Liste over lande og territorier, hvor ukrainsk er et officielt sprog
Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den
version , der blev gennemgået den 15. december 2018; checks kræver
42 redigeringer .
Dette er en liste over lande og territorier, hvor ukrainsk [K 1] er et officielt sprog .
Stat/officielt sprog
Ukraine
- Ukraines statssprog er det ukrainske sprog (Forfatningen af Ukraine, r. 1, artikel 10) [1] .
Ikke-genkendte statsenheder
Pridnestrovisk Moldavisk Republik [K 2]
- Status som et officielt sprog gives på lige fod med de moldoviske, russiske og ukrainske sprog (PMR's forfatning, art. 12) [2] .
- Men på trods af den erklærede lighed mellem de officielle sprog, er det russiske sprog lovligt brugt meget mere udbredt end andre officielle sprog (moldovisk og ukrainsk). For eksempel udføres voldgiftssager i sager, der involverer en part, der befinder sig på et andet SNG-lands territorium, kun på russisk. (Artikel 14 i loven om PMR "om sprog i den pridnestroviske moldaviske republik") [3]
Regionalt/lokalt officielt sprog
Brasilien
- prudentopolis
- Fra 5. oktober 2021 den anden embedsmand; kommunens lovgiver vedtog lovforslaget 024/2021, art. 1: Fica estabelecida a língua ucraniana como co-oficial no território do Município de Prudentópolis: [1]
Moldova
- Administrative-territoriale enheder på venstre bred af Dnestr (de jure ikke formaliseret som autonomi)
- i henhold til stk. 2 i art. 6 i loven i Moldova "Om de vigtigste bestemmelser om den særlige juridiske status for bosættelser på venstre bred af Dnjestr (Pridnestrovie)" de officielle sprog i Transnistrien er det moldoviske sprog baseret på det latinske skrift, ukrainske og russiske sprog ... [4] . Loven giver mulighed for at oprette en autonom territorial enhed med en særlig juridisk status - Transnistrien - efter betingelserne anført i del 2 af art. 1 i denne lov: demilitarisering, især tilbagetrækning af tropper og våben fra Den Russiske Føderation, og dannelsen af et demokratisk valgt magtsystem.
Rusland
Rumænien [6]
- i henhold til lov nr. 215/2001 godkendt ved beslutning nr. 1206 af 27. november 2001, er officiel brug tilladt i administrative enheder, hvor andelen af ukrainere er mere end 20 % [7] . Disse omfatter:
- i Maramures amt :
- Repedea kommune - 97,66% af ukrainerne [8]
- kommune Poienile de sub Munte - 96,64% af ukrainerne [9]
- Ruskova kommune - 94,31% af ukrainerne [10]
- Bistra kommune - 90,91% af ukrainerne [11]
- kommune Rhone de Sus - 86,46% af ukrainerne [12]
- Remetsi kommune - 73,90 % af ukrainerne [13]
- kommunen Bochikoyu Mare - 59,06% af ukrainerne [14]
- i Suceava County :
- Belkeuts kommune - 69,67% af ukrainerne [15]
- Ulm kommune - 58,67% af ukrainerne [16]
- kommune Izvoarele-Sucevey - 51,64% af ukrainerne [17]
Serbien
Slovakiet [6]
- i henhold til loven "om brugen af nationale mindretals sprog" af 10. juli 1999 (dekret nr. 184/1999 Zz), retten til officielt at bruge det ukrainske sprog i administrative enheder, hvor andelen af ukrainere er 15 % [23] (før ændringerne fra 2011 - 20 %) eller mere [24] . Disse omfatter:
Kroatien [6]
- ifølge art. 12 i forfatningsloven "On the Rights of National Minorities" af 19. december 2002, lighed i den officielle brug af sproget og skriften for mindretallet og statssproget udføres på territoriet af en lokal regeringsenhed, hvor medlemmer af det nationale mindretal udgør mindst en tredjedel af befolkningen (stk. 1) eller i tilfælde, når det er fastsat i internationale traktater, som Republikken Kroatien er part i, og når det er fastsat i statutten for et lokalt eller regionalt selv. -statsligt organ, i overensstemmelse med bestemmelsen i særlig lovgivning om brugen af sprog og skrifter fra minoriteter i Republikken Kroatien (stk. 2). Andre vilkår og betingelser for officiel brug af mindretalssprog og scripts i repræsentative og udøvende organer i forbindelse med procedurer for administrative organer i lokale og regionale selvstyreorganer, i første instans i første instans foran statslige organer, i første instans af retssager, i procedurer, der føres af den offentlige anklagemyndighed, er notarer og juridiske enheder, der er udstyret med statsmagt, reguleret af særlig lovgivning om deres anvendelse (klausul 3) [25] . Disse omfatter:
- Miklushevtsi ( Rusyn ) - ifølge vedtægten for Tompoevtsi-samfundet [26]
- Petrovtsi ( Rusyn ) - ifølge art. 57 i vedtægten for samfundet Bogdanovtsi [26] [27]
Nogle officielle funktioner
Australien
- Ukrainsk er sproget i et af de australske samfund. Hans viden tages i betragtning af det officielle scoringssystem for at få et immigrantvisum [28] .
