En krage og en ræv | |
---|---|
Genre | fabel |
Forfatter | Ivan Andreevich Krylov |
Originalsprog | Russisk |
skrivedato | 1807 |
Dato for første udgivelse | 1808 |
Teksten til værket i Wikisource | |
Mediefiler på Wikimedia Commons |
"Krogen og ræven" er en fabel af I. A. Krylov , skrevet senest i 1807. Først offentliggjort i Dramatic Herald i 1808 [1] [2] .
Krylova brugte et gammelt plot, der dukkede op i Æsop , Phaedrus , Babrius , Ignatius Deacon , La Fontaine , Gotthold Lessing , A. P. Sumarokov og V. K. Trediakovsky . I Æsops fabel narrede ræven kragerne med smiger for at få kød . Ost dukker først op i Phaedrus-versionen i det 1. århundrede e.Kr. e. Ravnen (visdommens personificering) erstattes for første gang i Sumarokovs version [ 3] [4] [5] [6] .
Fablen åbner med en moralsk introduktion: forfatteren advarer om, at "smiger er modbydeligt, skadeligt; men alt er ikke for fremtiden, Og i hjertet finder smigeren altid et hjørne. Så fortælles historien om en krage, der fik et stykke ost et sted og skal til at spise det. En ræv, der ved et uheld løb forbi og lugtede osten, ville tage den væk, og for dette begyndte hun at rose kragen og overtale hende til at synge. Efter for smiger kvækkede kragen, osten faldt ud, og ræven stak af med den.
Når man sammenlignede den russiske version af fablen med dens europæiske modstykker, blev det bemærket, at i Krylovs fabel, som i andre russisksprogede versioner af teksten, forsøger ræven at nå sit mål ved at kalde kragen "søster" (henvisningen til familie og personlige bånd for at opnå tillid er bemærket, hvilket er karakteristisk for kommunikationen af russiske folk samtalepartner), i modsætning til den franske tekst af La Fontaine, hvor kragen er smigret ved at henvise til ham som en adelsmand. Der blev også bemærket den "russiske" krages høje emotionalitet med hensyn til hendes " engelske kollega", hvilket førte Krylovs krage til et fuldstændigt tab af kontrol ikke kun over situationen, men også over sig selv, såvel som fraværet i Krylovs fabel om en vægt på faren for at miste materielle værdier, når man kommunikerer med smigrer [7] .
Forskerne bemærkede også, at den direkte didaktik, der er anført i indledningen, kompromitteres af selve fabelteksten. Enten er der ingen "positiv" karakter i fablen, faktisk "en tyv stjal fra en tyv" [4] , eller også ser kragen ud til at blive straffet "efter fortjeneste" af en klogere ræv, som hellere putter hende i hende sted end smigrer [8] .
Ivan Krylov | Værker af|
---|---|
fabler | |
Skærmtilpasninger | |
Skuespil | |
Magasin | Spirit Mail |