Itil (navnet på Volga)

Itil ( Chuvash. Atӑl , Tat. Idel , Bashk. Iҙel , Kaz. Edіl , Kalm. Iҗil , Mong. Izhil , Nog . Edil ) er det tyrkiske navn på Volga . Historisk set er dette navnet på de nedre dele af Volga fra mundingen til sammenløbet med Kama , sektionen af ​​Kama til sammenløbet med Belaya og hele Belayas forløb. Chuvasherne, tatarerne, bashkirerne og andre tyrkisk-talende og mongol-talende folk bruges stadig som navnet på hele Volga.[3] .

Den tyrkiske oprindelse af navnet stilles nogle gange i tvivl. Ifølge en hypotese dukkede hydroonymet op i det ugriske etno-lingvistiske miljø fra et udtryk tæt på det moderne Mansi eetl  - "havvand". Derefter blev udtrykket accepteret og tilpasset af tyrkerne , der erstattede det ugriske [4] :44 .

Historie

Navnet Itil erstattede de gamle navne på Volga, hvoraf det ene blev registreret af Ptolemæus i det 2. århundrede e.Kr. e. i form af Ra [* 2] , blev senere adopteret af den fremvoksende arabiske kartografi og geografi [5] :230-231 . Det nye navn var en afspejling af betydelige etniske ændringer under den store folkevandring , da den tyrkisktalende befolkning begyndte at dominere i Volga-stepperne [5] : 238-239 . Navnets udseende går ifølge V. V. Bartold tilbage til senest det 4. århundrede [6] :18 . Byen af ​​samme navn (måske et af navnene) lå ved mundingen af ​​Volga, hovedstaden i Khazaria  - Atil (Itil) [7] :128 .

I byzantinske kilder er navnet tæt på Chuvash. Atӑl , fundet siden det 6. århundrede. I Menander (VI århundrede) kaldes Volga Ἀττίλα , i Theophylact Simokatta (VI-VII århundreder) - Tίλ , i Theophans "Kronografi" (VIII-IX århundreder) - Ἀτέλ [8] [9] . Fra det 9.-10. århundrede optræder navnet i vesteuropæiske kilder ( Anastasius oversatte Theophans "Kronografi" til latin i slutningen af ​​det 9. århundrede) og fra det 10. århundrede i arabiske kilder [10] : 209 . Som bemærket af A.P. Novoseltsev svarer navnet på Volga i armenske kilder til formen Atil. På samme tid, i de jødisk-khazariske kilder, er navnet skrevet med det første bogstav " alev ", men der er ingen vokal i begyndelsen af ​​ordet, så historikere accepterer to muligheder - Atil og Itil [7] :164 (note til 128) . På middelalderarabisk blev begge vokaler ifølge forklaringen i Yaqut al-Rumis geografiske ordbog udtalt gennem "og" [11] . I den gamle turkiske ordbog er navnet på floden registreret i formerne:

De forekommende varianter af dette navn ("Itil, Isil, Atil, Afil"), som hovedsageligt adskiller sig i inskriptionen af ​​ordets første og andet bogstav, forklarer B.N. Zakhoder med det faktum, at navnet på floden og Khazar-hovedstaden kom ind i det arabisk-persiske skrift fra et fremmedsprog tilføjer [13] :

... de, der skrev dette ord i arabisk skrift, vidste åbenbart ikke, hvordan de skulle afbilde den første vokal og anden konsonantlyd med de grafiske virkemidler til deres rådighed. Først med tidens gang antog stavetraditionen Itil-stilen, og Yakut citerer allerede i sin "Geographical Dictionary" denne stil som obligatorisk og ledsager ordet med en detaljeret staveinstruktion.

Den mest detaljerede middelalderlige beskrivelse af floden blev efterladt af arabisk geografi . De middelalderlige tyrkeres og araberes ideer om flodlejet i hele dens længde faldt dog ikke sammen med moderne, så navnet Itil kan ikke altid identificeres med hele Volga [14] . For den øvre kanal af Itil blev kanalerne fra Kama (i de nedre løb) og Belaya taget, et ekko af, som er, at i det moderne Bashkortostan kaldes Belaya ofte Agidel (Ak-Idel, Turk. aq  - russisk hvid [12] ).