Polen [6]
- Loven "om nationale og etniske minoriteter og regionalt sprog" af 6. januar 2005 [29] adskiller ukrainere og Lemkos, og anerkender førstnævnte som et nationalt mindretal og sidstnævnte som et etnisk mindretal. Lemko-sproget betragtes således som et særskilt sprog i Polen [30] .
- Loven giver mulighed for at indføre et mindretalssprog som et hjælpesprog på kommunernes område, hvor repræsentanter for mindretallet udgør mindst 20% af befolkningen, men hverken det ukrainske eller det lemkoske sprog har modtaget sådanne en status [31] .
- samtidig i overensstemmelse med art. 12 i samme lov fik ni landsbyer i Małopolska Voivodeship med en Lemko-befolkning tilladelse til officielt at bruge Lemko-tavler med navnet på bosættelsen efter de polske [32] . Disse omfatter:
- informationsmateriale på ukrainsk bruges af afdelinger i voivodskabets afdelinger til arbejde med udlændinge. [33] .
USA
- det amerikanske forsvarsministerium
- siden slutningen af 2014 er det ukrainske sprog blevet inkluderet på listen over sprog, der er ønskelige for hæren . Siden 2015 er personaleanmodningen for personer med kendskab til det ukrainske sprog blevet udvidet inden for rammerne af MAVNI- programmet [34] .
- Illinois
- Cook County
- Ukrainsk, som et af de 22 mest brugte sprog i dette distrikt, bruges i programmet til at informere befolkningen i regionen om regeringens skattepolitik [35] .
Kalkun
- Statsforvaltningen for religiøse anliggender
- i december 2016 udgav en oversættelse af Koranens betydning til ukrainsk. Rettighederne til denne publikation tilhører Statskontoret for Religiøse Anliggender [36] .
Kroatien [6]
- Del I "Historiske grundlag" i Kroatiens forfatning nævner ukrainere og ruthenere blandt de 22 nationale mindretal i Kroatien og garanterer dem "ligestilling med borgere af kroatisk nationalitet og udøvelse af nationale rettigheder i overensstemmelse med FN's demokratiske normer og lande i den frie verden" [37] .
- i henhold til forfatningsloven "Om nationale mindretals rettigheder" af 19. december 2002 [25] :
- Repræsentanter for nationale mindretal har ret til at: bruge deres efternavne og fornavne i overensstemmelse med normerne for deres sprog, deres officielle anerkendelse ved at optage i officielle dokumenter i overensstemmelse med de gældende lovgivningsmæssige retsakter i Republikken Kroatien (artikel 9, stk. 1); modtagelse af formularer til identifikationskort trykt og udfyldt på deres sprog og skrift (art. 9, stk. 2); fri brug af deres sprog og skrift, privat og offentligt, herunder ret til at vise tegn, påskrifter og andre oplysninger på det sprog og skrift, de bruger, i overensstemmelse med loven (art. 10); undervisning i eget sprog og skrift (art. 11, stk. 1), som bør gives i børnehaver, grundskoler og gymnasier og andre uddannelsesinstitutioner med undervisning i det sprog og skrift, de anvender, på de betingelser og procedurer, der er fastsat ved særlige lovgivning, der regulerer undervisning i nationale minoriteters sprog og skrifter (artikel 11, stk. 2), og læseplanen og programmet for sådan uddannelse, ud over den generelle del, skal bestå af fag, der er karakteristiske for minoriteter (modersmål, litteratur). , historie, geografi og kulturelle traditioner) (artikel 11, stk. 4).
