldne vogn ", men så blev filmen med en international gruppe af skuespillere optaget for det meste på engelsk og derefter eftersynkroniseret til fransk (for den franske version) og italiensk (for den italienske version). Et sådant tosproget arbejde voldte betydelige vanskeligheder, og direktøren blev tvunget til at ty til betydelige improvisationer oftere, end han ønskede. Som filmkritiker Jacques Lourcel bemærkede , forårsagede denne metode til dobbeltfilm uden tilstrækkelig finansiering filmens ekstraordinære skønhed og bestemte dens forfatters stil. Ved denne lejlighed bemærkede Renoir, at det er en formidabel opgave at optage to versioner af filmen med ét filmhold, og derfor betragter han det faktum, at han var så heldig at afslutte billedet som et rigtigt mirakel: "Hver dag befandt jeg mig på kanten af ​​afgrunden og kun på bekostning af utrolige piruetter og snedige tricks, der holdes fast på den." Et eksempel på improvisation er finalen på båndet, hvis filmiske løsning han skulle finde på på farten og på bare én dag til sangen af ​​Juliette Greco [1] .

Optagelserne fandt sted fra 1. december 1955 til 17. marts 1956 i Paris i studiepavillonerne i Boulogne-Billancourt , og lokationsoptagelser i Château d'Ermenonville -parken og i Saint-Cloud-parken [10] . Det meste af filmen blev optaget i studiesæt, og lokationsoptagelser var baseret på princippet om populære prints, da realistisk sceneri ifølge Renoir modskød den bevidste konventionalitet i hans stil. Instruktørens nevø Claude Renoir tog flere naturlige panoramaer i et tordenvejr, som Renoir mindede ekstremt om billeder til børn. Instruktøren skrev også, at Ingrid Bergman udførte sin rolle med sit sædvanlige geni og formåede at skabe et billede, der svarede til sceneriets generelle usandsynlighed [11] .

Filmen var en betydelig succes i Frankrig og forårsagede en række positive reaktioner i kritikerne, især blandt forfatterne grupperet omkring magasinet " Caye du cinema ". Men da billedet blev udgivet i USA i marts 1957 under titlen "Paris gør mærkelige ting", kaldte den amerikanske presse det en fiasko [K 2] .

Premierer

Kunstneriske træk

Ifølge filmkritikeren og biograffilosoffen Andre Bazin er "Helena and Men" sammen med maleriet " The Diary of a Maid " Renoirs mest vovede oplevelse i forhold til at arbejde med skuespillere, hvilket er forårsaget af syntesen af ​​"quasi". -burlesk stilisering", som bringer filmen tættere på en farce end på vaudeville , og forfining og ynde af dens elementer. Ifølge Bazin findes der ingen film med en mere kompleks struktur end denne "musikalske fantasi". Han peger også på sådanne kunstneriske træk som overvægten af ​​lange billeder over meget sjældne nærbilleder og opfindsomt lyddesign [14] .

Renoir skrev selv, at i hans film franske Cancan , Den gyldne vogn og Helena og mændene vises karakterer, der almindeligvis kaldes usandsynlige, men efter hans mening er de, trods al deres usandsynlighed, sandfærdige i ånden. Det er også kendetegnende for disse tre film, at de blev optaget i studiesæt, men samtidig blev der indført realistiske detaljer i nogle scener [11] .

Der er forskelle mellem den franske og den engelske version, især sidstnævnte er 12 minutter kortere. I begyndelsen af ​​den engelske version er der ikke sådan en karakter som Lionel Villarre (komponisten, der er patroniseret af Elena), men der er en prolog, hvor Mel Ferrer efter flere brede billeder af Paris (kun hans stemme høres af publikum) demonstrerer Rollands erindringer i hans bibliotek, samt Elenas personlige dagbog, der opbevares i hans skuffe. Ferrers kommentarer høres gennem hele filmen, også i baggrunden af ​​karakterernes dialoger. I denne version mangler et betydeligt antal små fragmenter af scener, og en episode er fuldstændig skåret ud (helten Ferrer's duel med hans rival). Karakteren som Renaud Marie (Rollands chefrådgiver) erstattes af George Higgins, hvilket ifølge Jacques Lourcel skader denne version, da det ikke er en fuldgyldig afløser for skuespilleren. Den franske kritiker bemærker også, at den engelske version som helhed er ringere end den franske i mange henseender [1] .