Konsonanten Itil- navnet er stadig bevaret på de bashkiriske , kasakhiske , kalmykiske , mongolske , tatariske , tjuvasjiske [15] [5] :239 , karachay-balkariske og nogai - sprogene. Navnet var også til stede i Chagatai-sproget [15] (under dets eksistens).

Etymologi

Chuvash-lingvisten M. R. Fedotov, der henviser til O. I. Pritsaks arbejde , mener, at de bestanddele af hydroonymet Ἀτέλ ( Chuvash. Atӑl ) er Altai appellativet äs (> Chuvash. som- i ordet asla  - "stor, stor, omfattende" ) plus Altai appellativ *til<;*tal (~tyrkisk- mongolsk tal ~ dal - "stor flod; hav; overløb, oversvømmelse") [16] [10] :211 .

Diskussionsemnet er hypotesen om sammenhængen mellem oprindelsen af ​​navnet på floden og navnet på hunnernes leder Attila . Så i 1990 bemærkede A.P. Novoseltsev, at forbindelsen med navnet Attila "nu nægtes, da navnet Attila ikke er hunnisk (og ikke turkisk), men er afledt af det gotiske sprog ". Novoseltsev foreslår den finsk-ugriske oprindelse af navnet "Atil" fra ordet med betydningen "flod", og argumenterer for dette, især ved brugen af ​​det tidligere navn på Belaya-floden i Bashkiria hidtil og ved det faktum (der henviser til til artiklen af ​​S. A. Anninsky [17] ), at bashkirernes forfædre talte det ugriske sprog , hvilket var forståeligt for de ungarske missionærer, der besøgte disse lande [7] : 128-129 [* 4 ] .

R. R. Chelakhsaev taler (med en vis forsigtighed) til fordel for den skytisk-sarmatiske oprindelse af navnet [* 5] , efter at have fundet et passende ord i det ossetiske sprog [* 6] . Han udleder navnet Itil af det vigtigste karakteristiske træk ved denne flod for befolkningen, der bor på dens bredder. Et sådant tegn på Volga i fortiden kunne være en stærk oversvømmelsesmodtagelighed . Forårsoversvømmelser begrænsede nomadiske pastoralisters bevægelse og gjorde dermed livet svært. Galskaben og galskaben, som floden repræsenterede, kunne afspejles i dens navn ( Osset . ӕdyly  - russisk skør, dum, skør ). Det vil sige Itil - "skør, skør flod." Ved at stille spørgsmålstegn ved navnets tyrkiske oprindelse bemærker Chelakhsaev især, at lexeme itil i betydningen "stor flod" kun er tilgængelig blandt de tyrkisktalende folk i Volga-regionen. På sprogene i tyrkerne i Centralasien og Anatolien blev dette ord ikke fundet - tilsyneladende i Volga-regionen er dette resultatet af en senere forståelse, og den oprindelige betydning af ordet gik enten tabt eller forblev ukendt [19] .

R. G. Akhmetyanov hæver navnet til det gamle tyrkiske ord med lyden "Etil" eller "Ertil", hvis oprindelse og oprindelige betydning er uklare, og indikerer også en mulig forbindelse med hydroonymet Irtysh [21] .

Ifølge N.V. Belenov [4] :46 er versionen af ​​navnets ikke-tyrkiske oprindelse mest konsekvent formuleret af G. Schramm og J. Harmatta [22] . G. Schramm antyder, at hydronymet er lånt af tyrkerne fra hunnerne [* 7] , hvis sprog han anser for at være ikke-tyrkisk. Belenov anser imidlertid den sekventielle kæde for berettiget: Hun-sproget  - Khazar- og Bulgar -sprogene (måske et enkelt sprog) - Chuvash-sproget og mener, at hunnerne på den århundreder gamle migrationsrute fra øst til nedre del af Volga, absorberede og tilpassede et stort antal oprindeligt ikke-tyrkiske elementer, og dette afspejledes i hunernes sprog [4] :46-47 [* 8] .

