Alexander Sergeevich Kochetkov | |
---|---|
Fødselsdato | 12. maj 1900 |
Fødselssted | |
Dødsdato | 1. maj 1953 (52 år) |
Et dødssted | |
Statsborgerskab (borgerskab) | |
Beskæftigelse | digter , oversætter |
Genre | poesi |
Værkernes sprog | Russisk |
Arbejder hos Wikisource | |
Mediefiler på Wikimedia Commons | |
Citater på Wikiquote |
Alexander Sergeevich Kochetkov (12. maj 1900, Losinoostrovskaya , det russiske imperium - 1. maj 1953, Moskva , RSFSR , USSR ) - Russisk sovjetisk digter , oversætter .
I 1917 dimitterede han fra Losinoostrovskaya Gymnasium . Han studerede ved fakultetet for filologi ved Moscow State University .
Allerede i sin ungdom begyndte han at digte. Fra en alder af 17 var han elev af digterinden Vera Merkurieva , så mødte han og blev tæt på Vyacheslav Ivanov : "I 1921 genkendte jeg den søde, smukke og endda fantastiske Kochetkov," skrev Ivanov senere [1] . Den eneste livstidsudgivelse af Kochetkovs digte fandt sted i antologien "Golden Zurna" (Vladikavkaz, 1926), Kochetkovs skuespil blev ikke udgivet i hans levetid. Samtidig udgav Kochetkov bredt som oversætter af poesi og prosa fra vestlige og østlige sprog.
Digtet " The Ballad of a Smoky Carriage ", bedre kendt for linjen "Del ikke af med dine kære ", bragte national berømmelse til Kochetkov . Skrevet i 1932 [2] , men først udgivet i 1966 i samlingen "Dag for poesien" af den utrættelige propagandist for Kochetkovs kreativitet L. Ozerov , blev "Balladen ..." et hit i anden halvdel af det 20. århundrede pga . til det faktum, at det lød i E. Ryazanovs film " Irony fate, or Enjoy Your Bath! ". En linje fra "Balladen" kaldes skuespillet af A. Volodin , baseret på hvilket filmen af samme navn blev optaget . "Ballade ..." blev skrevet under indtryk af en utilsigtet redning: i efteråret 1932, for at forsinke adskillelsen fra sin kone, Inna Grigoryevna Prozriteleva i 3 dage, overrakte Kochetkov en billet til Sochi-Moskva-toget , som på Lyublino Dachnoye- stationen havde en ulykke. 36 mennesker døde, 51 mennesker blev såret. Ved retsafgørelse blev stationschefen (skudt), stationsvagten (modtog 8 år), vægteren (dømt til 6 års fængsel), signalgiveren (dømt til 1 år) kendt skyldig i styrtet [3] . I det allerførste brev, Inna Grigorievna modtog fra Moskva, var der dette digt. Den stadig upublicerede "Ballade ..." oplevede sit første højdepunkt i popularitet under den store patriotiske krig, den blev kopieret og genfortalt udenad [2] . Ifølge litteraturkritikeren I. Kukulin kunne "Balladen" tjene som model for Konstantin Simonov , der skrev digtet " Vent på mig " under krigen [4] .
Kochetkovs oversættelser omfatter: Ungdommens mirakuløse horn af Arnim og Brentano ( uudgivet i sin helhed), Bruno Franks roman om Cervantes , digte af Hafiz , Anvari , Farrukhi , Unsari , Es-khabib Vafa , Antal Gidash , Schiller , Corneille , Racine , Béranger , georgiske, litauiske, estiske digtere. Deltog i oversættelser af epos (" David af Sasun ", " Alpamysh ", " Kalevipoeg ").
Forfatter til skuespil i vers "Copernicus" ( Moskva Planetarium Teater ), "Free Flemings" (medforfatter med S. Shervinsky ), "Nadezhda Durova" (medforfatter med K. Lipskerov ).
Urnen med asken blev begravet på Donskoy-kirkegården (columbarium 14, sektion 84) [5] [6] . I 2014, da begravelsen blev opdaget af medlemmer af Necropolis Society, var urnen bag glasset smuldret, inskriptionen "poet Alexander Sergeevich Kochetkov" var knap læsbar. I øjeblikket er en plade med et portræt af digteren og linjer fra hans mest berømte digt installeret på nichen.
|
Oversættelser
I bibliografiske kataloger |
---|