Vie (brev)

georgisk brev vie
Ⴣⴣ
Billeder

Egenskaber
Navn Ⴣ :  georgisk stort bogstav we
ⴣ :  georgisk lille bogstav we
Ჳ :  georgisk mtavruli stort bogstav we
ჳ :  georgisk bogstav we
Unicode Ⴣ :  U+
10C3 ⴣ :  U+2D23
Ჳ :  U+1CB3
ჳ :  U+10F3
HTML-kode Ⴣ ‎:  eller ⴣ ‎:  eller Ჳ ‎:  eller ჳ ‎:  ellerჃ  Ⴣ
ⴣ  ⴣ
Ჳ  Ჳ
ჳ  ჳ
UTF-16 Ⴣ ‎: 0x10C3
ⴣ ‎: 0x2D23
Ჳ ‎: 0x1CB3
ჳ ‎: 0x10F3
URL-kode Ⴣ : %E1%83%83
ⴣ : %E2%B4%A3
Ჳ : %E1%B2%B3
ჳ : %E1%83%B3

Vie ( ჳ , georgisk ჳე ) er det 22. bogstav i det klassiske georgiske alfabet [1] .

Brug

georgisk betegnede det lyden [ u ɪ ], blev udelukket fra alfabetet af Georgian Literacy Society og erstattet af kombinationen ვი [2] [3] . Den numeriske værdi i isopsephia  er 400 (fire hundrede) [4] .

Tidligere brugt i de abkhasiske (1937-1954) [5] og ossetiske (1938-1954) [6] alfabeter baseret på det georgiske skrift, efter deres oversættelse til kyrillisk , blev det erstattet af ҩ på abkhasisk og af y på ossetisk .

I romaniseringssystemer overføres georgisk skrift som w ( ISO 9984 [7] , ALA-LC [8] ).

Skriver

Asomtavruli Nuskhuri Mkhedruli

Tegningsrækkefølge

Kodning

Vie asomtavruli og vie mkhedruli har været inkluderet i Unicode-standarden siden dens allerførste version (1.0.0) i blokken " Georgisk bogstav " ( engelsk  georgisk ) under de hexadecimale koder henholdsvis U+10C3 og U+10F3 [12] .

Vie nuskhuri blev tilføjet til Unicode i version 4.1 i den georgiske tillægsblok under den hexadecimale kode U+2D23 ;  før det blev det forenet med vie mkhedruli [13] [14] .

Vie mtavruli blev inkluderet i Unicode version 11.0 i den Georgian Extended blok under den hexadecimale kode U+1CB3 [ 15] . 

Noter

  1. Machavariani, s. 136
  2. Daniels, Peter T. Verdens skrivesystemer . - Oxford University Press, 1996. - ISBN 978-0-19-507993-7 . Arkiveret 26. juli 2020 på Wayback Machine
  3. Aronson, Howard Isaac. Georgisk: En læsegrammatik . - Columbus, OH : Slavica Publishers, 1990. - S. 18. - ISBN 978-0-89357-207-5 . Arkiveret 26. juli 2020 på Wayback Machine
  4. Mchedlidze, II, s. 100
  5. Bgazhba Kh.S. Fra forfatterskabets historie i Abkhasien. - Tbilisi: "Metsniereba", 1967. - S. 65-70. - 72 sek. - 1000 eksemplarer.
  6. Bigulaev B. B. Historie om ossetisk skrift. – Afhandling for graden af ​​videnskabskandidat. - Dzaudzhikau: North Ossetian Research Institute, 1945. - S. 77-80.
  7. Translitteration af ikke-romerske skrifter. Translitteration af georgisk . Hentet 29. august 2021. Arkiveret fra originalen 14. juni 2021.
  8. ALA-LC romaniseringstabeller. georgisk . Hentet 29. august 2021. Arkiveret fra originalen 17. april 2021.
  9. Mchedlidze, I, s. 105
  10. Mchedlidze, I, s. 107
  11. Mchedlidze, I, s. 110
  12. Unicode-data 1.0.0 . Hentet 29. august 2021. Arkiveret fra originalen 19. august 2021.
  13. Forslag om at tilføje georgiske og andre karakterer til BMP for UCS . Hentet 29. august 2021. Arkiveret fra originalen 24. maj 2021.
  14. Unicode 4.1.0. Bemærkelsesværdige ændringer fra Unicode 4.0.1 til Unicode 4.1.0 . Hentet 29. august 2021. Arkiveret fra originalen 25. maj 2021.
  15. Unicode®-standarden. Version 11.0 - Kernespecifikation. Kapitel 7: Europa-I. Moderne og liturgiske skrifter arkiveret 9. marts 2021 på Wayback Machine , s. 320-321.

Litteratur

Links