- Medlemmer af nationale mindretal kan med henblik på uddannelse af mindretal oprette børnehaveinstitutioner, grundskoler og gymnasier og højere læreanstalter på den måde og på de betingelser, der er fastsat i loven (artikel 11, stk. 8). Etablering af skoler og undervisning for minoriteter kan udføres for et mindre antal elever end foreskrevet for kroatisktalende skoler (art. 11, stk. 3), og pædagogisk arbejde i sådanne skoler skal udføres af repræsentanter for dette mindretal. som fuldt ud kender det relevante sprog og skrift, eller lærere, som ikke er hans repræsentanter, men som fuldt ud kender hans sprog og skrift (artikel 11, stk. 6). Til dette formål skal de videregående uddannelsesinstitutioner tilrettelægge læreruddannelseskurser til undervisning i nationale mindretals sprog og skrifter i den del af læseplanen, der indeholder specifikke mindretalsfag (artikel 11, stk. 7). Derudover skal der træffes passende ordninger for, at elever på en kroatisk-medium skole kan undervises i mindretallets sprog og skrift, som bestemt af særlig lovgivning, i overensstemmelse med læseplanen fastlagt af den kompetente centrale offentlige administration, fra midler til tildeles fra det centrale statsbudgettet og det relevante lokale selvstyreorgans budget (artikel 11, stk. 9).
- Samtidig bør repræsentanter for et nationalt mindretal have ret og pligt til samtidig at studere det kroatiske sprog og det latinske alfabet i overensstemmelse med den foreskrevne læseplan og læseplan (artikel 11, stk. 5).
- Fra 2015 foregår studiet af ukrainske studier på skoler i Lipovlyany , Petrovtsi , Kanyzh og Shumech . Afdelingen for ukrainsk sprog og litteratur ved universitetet i Zagreb fungerer [38] .
- I henhold til artikel 13 fastlægger loven, der regulerer brugen af mindretalssprog og skrifter og/eller vedtægterne for selvstyre for administrative enheder, foranstaltninger til fremme af bevarelsen af traditionelle navne, betegnelser og navne på bebyggelser, gader og pladser opkaldt efter personer eller begivenheder, der er vigtige for det respektive nationale mindretals historie og kultur i Republikken Kroatien i områder, hvor det pågældende mindretal er traditionelt eller talmæssigt betydeligt.
- Radio- og tv-kanaler på nationalt, regionalt og lokalt plan bør bidrage til at styrke tilgængeligheden for nationale mindretal, producere og/eller udsende programmer, der er designet til at informere repræsentanter for nationale mindretal på deres sprog, tilskynde til og fremme bevarelse, udvikling og udtryk for kulturelle, religiøse og andre identiteter minoriteter, bevarelse og beskyttelse af national arv og traditioner, samt at underrette på det relevante område om opgaver og pligter for de respektive repræsentanter og råd for nationale mindretal. Juridiske enheder, der udfører offentlig formidling af information (presse, radio og tv), skal give mindretalsorganisationer adgang til at deltage i oprettelsen af programmer beregnet til nationale mindretal (art. 18, stk. 1). For at sikre udøvelsen af nationale mindretals ret til at modtage information gennem pressen, radio og tv på deres sprog og manuskripter, kan deres repræsentanter, råd og foreninger deltage i den offentlige formidling af information (udgive aviser, producere og udsende radio- og tv-programmer, deltage i et nyhedsbureaus virksomhed) i overensstemmelse med loven (art. 18, stk. 3).
