Ani (brev)

Georgisk bogstav ani
(asomtavruli, nuskhuri, mtavruli, mkhedruli)
Ⴀⴀ
Billeder

⳿
Egenskaber
Navn Ⴀ :  georgisk stort bogstav an
ⴀ :  georgisk lille bogstav an
georgisk mtavruli stort bogstav an
ა :  georgisk bogstav an
Unicode Ⴀ :  U+10A0
ⴀ :  U+2D00
U+1C90
ა :  U+10D0
HTML-kode Ⴀ ‎:  eller ⴀ ‎:  eller ‎:  eller ა ‎:  ellerႠ  Ⴀ
ⴀ  ⴀ
Ა  Ა
ა  ა
UTF-16 Ⴀ ‎: 0x10A0
ⴀ ‎: 0x2D00
‎: 0x1C90
ა ‎: 0x10D0
URL-kode Ⴀ : %E1%82%A0
ⴀ : %E2%B4%80
: %E1%B2%90
ა : %E1%83%90

Ani ( ა , georgisk ანი ) er det første bogstav i det moderne georgiske alfabet [1] .

Brug

georgisk betegner det lyden [ a ] ​[2] . Den numeriske værdi i isopsephia  er 1 (én) [3] . I ord kan ani danne bogstavkombinationer med et hvilket som helst af de 33 bogstaver i det georgiske alfabet uden undtagelse.

Bruges også i den georgiske variant af Laz-alfabetet , brugt i Georgien. I det latinske skrift, der bruges i Tyrkiet, svarer det til en [4] .

Tidligere brugt i de abkhasiske (1937-1954) [5] og ossetiske (1938-1954) [6] alfabeter baseret på det georgiske skrift, efter deres oversættelse til kyrillisk , i begge tilfælde blev det erstattet af et .

I alle systemer for romanisering af georgisk skrift transmitteres det som en [7] . I georgisk blindskrift svarer bogstavet til symbolet ⠁ (U+2801) [8] .

Ord der starter med ani

Grammatik

Skriver

Asomtavruli Nuskhuri Mkhedruli

Tegningsrækkefølge

Asomtavruli [9] Nuskhuri [10] Mkhedruli [11]

Kodning

Ani asomtavruli og ani mkhedruli har været inkluderet i Unicode-standarden siden dens allerførste version (1.0.0) i blokken " Georgisk bogstav " ( engelsk  georgisk ) under henholdsvis de hexadecimale koder U+10A0 og U+10D0 [12] .

Ani nuskhuri blev tilføjet til Unicode i version 4.1 i den georgiske tillægsblok under den hexadecimale kode U+2D00 ;  før det blev det forenet med ani mkhedruli [13] [14] .

Ani mtavruli blev inkluderet i Unicode version 11.0 i den Georgian Extended blok under den hexadecimale kode U+1C90 [ 15] . 

Noter

  1. Machavariani, s. 136
  2. Aronson, Howard Isaac. Georgisk: En læsegrammatik . - Columbus, OH: Slavica Publishers, 1990. - S. 18, 20. - ISBN 978-0-89357-207-5 . Arkiveret 26. juli 2020 på Wayback Machine
  3. Mchedlidze, II, s. 100
  4. René Lacroix. Beskrivelse du dialecte laze d'Arhavi (caucasique du sud, Turkish): Grammaire et textes  (fransk) . - Lyon: Université Lumière-Lyon-II, 2009. - S. 15. - 923 s.
  5. Bgazhba Kh.S. Fra forfatterskabets historie i Abkhasien. - Tbilisi: "Metsniereba", 1967. - S. 65-70. - 72 sek. - 1000 eksemplarer.
  6. Bigulaev B. B. Historie om ossetisk skrift. – Afhandling for graden af ​​videnskabskandidat. - Dzaudzhikau: North Ossetian Research Institute, 1945. - S. 77-80.
  7. Translitteration af ikke-romerske skrifter. Translitteration af georgisk . Hentet 26. maj 2021. Arkiveret fra originalen 14. juni 2021.
  8. UNESCO, World Braille Usage, Third Edition, Washington, DC s. 45
  9. Mchedlidze, I, s. 105
  10. Mchedlidze, I, s. 107
  11. Mchedlidze, I, s. 110
  12. Unicode-data 1.0.0 . Hentet 25. maj 2021. Arkiveret fra originalen 19. august 2021.
  13. Forslag om at tilføje georgiske og andre karakterer til BMP for UCS . Hentet 24. maj 2021. Arkiveret fra originalen 24. maj 2021.
  14. Unicode 4.1.0. Bemærkelsesværdige ændringer fra Unicode 4.0.1 til Unicode 4.1.0 . Hentet 25. maj 2021. Arkiveret fra originalen 25. maj 2021.
  15. Unicode®-standarden. Version 11.0 - Kernespecifikation. Kapitel 7: Europa-I. Moderne og liturgiske skrifter arkiveret 9. marts 2021 på Wayback Machine , s. 320-321.

Litteratur

Links