Kritik

Filmkritikere ser i de tre film “Golden Carriage”, “French Cancan” og “Elena and the Men”, optaget efter Renoirs hjemkomst fra USA til Europa, en slags tematisk trilogi, som behandler problemerne i forholdet mellem konvention og liv, teatralsk æstetik og realisme, som i høj grad optog instruktøren i denne periode. Disse film viser således ifølge Jacques Lourcelle paralleller til henholdsvis tre typer forestillinger: commedia dell'arte , café chantan og dukketeater . Til trods for, at man i trilogiens sidste film ikke formelt kan finde sådanne obligatoriske attributter ved et teatralsk skuespil som et gardin, en scene, tråde osv., men i ånden er billedet et dukketeater. Allerede som barn blev Renoir interesseret i det franske messeteater Guignol og bar denne kærlighed gennem hele sit liv, hvilket især kom til udtryk i prologen til hans første betydningsfulde film, The Bitch (1931), hvor marionetter karakteriserer hovedpersoner og den efterfølgende "performance" [15 ] [16] [17] . Desuden har instruktøren, som Lurcel bemærker, referencer til dukketeatret ikke kun i dramaer, men også i komedier. Hvad angår båndet "Helena og mændene", så opnår Renoir i dette værk samtidig utvivlsom succes både i stil og i det, der kan kaldes "moralen i denne umoralske historie." De samme filmiske praksisser er mærkbare i stilen som i " Spillereglerne ", men endnu mere stiliserede og endnu mere gennemtænkte udtrykt i deres "skematisme, bøvl, bøvl":

I baggrunden, i køkkenerne og korridorerne, kopierer travlheden af ​​tjenestepiger og ordenshjælpere, ivrige dupere og forelskede piger den allerede karikerede verden af ​​voksne, verden af ​​mestre og herskere i universet. Dette giver retningen en dejlig rigdom, mætter den med indviklede mønstre, gemmeleg, smukt placeret i planernes rum [1] .

Eric Romer skrev efter at have set filmen: "Som en sladder efter en prædiken kan jeg kun sige én ting: den er meget smuk, jeg forstod ikke noget af den" [18] . Jean-Luc Godard , der bemærkede, at billedet er Mozartiansk og virkelig fransk i ånden, skrev, at det samtidig er "den smarteste film i verden": "Dette er kunst og samtidig kunstteorien. Skønhed og samtidig skønhedens hemmelighed. Biograf og samtidig en forklaring på film” [19] . Ifølge ham er "Helena and Men" et eksempel på en af ​​"vendingerne" i Renoirs værk, da han opgav sin tidligere filmiske erfaring og vendte sig til en ny scene med nye æstetiske ideer. "Hvis "Spillereglerne" ikke blev forstået på det tidspunkt, var det fordi de overstregede, "brændte" " Monsieur Langes Forbrydelse ". Og "Still Water" "brændte" til gengæld " Spillereglerne ". Så "Elena" vil blive afvist med foragt in petto [i sjælen] af dem, der bifaldt den "franske Cancan". Og forgæves, for Renoir beviser hele tiden for os, at den eneste måde at følge med på er at løbe foran. Vi beundrer stadig bygningens vovede design, men den ødelægger den allerede,” understregede Godard [20] . François Truffaut fandt ud af, at nogle af temaerne i filmen "Helena and the Men" er "permanente" for Renoirs arbejde og fandt dem i allerede tavse værker. Dette fandt sted allerede i " Nana " (1926) - det bedste ifølge Renoir og kritikere - hans bånd fra den periode. Især blandt sådanne motiver fremhævede Truffaut: "Kærlighed til skuespillet, en kvinde, der tager fejl af sit kald, en komiker, der leder efter sig selv, forelsket, døende på grund af sin oprigtighed, en politiker, der tabte hovedet fra kærlighed, en kunstner, der skaber skue. Kort sagt rimer "Nana" på "Elena" [21] .