- I henhold til artikel 34, stk. 1, udfører en repræsentant for et nationalt mindretal sine opgaver i overensstemmelse med angivelsen, som skal udføres på det kroatiske sprog i det latinske alfabet og på sproget og skriften for det mindretal, der valgte ham, hvilket angiver område, for hvilket denne repræsentant er valgt.
Internationale organisationer
Interparlamentarisk forsamling af Georgiens parlament, Republikken Moldovas parlament og Ukraines Verkhovna Rada
- Ifølge chartrets artikel 9 er ukrainsk, på lige fod med georgisk og rumænsk , det officielle sprog [39] .
Internationalt Handelskammer
NATO
- Siden 1997 har NATO's informations- og dokumentationscenter i Kiev udgivet udvalgte NATO-dokumenter på ukrainsk. Disse omfatter NATO Handbook, NATO Review eller NATO News [41] .
- der er en ukrainsksproget version af det officielle NATO-websted [42] .
Tidligere
Tidligere var ukrainsk det officielle eller statslige sprog i:
- Den ukrainske folkerepublik (1917-1920)
- Ukrainsk stat (1918)
- Den vestukrainske folkerepublik (1918-1919)
- Hutsul-republikken (1918-1919)
- Republikken Comanche (1918-1919)
- Folkerepublikken Kuban (1918-1920)
- Grønt Ukraine (ukrainsk fjernøstlige sekretariat) (1918-1922)
- Den ukrainske socialistiske sovjetrepublik (1920-1991)
- Karpaterne Ukraine (1939)
- Ukrainsk stat (1941)
- {{ flag }} skabelonen kender ikke varianten 1517 . I det transdanubiske sich , som var på det osmanniske riges område fra 1775 til 1828 , blev alle meddelelser overført til de osmanniske myndigheder udelukkende på ukrainsk gennem dragomanen . På samme tid, selvom atamanen kunne det osmanniske sprog , turde han ikke, under truslen om dødsstraf, bruge det i forhold til de osmanniske myndigheder [43] .
- Som en del af det østrigske imperium og Østrig-Ungarn :
- Fra 1850 til 1918 var ruthensk (ukrainsk) på lige fod med polsk (indtil 5. juni 1869, hvor det polske sprog fik en højere status som "regeringssprog") det regionale sprog i kongeriget Galicien og Lodomeria (regionalt sprog). Konstitution af Kongeriget Galicien og Lodomeria med Storhertugdømmet Krakow og Fyrstendømmerne Auschwitz og Zator, s. 1, artikel 4 [44] ; Bekendtgørelse fra Justitsministeriet nr. 10340 af 9. juli 1860, nr. 3297 af 21. april 1861, nr. 9962 af 30. oktober 1861 [45] ).
- Fra 1860 til 1918 var ruthensk (ukrainsk), indtil den 17. august 1864, på lige fod med polsk , og efter - med rumænsk og tysk , det regionale sprog i hertugdømmet Bukovina (Justitsministeriets dekreter nr. 10340) af 9. juli 1860, nr. 3297 af 21. april 1861, nr. 9962 30. oktober 1861, nr. 7017 17. august 1864 [45] ).
- Fra august 1918 til 1920 havde den ukrainske befolkning i henhold til en aftale med den ukrainske stat i Den Helt Store Don-vært de samme rettigheder med hensyn til deres sprog, skole, kultur som alle dens andre borgere [46] .
- Fra december 1918 til maj 1919, i det autonome russiske Krajina som en del af Den Ungarske Folkerepublik og Den Ungarske Sovjetrepublik, fik den russiske (ukrainske) nation fuld ret til selvbestemmelse inden for sprogbrug (Folkets lovnummer). X fra år 1918 "Om den russiske nations autonomi, der bor i Ungarn") [47] .
