Zosya Sinitskaya | |
---|---|
Skaber | Ilf og Petrov |
Udførelse | Svetlana Ivanovna Starikova [d] ,Alika SmekhovaogOlga Krasko |
Information | |
Etage | kvinde |
Pårørende | gammel mand Sinitsky [d] |
Zosya Viktorovna Sinitskaya er en karakter i romanen "Den gyldne kalv " af Ilya Ilf og Evgeny Petrov , en pige, som Ostap Bender og den underjordiske millionær Koreiko var forelsket i .
Zosya fortæller til Koreiko, at "for nylig var hun nitten år gammel, og nu er hun allerede tyve. Og om et andet år vil det være enogtyve . Handlingen i romanen finder sted i henholdsvis 1930 , Zosya blev født i 1910.
Zosya har et sporty udseende, svarende til det fremherskende i USSR i 1930'erne. skønhedsideal [1] .
Intet er kendt om Zosyas forældre, bortset fra at hendes fars navn var Viktor.
Bedstefar - gammel mand Sinitsky, der tjener til livets ophold ved at udgive puslespil , karader og andre gåder i magasiner og aviser (især publikationerne Molodyozhnye Vedomosti og VVS-virksomhed er nævnt). Han klager konstant over, at der kræves ideologisk konsekvente gåder af ham ( "Ideologi sidder fast ... og hvilken slags ideologi kan der være i en puslespilvirksomhed?" ), Og på dette grundlag begår han politisk utilgivelige fejl (f.eks. i en af gåderne sloganet "I kampen vil du vinde din ret", men, som Koreiko påpegede for ham , "dette er et socialistisk-revolutionært slogan. Ikke egnet til offentliggørelse" ). Af de andre mysterier om den gamle mand Sinitsky nævner romanen:
At komponere puslespil var en af de få indtægtskilder for Sinitskys - den gamle mand gav også hjemmelavede måltider, men de bragte også få penge - en af spisende gæster, ved navn Pobirukhin, blev " ryddet ud " fra arbejde, en anden blev gift og begyndte at spise hjemme, to tog på ferie. Kun Koreiko var tilbage , men han betalte heller ikke, med henvisning til en forsinkelse i løn.
Maya Kaganskaya bemærker tilstedeværelsen af parodiske hentydninger til antroposofi i den gamle mand Sinitskys gåder [2] .
Beundrere - Ostap Bender og den underjordiske millionær Koreiko - forsøger at bejle til Zosya, men mislykkes: hun afviste Koreiko, fordi "hun har ransagninger, og han har seksogfyrre rubler" , hun kaldte Ostap direkte for en løgner ( "du lyver flere andre borgere" ).
Ifølge forfatternes oprindelige plan skulle hun blive hustru til Ostap Bender , for hvilken han ville nægte den eftertragtede million [3] [4] . Det var denne lykkelige slutning , der blev "genoplivet" af skaberne af den russiske tv-serie fra 2006 , hvor rollen som O. Bender blev spillet af Oleg Menshikov , og rollen som Zosya blev spillet af Olga Krasko [5] .
En sammenligning af den smukke, "søde og fantastiske" Zosya Sinitskaya, som Ostap har oprigtige følelser for, med sin karikatur "kone" Madame Gritsatsuyeva fra The Twelve Chairs , som var offer for et ægteskabssvindel , taler om "humanisering" af billedet af Ostap Bender [6] .
I slutningen af den endelige version af romanen gifter Zosya sig med Pericles Themidi (at dømme efter hendes for- og efternavn, græsk ), der arbejder som sekretær for iso-kollektivet af jernbanekunstnere, og tager et dobbelt efternavn (til sidst) af romanen præsenterede hun sig for Bender som "Sinitskaya-Themidi"). Det faktum, at Zosya giftede sig med en "repræsentant for kollektivet", og foretrak ham frem for "underjordiske millionærer", blev i sovjettiden tolket som et nederlag for ideen om "individualisme" [7] .
Zosia er et polsk navn - en diminutiv af det polske navn Zofya ( Sofya ). Dette navn er en reference til Sophia - visdom, Sophia - filosoffen Vladimir Solovyovs evige kvindelighed [8] . Heltindens efternavn er en åbenlys henvisning til ordsproget "bedre en mejs i hænderne end en trane på himlen", en gennemsigtig hentydning til situationen for Ostap Benders valg mellem familielykke og drømmen om at blive millionær [9] .
Ostap Bender | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Bøger | |||||||||||
Karakterer |
| ||||||||||
Skærmtilpasninger |
|