Som Jacques Rivette bemærkede , er mange af Renoirs film fra 1950'erne karakteriseret ved en dyb "kombination af livets kunst og poesiens kunst". I disse film så han teatralsk æstetik og bemærker, at filmen "French Cancan" i mange henseender foregriber "Helena og mændene", som han karakteriserer som et melodrama i "fransk" ånd, hvor "lidenskab sejrer over intriger i hjerte ..." [22] Truffaut den succesrige rollebesætning, såvel som sensualiteten og erotikken hos Ingrid Bergman, som "oplyser" filmen med sin præstation, og Roger Ebert bemærkede hendes præcise hit i billedet af den polske prinsesse [23 ] [24] . Ifølge Pierre Leproon er hele første del af filmen, især scenen for det festlige optog dedikeret til Bastilledagen , på niveau med Renoirs bedste kreationer. Efter de farverige scener i "French Cancan" præsenterer denne film af instruktøren "maleri kommer til live", "impressionisme" i bevægelse [9] . Den russiske kritiker M. S. Trofimenkov kaldte billedet for et mesterværk af klassisk film, hvor der, på trods af vaudeville-plottet, bygget i overensstemmelse med standarderne for sekulær komedie, rejses alvorlige spørgsmål om "forholdet mellem politik og skuespil, historiens tragedie og letsindigheden af dens karakterer” [18] .

Noter

Kommentarer
  1. Den engelske version af billedet hed "Paris gør mærkelige ting" ( Paris Does Strange Things ) [1] .
  2. Efter at have lært, at skuespillerinden spillede i filmen "Elena and Men" uden deltagelse af Rossellini, tilbød filmselskabet XX Century Fox hende at optage i filmen " Anastasia ". Denne rolle bragte hende en triumferende tilbagevenden til USA og en anden " Oscar " i kategorien "Bedste skuespillerinde" [12] .
Kilder
  1. 1 2 3 4 5 6 Lurcell, 2009 , s. 925-928.
  2. 1 2 Bazin, 1995 , s. 176.
  3. Lishchinsky, 1972 , s. 65.
  4. Bazin, 1995 , s. 214-215.
  5. 1 2 Merijo, 2021 , s. 560-561.
  6. Merijo, 2021 , s. 561.
  7. Bergman, Burgess 1988 , s. 330-331.
  8. Verdenshistorie i ordsprog og citater . — Liter, 2018-03-21. - 1669 s. — ISBN 9785457191341 . Arkiveret 24. april 2018 på Wayback Machine
  9. 1 2 Leproon, 1960 , s. 219-220.
  10. Beylie, Claude. Jean Renoir: le spektakel, la vie. - Paris: Editions Seghers, 1975. - S. 123.
  11. 1 2 Renoir, 1981 , s. 208-209.
  12. Sklyarenko et al., 2003 , s. 368.
  13. Elena and Her Men (1956) - IMDb . Hentet: 20. januar 2020.
  14. Bazin, 1995 , s. 112.
  15. Renoir, 1981 , s. 60-61.
  16. Trofimenkov, Mikhail. Omvendt biograf. Mikhail Trofimenkov om "The Bitch" af Jean Renoir  // Kommersant Weekend magazine. - 2009. - 28. august ( nr. 33 ). - S. 21 . Arkiveret fra originalen den 16. januar 2020.
  17. Bazin, 1995 , s. 13.
  18. ↑ 1 2 Trofimenkov M. S. Telekino  // Kommersant. - 2005. - 29. april ( nr. 77 ). - S. 22 . Arkiveret fra originalen den 15. januar 2020.
  19. Bazin, 1995 , s. 176-177.
  20. Bazin, 1995 , s. 160-161.
  21. Bazin, 1995 , s. 123.
  22. Rivett, 2012 , s. 103-104.
  23. Truffaut, Francois. Filmene i mit liv. - New York: Simon & Schuster, 1978. - S. 45.
  24. Roger Ebert. Elena and Her Men filmanmeldelse (1987) | Roger Ebert  (engelsk) . www.rogerebert.com. Hentet 21. januar 2020. Arkiveret fra originalen 11. marts 2020.

Litteratur

Links