Kiribati (sprog)

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 22. juli 2020; checks kræver 7 redigeringer .
Kiribati
selvnavn Taetae ni kiribati
lande Kiribati
officiel status Kiribati
Regulerende organisation Kiribati  Sprognævn _ _
Samlet antal talere 102.000
Status blomstrende
Klassifikation
Kategori Sprog i Oceanien

Austronesisk familie

Østmalayo-polynesisk zone Oceanisk underzone Mikronesisk gruppe
Skrivning latin
Sprogkoder
GOST 7,75-97 gil 152
ISO 639-1
ISO 639-2 gil
ISO 639-3 gil
WALS krb
Etnolog gil
Linguasfæren 39-DAA-aa
ABS ASCL 9302
IETF gil
Glottolog gilb1244

Kiribati (Gilbert, Kiribati) er et af de mikronesiske sprog , hovedsproget i Republikken Kiribati . Det samlede antal talere i det er 102 tusinde mennesker.

Om navnet

Navnet på sproget (såvel som landet) kommer fra det forvanskede engelske navn på Gilbert-øerne  - " Gilbert-øerne ", som udtales som [kiri: ba: s] på Kiribati-sproget , og skrives som Kiribati . Kiribati-folkets selvnavn hedder I- Kiribas (I-Kiribati).

Rækkevidde og overflod

Kiribati er hovedsproget i Republikken Kiribati, hvor det tales af 97,2% af befolkningen. Det er også fordelt på en af ​​atollerne i Tuvalu  - Nui . Nybyggere fra Kiribati bor også i Fiji ( Rumbi- øen , for det meste fordrevet fra Banaba-øen ) og Salomonøerne . Der er også små grupper på Marshalløerne , Vanuatu , New Zealand , Nauru og Hawaii .

Kun omkring en tredjedel af gilbertianerne taler engelsk , resten er ensprogede. Dette bidrager til en god bevarelse af sproget.

Spørgsmål om klassificering

Det tilhører den mikronesiske egentlige gruppe af mikronesiske sprog , som er en del af den oceaniske underzone af den austronesiske familie .

Dialekter

Indeholder følgende dialekter:

Forskelle mellem dialekter er små og forhindrer ikke gensidig forståelse.

Skriver

Siden 1840'erne er det latinske skrift blevet brugt til Kiribati. Der bruges kun 13 bogstaver: A, B, E, I, K, M, N, O, R, T, U, W og digrafen NG. De resterende bogstaver bruges kun i nogle låneord (for eksempel Iesu Kristo, Santo, Santa og Iehova). For nylig er bogstavet V ofte brugt i stedet for bogstavet W. Et træk ved Kiribati-sproget er fraværet af bogstavet S i alfabetet. Den tilsvarende lyd er en allofon af fonemet /t/ før /i/, f.eks. , i ordet Kiribati [kiribas(i)].

Manuskriptet blev skabt af missionæren Hiram Bingham, som var den første til at oversætte Bibelen til Kiribati-sproget . Før dette var sproget uskreven.

Nogle ord

Se også

Litteratur

Links