- Fra 26. oktober ( 8. november ) til 16. november 1920 på Ukraines territorium, kontrolleret af den russiske hær (en del af det såkaldte Sydrusland ), efter ordre fra den øverstkommanderende for den russiske hær, general Baron P. N. Wrangel nr. 194 af 26. oktober (8. november 1920) blev det ukrainske sprog anerkendt, sammen med russisk, som et fuldgyldigt sprog i Ukraine [48] .
- Fra 1920 til 1992 blev det ukrainske sprog officielt brugt af UNR-regeringen i eksil.
- Som en del af USSR :
- I den ukrainske SSR blev det ukrainske sprog officielt brugt (dekret fra den al-ukrainske centrale eksekutivkomité "Om brugen af det ukrainske sprog på lige fod med storrussisk i alle institutioner") fra 1920 til 1989 og var statssproget ( Lov om den ukrainske socialistiske sovjetrepublik " om sprog i den ukrainske SSR ") fra 1989 til 1991 .
- Fra 1925 til 1932 blev omkring tusind ukrainske skoler, 16 ukrainske pædagogiske gymnasier, ukrainske videregående uddannelsesinstitutioner, teatre, ukrainske aviser, radioudsendelser åbnet, som en del af politikken for "indigenisering" i Nordkaukasus-regionen i den russiske SFSR . det nordkaukasiske ukrainske forskningsinstitut begyndte at fungere, og den ukrainske forfatterorganisation. Officiel dokumentation blev opbevaret på ukrainsk, bøger blev trykt, i alle tekniske skoler var der et obligatorisk fag - ukrainske studier, og ved et dekret fra Kuban District Executive Committee fra 1930 blev 83 cirkler og kurser til at studere det ukrainske sprog organiseret for at træne ansatte i det sovjetiske apparat i Kuban [49] [50] .
- Fra 1938 til 1939 var ukrainsk det officielle sprog i det autonome subkarpatiske Ukraine i Tjekkoslovakiet .
- Som en del af Nazityskland :
- Fra 1941 til 1944 var ukrainsk sammen med tysk officiel i Reichskommissariat Ukraine .
- Fra 1941 til 1944 havde det ukrainske sprog officiel status i Galicien-distriktet inden for Generalguvernementet . Det ukrainske sprog blev brugt ved siden af regeringen tysk og blev faktisk regeringssproget i de besættelsesorganer og institutioner, det blev brugt i selvstyre, retsvæsen, uddannelse og hjælpe ukrainsk politi. En ukrainsk afdeling blev oprettet i generalguvernementets regering, hvis opgave var at behandle og offentliggøre alle love for Galicien på ukrainsk [51] .
- Fra 1. juni til 5. juni 2006 var ukrainsk et regionalt sprog i statsunionen Serbien og Montenegro [52] .
- I Republikken Krim (2014).
- Rusland
- i henhold til artikel 1 i den føderale forfatningslov "om ændringer af artikel 9 i den føderale forfatningslov" om Republikken Krims optagelse i Den Russiske Føderation og dannelsen af nye emner i Den Russiske Føderation - Republikken Krim og Federal City of Sevastopol””, Voldgiftsretten i Krim, Voldgiftsretten Sevastopol, den 21. voldgiftsdomstol , Voldgiftsretten i Centraldistriktet og Judicial Collegium for Economic Disputes af Den Russiske Føderations højesteret indtil den 31. december 2015 , ved behandling af sager vedrørende krav mod kreditinstitutter, som skriftligt bevis, dokumenter udfærdiget helt eller delvist på ukrainsk, uden en korrekt bekræftet oversættelse af disse dokumenter til russisk, hvis de blev udarbejdet før den 18. marts 2014 [53] [54 ] . I henhold til ændringerne dateret den 29. december 2015 blev gyldighedsperioden for denne klausul forlænget til den 31. december 2017 [55] .
- Folkerepublikken Donetsk [K 3]
- Statssprog indtil 6. marts 2020 [56] .
- På samme tid blev det ukrainske sprog imidlertid i skoler studeret i mindre mængder end russisk. Siden 2017 har det ukrainske sprog været udelukket fra listen over obligatoriske emner i programmet for statslig endelig attestation (GIA) for skolebørn [57] . Samme år annoncerede DPR-myndighederne den fuldstændige overgang af alle uddannelsesinstitutioner fra ukrainsk til russisk som undervisningssprog [58] . Også i DPR blev det ukrainske sprog praktisk talt ikke brugt i myndighedernes kontorarbejde.