Belenov gør opmærksom på det nævnte navn på floden af ​​Feofilakt Simokatta i formen "Til" [23] . Hvis vi, som Belenov hævder, accepterer ​​V.V.affortolkningen [4] :45 . Med henvisning til A. A. Kamalov bemærker Belenov, at de gamle tyrkiske monumenter fra det 8. århundrede nævner den ukendte flod Itil/Idel, hvor der ikke er nogen grund til at se Volga [25] , og indrømmer mulige muligheder for den sekundære etymologisering af hydroonymet før det 10. århundrede, inklusive [4] :45 :

Ved at acceptere vidnesbyrdet fra Theophylact Simokatta om, at Til-floden "kaldes Chernaya af tyrkerne" [23] konkluderer Belenov, at i det mindste for Khaganate-tyrkerne (Simokatta skrev specifikt om dem), fra hvis midte bærerne af Oghuz og Kypchak sprog, navnet "Itil/Atyl" var fremmed. Belenov mener, at tyrkerne opfattede Volga som en fortsættelse ikke kun af Kama, men også af Irtysh , som et resultat af hvilken den etablerede tradition for navnet på floden blev overført til Volga (navnet på de øvre løb af Irtysh på de tyrkiske sprog i Centralasien er "Kara Ircis", det vil sige "Black Irtysh", og selve hydroonymet Irtysh er højst sandsynligt ikke-tyrkisk) [4] :47-48 .

Ifølge Belenov blev hydronymet "Itil/Atyl" ifølge moderne etnohistoriske begreber lånt af hunnerne fra det ugriske etno-lingvistiske miljø (ugrerne dukkede op i Mellem-Volga-regionen tidligere end tyrkerne [28] ) og optrådte i flere århundreder. senere end formen "Til/Til", tæt på det moderne Mans . eetl  - "havvand" [* 9] . Det sidste udtryk er tættest på den ugro-magyariske form af hydroonymet "Etel" (ungarerne kaldte Volga "Atel / Etel"), såvel som formen "Atl" som findes i arabisk-persiske skrifter [4] :44, 47 .

