Kursiv min

Kursiv min
Genre Selvbiografi
Forfatter Nina Nikolaevna Berberova
Originalsprog Russisk
skrivedato 1966
Dato for første udgivelse 1969 (engelsk)
Forlag New York: Harcourt, Brace & World, Inc.

"Kursiveringen er min. Selvbiografi ” er hovedværket af prosaforfatteren og foredragsholderen Slavist N. N. Berberova (1966), der indeholder unik information om et øjenvidne fra begyndelsen og modenheden af ​​det 20. århundrede . Tre lande: Det russiske imperium, Frankrig, USA er i fokus for forfatterens vision.

Generel information

Anden udgave indeholder forord og efterord af N. Berberova fra 1982. I efterordet er læserens reaktion på den første russiske udgave af Kursiv, som nåede forfatteren, selektivt trykt.

Der udsendes også en omfattende forfatterbiografisk vejledning, hovedsageligt om de nævnte personer (begyndende med A. Adamov og slutter med K. Jaspers ), men flere kulturelle og sociale fænomener er også inkluderet ( digtetrends , publikationer, politiske partier osv.). Opslagsbogen har sin egen funktion, udtænkt af forfatteren, og rejser spørgsmål fra individuelle litteraturkritikere med sin betydelige subjektivitet [1] .

Fortællingen er forudgået af en epigraf fra Macbeth af W. Shakespeare :

Hvis du kan se

ind i tidens frø

og sig, hvilken slags korn der vil spire,

og hvilken en ikke er

så tal til mig.

Citater

Indhold

Del I. Reden og myrebunken

Berberovas grundlæggende livsposition og personlighedstræk i forhold til begreberne personlig frihed, uafhængighed, ensomhed og protektion, afhængighed, nepotisme er symbolsk udtrykt ved begreberne en familie, familierede og - som kontrast - et naturligt eksempel på organisering af livet af en myretue . Redens symbolik i forhold til afsløringen af ​​personlighed ved livets afslutning for Nina Berberova vil vende sig til en anden facet, som også er nævnt i den sidste del af hendes selvbiografi [5] .

del II. Stakkels Lazar

En symbolsk reference til evangeliets lignelse om den rige mand og Lazarus . I anden del af selvbiografien, der går videre - fra barndom til ungdom, er begivenhederne i N. Berberovas liv dækket, indtil det øjeblik, hun forlader sit historiske hjemland .

del III. Tobias og englen

En symbolsk reference til en historie fra Tobits bog i Det Gamle Testamente og et yndet emne for renæssancemalere . Den tredje del af selvbiografien afslører N. Berberovas liv i alliance med Vladislav Khodasevich i eksil .

del IV. Jordens salt

Denne del af selvbiografien beskriver den "unge" generation af russisk emigration, betydningsfuld for forfatteren og betydningsfuld for russisk kultur ( I. Bunin , V. Nabokov og andre). Temaet "ung" og "ny" emigration blev også berørt i Berberovas roman "Cape of Storms" i 1950.

Del V. "Stolte figurer på skibsstævnen "

Den femte del af selvbiografien nævner det russiske proletariat Boulogne-Billancourt ; fortæller om divergensen mellem Berberova og Vladislav Khodasevich, efterfulgt af nye ægteskaber af hver af dem; en beskrivelse af Khodasevichs død som følge af langvarig sygdom er givet.

del VI. Sort notesbog (dan. august 1939-april 1950)

Adskiller sig fra de andre seks dele, der repræsenterer udgivelsen af ​​en række lakoniske daterede dagbogsoptegnelser fra den "sorte notesbog"; den mindst fiktive og mest personlige del af samlingen. Dækker perioden med familieliv i landsbyen Longchen under Anden Verdenskrig og den tyske besættelse , besøg i Sverige og ødelæggelsen af ​​N. Berberovas andet ægteskab.

del VII. Not Waiting for Godot (1947-1966)

En symbolsk reference til forfatteren Samuel Becketts skuespil " Witing for Godot " i 1949. Den sidste del af den offentliggjorte selvbiografi om N. Berberova, som for altid forlod efterkrigstidens Paris og begyndte et nyt, komplekst, interessant liv i USA Amerikas stater .

Efter at have skrevet "Kursiv" levede Nina Berberova i 27 år af sit liv, lang og begivenhedsrig, ikke fortalt til den generelle læser.

Publikationer

Nina Berberovas selvbiografi gennemgik to udgaver og modtog livstidspublikationer på engelsk (oversat fra russisk af Philippe Radley ), på fransk (oversat fra russisk af Anne Misslin ) og på russisk, sidstnævnte i New York. Moskva-forlaget udgav første gang bogen tre år efter Berberovas død og supplerede "Kursiv" med en indledende artikel af E. V. Vitkovsky " Petrarch 's Handwriting " [6] , som forfatteren ikke længere kunne sætte pris på.


Gå ind. artikel af E. V. Vitkovsky "Petrarks håndskrift"; Kommentarer af V. P. Kochetov, G. I. Moseshvili; Ed. V. P. Kochetov; kunstneriske design af T. N. Rudenko, S. A. Stulov; Forord fra auth. ; Efterord fra auth. . - M .: Samtykke, 1996 . – 735 s. : på titelark portræt forfatter; 16 s. Bilag: F. Medvedev. "Jeg vil se, hvad jeg efterlod i min ungdom": Møde med Nina Berberova før hendes ankomst til Sov. Union. s. 612-622; F. Medvedev. "Min succes i Moskva er et mirakel: At se N. Berberova til Amerika." S.623-629; Biogr. ref. s. 630-711; Oversættelsesinstr. ord og udtryk. s. 712-713; Alf. dekret. s. 714-734

Noter

  1. "Case" af Nina Berberova - Journal Hall
  2. Berberova, Nina. Min kursiv. ― Moskva: Zakharov, 2009. ISBN: 978-5-8159-0945-8. Del I side 8
  3. Berberova, Nina. Min kursiv. ― Moskva: Zakharov, 2009. ISBN: 978-5-8159-0945-8. del VI s. 429
  4. Berberova, Nina. Min kursiv. ― Moskva: Zakharov, 2009. ISBN: 978-5-8159-0945-8. del VII s. 543
  5. Berberova, Nina. Min kursiv. ― Moskva: Zakharov, 2009. ISBN: 978-5-8159-0945-8. del VII s. 608
  6. http://www.belousenko.com/books/Berberova/berberova_vitkovsky.htm Evgeny Vitkovsky "Petrarks håndskrift"