- Lugansk Folkerepublik [K 4]
- Statssprog indtil 3. juni 2020 [59] .
- Samtidig var det eneste officielle sprog for kontorarbejde i alle statslige myndigheder og lokale selvstyreorganer i LPR det russiske sprog (forfatningen af LPR, art. 10, paragraf 2).
Forbud mod det ukrainske sprog
Samtidig faldt brugen af det ukrainske sprog i forskellige historiske perioder under forbuddet i en række stater:
Tilbedelsessproget
Ukrainsk er det liturgiske sprog i:
I de ukrainske samfund i den polsk-ortodokse kirke bruges det ukrainske sprog til at læse Bibelen og i forkyndelsen [61] .
- ↑ Inden for rammerne af denne artikel betragtes også Rusyn-sproget (dialekt) , som af en række videnskabsmænd anerkendes som adskilt fra det ukrainske sprog.
- ↑ PMR er ikke anerkendt af nogen FN-medlemsstat
- ↑ DPR er kun anerkendt af ét FN-medlemsland - Rusland
- ↑ LPR er kun anerkendt af ét FN-medlemsland - Rusland
Kilder
- ↑ Ukraines forfatning - Artikel 10
- ↑ Artikel 12 i PMR's forfatning
- ↑ Lov for PMR "Om sprog i den Pridnestroviske Moldaviske Republik"
- ↑ Lov "Om de vigtigste bestemmelser i den særlige juridiske status for bosættelser på venstre bred af Dnestr (Transnistrien)"
- ↑ Forfatning for Republikken Krim dateret 04/11/2014
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Liste over erklæringer afgivet med hensyn til traktat nr. 148 (engelsk)
- ↑ HOTARARE nr. 1.206 din 27. november 2001 pentru aprobarea Normelor de aplicare a dispozitiilor privitoare la dreptul cetatenilor apartinand unei minoritati nationale de a folosi limba materna în administratia publica locala, cuprinse în Legea nr administratiei publice. 215/2001 (ikke tilgængeligt link) . Dato for adgang: 19. august 2013. Arkiveret fra originalen 21. februar 2007. (ubestemt)
- ↑ Structura Etno-demografică a României . Dato for adgang: 15. december 2011. Arkiveret fra originalen 4. august 2012. (ubestemt)
- ↑ Structura Etno-demografică a României . Dato for adgang: 15. december 2011. Arkiveret fra originalen 4. august 2012. (ubestemt)
- ↑ Structura Etno-demografică a României . Dato for adgang: 15. december 2011. Arkiveret fra originalen 4. august 2012. (ubestemt)
- ↑ Structura Etno-demografică a României . Dato for adgang: 15. december 2011. Arkiveret fra originalen 4. august 2012. (ubestemt)
- ↑ Structura Etno-demografică a României . Dato for adgang: 15. december 2011. Arkiveret fra originalen 4. august 2012. (ubestemt)
- ↑ Structura Etno-demografică a României . Dato for adgang: 15. december 2011. Arkiveret fra originalen 4. august 2012. (ubestemt)
- ↑ Structura Etno-demografică a României . Dato for adgang: 15. december 2011. Arkiveret fra originalen 4. august 2012. (ubestemt)
- ↑ Structura Etno-demografică a României . Dato for adgang: 15. december 2011. Arkiveret fra originalen 4. august 2012. (ubestemt)
- ↑ Structura Etno-demografică a României . Dato for adgang: 15. december 2011. Arkiveret fra originalen 4. august 2012. (ubestemt)
- ↑ Structura Etno-demografică a României . Dato for adgang: 15. december 2011. Arkiveret fra originalen 4. august 2012. (ubestemt)
- ↑ Structura Etno-demografică a României (utilgængeligt link) . Dato for adgang: 15. december 2011. Arkiveret fra originalen 4. august 2012. (ubestemt)
- ↑ Structura Etno-demografică a României (Rom.) . Dato for adgang: 15. december 2011. Arkiveret fra originalen 4. august 2012.
