Khani

Georgisk bogstav Khani
Ⴕⴕ
Billeder

Egenskaber
Navn Ⴕ :  georgisk stort bogstav khar
ⴕ :  georgisk lille bogstav khar
Ქ :  georgisk mtavruli stort bogstav khar
ქ :  georgisk bogstav khar
Unicode Ⴕ :  U+
10B5 ⴕ :  U+2D15
Ქ :  U+1CA5
ქ :  U+10E5
HTML-kode Ⴕ ‎:  eller ⴕ ‎:  eller Ქ ‎:  eller ქ ‎:  ellerႵ  Ⴕ
ⴕ  ⴕ
Ქ  Ქ
ქ  ქ
UTF-16 Ⴕ ‎: 0x10B5
ⴕ ‎: 0x2D15
Ქ ‎: 0x1CA5
ქ ‎: 0x10E5
URL-kode Ⴕ : %E1%82%B5
ⴕ : %E2%B4%95
Ქ : %E1%B2%A5
ქ : %E1%83%A5

Khani ( ქ , georgisk ქანი ) er det 22. bogstav i det moderne georgiske alfabet og det 25. bogstav i det klassiske georgiske alfabet [1] .

Indflydelse på andre bogstaver

Den georgiske lingvist og historiker Elena Machavariani mener, at khani sammen med ini udgør det sidste bogstav i det georgiske alfabet jani , som afbilder Kristi monogram (fra ი ესო ქ რისჃ, Jesus . )

Brug

georgisk betegner det lyden [ k ʰ ] [3] . Den numeriske værdi i isopsephia  er 600 (seks hundrede) [4] .

Bruges også i den georgiske variant af Laz-alfabetet , brugt i Georgien. I det latinske skrift, der bruges i Tyrkiet, svarer det til k [5] .

Tidligere brugt i de abkhasiske (1937-1954) [6] og ossetiske (1938-1954) [7] alfabeter baseret på det georgiske skrift, efter deres oversættelse til kyrillisk blev det erstattet af қ på abkhasisk og af k på ossetisk .

I romaniseringssystemer af georgisk skrift er det gengivet som k̕ ( ISO 9984 ) [8] [9] , ( BGN/PCGN 1981) [10] , k ( nationalt system , BGN/PCGN 2009) [11] , kʻ ( ALA-LC ) [12] . I georgisk blindskrift svarer bogstavet til symbolet ⠻ (U+283B) [13] .

Skriver

Asomtavruli Nuskhuri Mkhedruli

Tegningsrækkefølge

Kodning

Khani asomtavruli og khani mkhedruli har været inkluderet i Unicode-standarden siden dens allerførste version (1.0.0) i blokken " Georgisk bogstav " ( engelsk  georgisk ) under de hexadecimale koder henholdsvis U+10B5 og U+10E5 [17] .

Khani nuskhuri blev tilføjet til Unicode i version 4.1 i den georgiske tillægsblok under den hexadecimale kode U+2D15 ;  før det blev det forenet med Khani mkhedruli [18] [19] .

Khani mtavruli blev inkluderet i Unicode version 11.0 i den Georgian Extended blok under den hexadecimale kode U+1CA5 [ 20] . 

Noter

  1. Machavariani, s. 136
  2. Machavariani, s. 121-122
  3. Aronson, Howard Isaac. Georgisk: En læsegrammatik . - Columbus, OH : Slavica Publishers, 1990. - S. 18. - ISBN 978-0-89357-207-5 . Arkiveret 26. juli 2020 på Wayback Machine
  4. Mchedlidze, II, s. 100
  5. René Lacroix. Beskrivelse du dialecte laze d'Arhavi (caucasique du sud, Turkish): Grammaire et textes  (fransk) . - Lyon: Université Lumière-Lyon-II, 2009. - S. 15. - 923 s.
  6. Bgazhba Kh.S. Fra forfatterskabets historie i Abkhasien. - Tbilisi: "Metsniereba", 1967. - S. 65-70. - 72 sek. - 1000 eksemplarer.
  7. Bigulaev B. B. Historie om ossetisk skrift. – Afhandling for graden af ​​videnskabskandidat. - Dzaudzhikau: North Ossetian Research Institute, 1945. - S. 77-80.
  8. Translitteration af ikke-romerske skrifter. Translitteration af georgisk . Hentet 29. maj 2021. Arkiveret fra originalen 14. juni 2021.
  9. Evertype.com: ISO 5426 mapping til Unicode Arkiveret 21. oktober 2020 på Wayback Machine ; Joan M. Aliprand: Afsluttet kortlægning mellem tegn i ISO 5426 og ISO/IEC 10646-1 Arkiveret 2. august 2020 på Wayback Machine ; Unicode Standard: Spacing Modifier Letters Arkiveret 13. juni 2019 på Wayback Machine .
  10. Romaniseringssystemer og stavekonventioner i romersk skrift Arkiveret 21. juni 2021 på Wayback Machine , s. 27
  11. Romanisering af georgisk. Georgia 2002 nationalt system; BGN/PCGN 2009-aftale
  12. ALA-LC romaniseringstabeller. georgisk . Hentet 29. maj 2021. Arkiveret fra originalen 17. april 2021.
  13. UNESCO, World Braille Usage, Third Edition, Washington, DC s. 45
  14. Mchedlidze, I, s. 105
  15. Mchedlidze, I, s. 107
  16. Mchedlidze, I, s. 110
  17. Unicode-data 1.0.0 . Hentet 29. maj 2021. Arkiveret fra originalen 19. august 2021.
  18. Forslag om at tilføje georgiske og andre karakterer til BMP for UCS . Hentet 29. maj 2021. Arkiveret fra originalen 24. maj 2021.
  19. Unicode 4.1.0. Bemærkelsesværdige ændringer fra Unicode 4.0.1 til Unicode 4.1.0 . Hentet 29. maj 2021. Arkiveret fra originalen 25. maj 2021.
  20. Unicode®-standarden. Version 11.0 - Kernespecifikation. Kapitel 7: Europa-I. Moderne og liturgiske skrifter arkiveret 9. marts 2021 på Wayback Machine , s. 320-321.

Litteratur

Links