Noter

Kommentarer
  1. Måske en fejl i navnet Chulmat , da bulgarerne og araberne kaldte Kama-floden Chulman (eller Chulyman ) [1] .
  2. Ptolemæus omtaler Det Hyrkaniske (Kaspiske) Hav og markerer mundingen af ​​floden Ra, der løber ind i det, hvis øvre løb på højere breddegrader er dannet af sammenløbet af to floder, hvoraf den ene løber fra vest og den anden fra øst [5] : 230-231 .
  3. “LOK - The Legend of Oguz-Kagan, XIII århundrede, et monument af episk indhold; den eneste liste over det XV århundrede. Uighurisk skrift , gemt i Nationalbiblioteket i Paris - 42 sider tekst, 9 linjer hver" [12] :XXVIII . I den gamle tyrkiske ordbog i artiklen "TALAJ" gives et eksempel på en kombination af ord (LOK 18 5 ): "munda ẹṭil mürän dẹgän bir ṭalaj bar ẹrdi her var en stor flod kaldet Itil-floden", Turk. talaj - "hav, hav; stor flod (?)" [12] :528 ( Turk. mürän  - "flod" [12] :354 ).
  4. De ungarske kilder nævner en flod med navnet "Etul" i Østeuropa ( Szymon fra Keza tilskrev dette hydronym til Don [18] ). Det ungarske navn " Atelkuza " ( græsk Aτελκoυζoυ , moderne ungarsk Etelköz ) er også kendt for at betegne de gamle ungareres historiske bosættelsesområde [4] :47 .
  5. Chelakhsaev kalder et af hovedargumenterne for, at de iransktalende skytiske-sarmatianere levede i den midterste og nedre Volga-region, ifølge utvetydige skøn fra videnskabsmænd, i mindst tusind år, og at deres hegemoni først blev krænket i slutningen af ​​4. århundrede [19] .
  6. ↑ Det ossetiske sprog bevarer spor af gamle kontakter med de germanske , tyrkiske, slaviske og finsk-ugriske sprog [20] .
  7. Muligheden for at overføre navnet fra hunnerne, som kom til de nedre dele af Volga i slutningen af ​​det 3. århundrede, indrømmes også af A.V. Podosinov [5] :239 .
  8. V. V. Bartold skriver om det samme: ”Det tyrkiske folk, der flyttede vestpå på det tidspunkt, tilhørte det antal komponenter, der endelig gik i opløsning i slutningen af ​​det 1. århundrede. n. e. Hunnernes (hunernes) centralasiatiske nomaderige; under sin bevægelse blandede han sig med de finske folk og lagde tilsyneladende grundlaget for det tyrkiske, men uforståelige for andre tyrkere, det sprog, som tjuvaskerne i øjeblikket taler ” [6] : 17 .
  9. Belenov betragter udtalelsen fra E. R. Tenishev om lån fra de tyrkiske sprog - Mans. eetl kom fra det gamle tyrkiske navn på en stor flod [29] - ikke pålideligt bevist [4] :47 .
Kilder
  1. Belavin A. M. Det vestlige Ural som en del af den bulgarske stat // History of the Tatars of the Western Ural. Bind I. Nomader af den store steppe i Ural. Middelalderlige tatariske stater / Kollektiv monografi Arkiveret 11. februar 2021 på Wayback Machine . - Kazan: Institut for Historie. Sh. Marjani AN RT, 2016. - S. 73. - 464 s. — ISBN 978-5-94981-225-9
  2. Kort over det bulgarske kongerige . www.etomesto.ru _ Hentet 19. januar 2021. Arkiveret fra originalen 28. januar 2021.
  3. ITIL Arkiveret 25. januar 2021 på Wayback Machine // Great Russian Encyclopedia. Elektronisk version (2016).
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Belenov N.V. Om udstedelsen af ​​det tyrkisk-mongolske navn på Volga-flodens arkivkopi dateret 26. juni 2022 på Wayback Machine // Bulletin fra Cherepovets State University. - 2018. - Nr. 5. - S. 44-50.
  5. 1 2 3 4 5 Podosinov A.V. Endnu en gang om det gamle navn på Volga // De ældste stater i Østeuropa. 1998 Arkivkopi af 3. februar 2020 på Wayback Machine  - M .: "Eastern Literature" RAN, 2000. - S. 230-239.
  6. 1 2 Bartold V. V. Arabiske nyheder om Rus // Soviet Oriental Studies. Bind I Arkiveret 23. december 2018 på Wayback Machine . - M.-L.: USSR's Videnskabsakademi, 1940. - 50 s.