- ↑ Structura Etno-demografică a României (Rom.) . Dato for adgang: 15. december 2011. Arkiveret fra originalen 4. august 2012.
- ↑ Structura Etno-demografică a României (Rom.) . Dato for adgang: 15. december 2011. Arkiveret fra originalen 4. august 2012.
- ↑ STATUT AUTONOMNE POKRAJINE VOJVODINE
- ↑ 1 2 3 Antallet af bosættelser stiger i den slovakiske region, de nationale mindretal er officielt slået ned - Karpatnews
- ↑ Predpis č. 184/1999 Z. z. Zakon o používaní jazykov národnostných menšín
- ↑ 1 2 Forfatningsloven om nationale mindretals rettigheder i Republikken Kroatien (utilgængeligt link) . Hentet 9. november 2016. Arkiveret fra originalen 17. september 2016. (ubestemt)
- ↑ 1 2 Kroatiens regering. Peto izvješće Republike Hrvatske o primjeni Europske povelje o regionalnim ili manjinskim jezicima (Cro.) (PDF) 35. Europarådet (oktober 2013). Hentet: 2. december 2016.
- ↑ Katunin D. A. Moderne sproglovgivning i Kroatien: dannelse og tendenser. Artikel 1 // Bulletin fra Tomsk State University. Filologi. - 2010. - Nr. 2. - S.35
- ↑ Ivanna Kostyukhina. IMMIGRATION TIL AUSTRALIEN: TILBUD FRA DET GRØNNE KONTINENT //UBR, 11.11.2013
- ↑ Ustawa z dnia 6 stycznia 2005 r. o mniejszościach narodowych i etnicznych oraz o języku regionalnym (Dz.U. 2005 Nr 17 poz. 141)
- ↑ Charakterystyka mniejszości narodowych i etnicznych w Polsce
- ↑ Urzędowy Rejestr Gmin, w ktorych jest używany język pomocniczy
- ↑ Nazwy w językach mniejszości wpisane, na podstawie art. 12 ustawy z dnia 6 stycznia 2005 r. o mniejszościach narodowych i etnicznych oraz o języku regionalnym (, do Rejestru gmin, na których obszarze używane są nazwy w języku mniejszości
- ↑ Mazowice Voivodship Administration lancerede den ukrainske version af webstedet - Polskie Radio SA, 20/08/2015
- ↑ Pentagon føjer ukrainsk til listen over prioriterede bevægelser - Voice of America, 24/02/2015
- ↑ I USA er regeringen i Cook County officielt sejrrigt ukrainsk sprog i sit agentur - Tyzhden.ua, 24. maj 2013
- ↑ Ved Turechchyna så de Koranen i ukrainsk mine // “Krim. Realiteter”, 17. december 2016
- ↑ Redakcijski pročišćen tekst Ustava Republike Hrvatske, Ustavni sud Republike Hrvatske, 15. siječnja 2014.
- ↑ Ukrainere i Kroatien Arkivkopi dateret 27. november 2016 på Wayback Machine // Ukraines ambassade i Republikken Kroatien
- ↑ Statut for den interparlamentariske forsamling til Georgiens parlament, Republikken Moldovas parlament og Ukraines Verkhovna Rada // Ukraines Verkhovna Rada, 05.10.2018
- ↑ Det ukrainske sprog blev det 21. på listen over sprog, som Incoterms 2010-reglerne blev oversat til - Incoterms 2010 i Ukraine, 06/10/2011
- ↑ Center for Information og Dokumentation af NATO // MZS of Ukraine
- ↑ E-Bulletin Ukraine - NATO //Institut for Transformation of the Sector
- ↑ Tegn fra Ukraines historie: Vasil Veriga
- ↑ V.Ya Markovsky JURIDISK STATUS FOR DEN UKRAINSKE FILM I DET ØSTRIG-UGRISKE RIGE
- ↑ 1 2 Terlyuk I.Ya. Lovgiver for at sikre rettighederne til det ukrainske sprog i det østrigske imperiums retsvæsen
- ↑ I henhold til aftalen med den ukrainske stat af 8. august 1918, "adskiller den ukrainske befolkning alle rettigheder til deres egen bevægelse, skoler, kultur, ligesom alle andre borgere, og politiske rettigheder, de har, så som at tjene dem til gromaderne , som at ligge ned til kosaklejren" (Boyko , Olena. Territorium, cordoni og administrativ-territorial opdeling af den ukrainske stat Hetman P. Skoropadsky (1918) // Regional History of Ukraine . Samling af videnskabelige artikler. - 2009. - Udgave 3. - S. 232.)
- ↑ Lov fra Ugorsk-parlamentet om det "russiske lands" autonomi inden for rammerne af Ugorshchyna (25. december 1918)
- ↑ Bekendtgørelse af P. N. Wrangel nr. 194 af 26. oktober (8. november 1920: "I erkendelse af, at det ukrainske sprog sammen med russisk er det fulde sprog i Ukraine, bestiller jeg: alle uddannelsesinstitutioner, både offentlige og private, hvori undervisningen foregår på det ukrainske sprog for at tildele alle de rettigheder, der er etableret i de eksisterende lovbestemmelser for uddannelsesinstitutioner af en eller anden kategori med det nationale undervisningssprog "( Nikolai ROSS. Wrangel på Krim / V. A. Krupin. Ukraine i programmet af statsbygningen P. Wrangel / V. G. Zarubin Sprogpolitik på Krim (1917-1940) Arkiveret 28. september 2015 på Wayback Machine )
- ↑ Volodymyr Oliynik. Vіdіrvany shmat, eller hvad er sandt "oldebørn af de beskidte"? - "Spejl tyzhnya. Ukraine” nr. 1, 11. september 2013
- ↑ Dmitro BILIY. "I Kuban blev alle ukrainere optaget som russere" - Magasinet "Kraina" nr. 135 af 23.08.2012
- ↑ Vasil Ofitsinsky DISTRICT OF GALYCHINA (1941-1944) (utilgængeligt link) . Dato for adgang: 19. august 2013. Arkiveret fra originalen 2. maj 2013. (ubestemt)
- ↑ Z 1 ukrainsk chervnya - officiel mova i Serbien
- ↑ Voldgiftsdomstole i Rusland har lov til at acceptere ukrainske dokumenter - RIA Novosti, 31/12/2014
- ↑ FKZ af 03/21/2014 N 6-FKZ "Om Republikken Krims optagelse i Den Russiske Føderation og dannelsen af nye enheder i Den Russiske Føderation - Republikken Krim og den føderale by Sevastopol", del 22 af Art. 9
- ↑ Rusland bevarede evnen til at budgettere Krim på en særlig måde - Ukrainian Truth, 31. december 2015
- ↑ Forfatning for Folkerepublikken Donetsk, art. 10 (utilgængeligt link) . Hentet 23. november 2014. Arkiveret fra originalen 22. juli 2014. (ubestemt)
- ↑ Ukrainske sprogeksamener blev opgivet i DPR-skoler // RIA Novosti Ukraine, 15/01/2017
- ↑ DPR annoncerede overgangen til det russiske undervisningssprog // Korrespondent.net, 6. juni 2017
- ↑ Forfatning for Folkerepublikken Luhansk, art. 10 s. 1 (utilgængeligt link) . Hentet 23. november 2014. Arkiveret fra originalen 24. marts 2016. (ubestemt)
- ↑ POROSHENKO ROZPOV RUMUNISKE PATRIARK OM DEN STORE I UKRAINE FOR AT SKABE AUTOCEPHARAL POMISNU ORTODOKSE KIRKE // Ukraines religiøse og informationstjeneste, 22. april 2016
- ↑ Den polsk-ortodokse kirke er ved at blive ... Polsk kommunal arkivkopi dateret 14. maj 2014 på Wayback Machine - Autocephaly