  7. 1 2 3 Novoseltsev A.P. Khazarstaten og dens rolle i Østeuropas og Kaukasus' historie . — M .: Nauka, 1990. — 264 s. — ISBN 5-02-009552-4 .
  8. Skrzhinskaya E. Ch. Kommentar til teksten og oversættelsen af ​​Barbaro // Barbaro og Contarini om Rusland. Om historien om italiensk-russiske forbindelser i det 15. århundrede.  - L .: Nauka, 1971. - S. 163.
  9. Chichurov I. S. Feofans udflugt om proto-bulgarerne // De ældste stater på USSR's territorium. 1975. - M. : Nauka, 1976. - S. 65-80.
  10. 1 2 Fedotov M. R. Etacisme og itacisme i lyset af de tyrkiske navne på Volga-floden ("Sovjetisk Turkologi" nr. 4, Baku, 1978. S. 44-47.) // Åndelig og videnskabelig arv fra akademiker M. R. Fedotov / comp. V. M. Terentyev Arkiveret 27. maj 2020 på Wayback Machine . - Cheboksary: ​​"Ny tid", 2011. - S. 207-212. — 576 s.
  11. Yakut al-Hamawi . Mu'jam al-Buldan (Ordbog over lande) / Pr. N. Garayeva // Tatarernes historie fra oldtiden i 7 bind. T. 2. - Kazan, 2006. - S. 804.
  12. 1 2 3 4 5 6 Gammel turkisk ordbog . - Leningrad: Nauka, 1969.
  13. Zakhoder B.N. Caspian kompendium med information om Østeuropa Arkivkopi dateret 22. januar 2021 på Wayback Machine / Del 1. Volga-regionen og Khorasan. Itil. Bylivets begyndelse (slut).
  14. Weltkarte des Idrisi vom Jahr 1154 no. Ch., Charta Rogeriana . Library of Congress, Washington, DC 20540 USA . Hentet 18. januar 2021. Arkiveret fra originalen 23. januar 2021.
  15. 1 2 Volga  // Etymologisk ordbog over det russiske sprog  = Russisches etymologisches Wörterbuch  : i 4 bind  / udg. M. Vasmer  ; om. med ham. og yderligere Tilsvarende medlem USSR Academy of Sciences O. N. Trubachev , red. og med forord. prof. B.A. Larina . - Ed. 2., sr. - M .  : Fremskridt , 1986. - T. I: A-D. - S. 336-337.
  16. Omeljan Pritsak . Der Titel Attila. - "Festchrift pels Max Wasmer zum 70. Geburtstag". - Wiesbaden, 1959. - S. 412-413.
  17. Anninsky S. A. Nyheder om de ungarske missionærer i XIII-XIV århundreder. om tatarer og Østeuropa Arkiveret 26. juni 2022 på Wayback Machine // Historisk arkiv. Bind III. - M.-L.: Videnskabernes Akademi i USSR, 1940. - S. 71-112.
  18. Komar A. V. De gamle magyarer i Etelkez: forskningsperspektiver Arkivkopi dateret 1. februar 2021 på Wayback Machine // Ukraines arkæologi og lange historie. - 2011. - Udgave. 7. - S. 26.
  19. 1 2 Chelakhsaev R. R. Volga . www.darial-online.ru _ Hentet 28. januar 2021. Arkiveret fra originalen 21. april 2009.
  20. Abaev V.I. Scythian-Ural isoglosses // Udvalgte værker. Bind II. Generel og sammenlignende lingvistik. - Vladikavkaz, 1995.
  21. Akhmatyanov R.G. - Kazan: Tatarstan Kitap Nәshriyati, 2001. - S. 76. - ISBN 5-298-01004-0
  22. Schramm G. Floder i den nordlige Sortehavsregion. — M.: Eastern Communications, 1997. — 196 s.
  23. 1 2 Theofylakt Simocatta . Historie. — M.: Arktos, 1996. — 272 s.
  24. Napolskikh V.V. Ethnolinguistisk situation i skovzonen i Østeuropa i de første århundreder af vores tidsregning og dataene fra Jordans Getica-arkivkopi dateret 6. maj 2020 på Wayback Machine // Problems of Onomastics. - 2018. - Nr. 1. - S. 7-29.
  25. Kamalov A. A. Bashkirs geografiske termer og toponymi. - Ufa: Kitap, 1997. - 384 s.
  26. Denisov P. V. Chuvashernes religiøse overbevisning (historiske og etnografiske essays). - Cheboksary: ​​​​Chuvash State Publishing House, 1959. - 408 s.
  27. Rekeyev A.V. Fra Chuvash legender og tro. - Kazan, 1897. - 25 s.
  28. Fedorov Ya. A., Fedorov G. S. Tidlige tyrkere i Nordkaukasus. - M., 1978. - 296 s.
  29. Komparativ-historisk grammatik af tyrkiske sprog. Ordforråd. - M .: Nauka, 2001. - S. 90. - 822 s. — ISBN 5-02-022637-8

Links