Voynilovich (efternavn)

Voynilovich ( hviderussisk Vaynilovich ; lit. Vainilavičius ; polsk Wojniłowicz , Wojniłłowicz , Woyniłowicz , Woyniłłowicz ) er et hviderussisk efternavn [1] , som også indgår i det litauiske [2] i Ukraines familiesystemer, [3 ] og polsk . Henviser til de ældste monumenter af hviderussisk antroponymi fra Storhertugdømmet Litauens tider [4] .

Efternavnet Voynilovich går tilbage til patronymet Voynilovich , som er dannet af personnavnet Voynilo [5] . Dens oprindelse i litteraturen om navneforskning fortolkes på forskellige måder. De fleste lingvister betragter dette navn som slavisk , men der er en version af dets baltiske (litauiske) etymologi .

Betoningen af ​​den næstsidste stavelse i efternavnet Voynilovich dukkede op under indflydelse af det polske sprog (som alle efternavne med -ich i Østeuropa ) [6] , men efternavnet er ikke af polsk oprindelse. Der er beslægtede hviderussiske efternavne Voynilo , Voynilko [1] , Voynilov , og det ukrainske efternavn Voynilenko . Efternavnet Voinilov findes også i Rusland , men har sandsynligvis hviderussiske rødder [7] [8] .

Efternavnet Vaynilovich er en fonetisk variant af efternavnet Voynilovich på det moderne hviderussiske sprog. Det litauiske efternavn Vainilavichyus svarer til det hviderussiske efternavn Voynilovich [9] . I Litauen kendes også efternavnet Vainilaitis ( lit. Vainilaitis ) [2] . Nogle gange fordobles "l" i efternavne til adelse : Voynilovich  - Voynillovich , Voynilo  - Voynillo . Det var ret moderigtigt, og findes ofte i hviderussiske efternavne i -lo (jf . Birilo  - Birillo , Strumilo  - Strumillo ) [10] .

I Hviderusland og Volhynia kendes Voynilovichernes adelige familie , hvis repræsentanter sporer deres rødder fra storhertugdømmet Litauens bojarer og herredømme [11] .

Etymologi og oprindelse

Slavisk version

Den hviderussiske sprogforsker Nikolai Birillo [1] og den polske Kazimierz Rymut [3] betragter navnet Voynilo som en afledt (folkesproget) form af det slaviske navn Krig , som er forbundet med appellativ krig ("væbnet kamp"). Nikolai Birillo henviser navne-kælenavnet War (sammen med navnene Thunder , Grad , etc.) til en undergruppe af navne på "abstrakte naturfænomener og socialt liv" [12] .

Den ukrainske sprogforsker Maria Demchuk foreslår at betragte nogle af disse navne som forkortede former for gamle slaviske to-grundlæggende navne: Voyna og Voynilo (fra Warrior ← Voineg ), Voyno (fra Voynomir ), Thunder (fra Gromoslav / Gromislav ), etc. [13 ]

I oldtiden var der mange slaviske navne med endelsen -ilo , hvoraf nogle sandsynligvis var afkortede versioner af to-grundnavne, for eksempel: Voilo  - fra Voislav eller Voimir [13] , Vladilo  - fra Vladislav eller Vladimir [14] , Stanilo  - fra Stanislav eller Stanimir , Putilo - ro______osv.JaromirellerYaroslav fra-Yarilo,PutimirellerPutislav fra [18] . Også kendt er sådanne slaviske dobbeltbasenavne som Voinoslav , Voinomir , Voinomil [19] [21] , hvis afkortede form kunne være navnet Voynilo . Forkortelsen af ​​fulde navne skyldtes ulejligheden ved daglig brug på grund af omfang og længdegrad. Tilsyneladende begyndte sådanne forkortede navne gradvist at eksistere uafhængigt af de fulde navne [13] . Na- yata- navne eksisterede også parallelt med na-ilo-navne ( jf.: Voylo og Voyata , Stanilo og Stanyata , Putilo og Putyata [22] , Voynilo og Voynyata [23] ).

Endelsen -ilo opstod fra underbyggede participier af neutralt køn [24] . Arkaiske almindelige navneord kendes : muzhilo (fra mand ), dedilo (fra bedstefar ), sejl (fra vind ) osv. [25] Endelsen -ilo , ifølge en version, udtrykker en nuance af ironi forbundet med formen af intetkøn [26] ; ifølge en anden har det en diminutiv betydning [27] , eller ifølge de hviderussiske lingvister Yevfimy Karsky [28] og Jan Stankevich , blev dette suffiks brugt i betydningen stigning. Yan Stankevich citerer fortolkninger af sådanne øgenavne : dum  - "for stor en fjols", gik  - "en der går for ofte, selv uden behov", krig  - "overivrig kriger" [29] .

Men hvis navnene i -ilo var sammenlignelige med to-grundlæggende navne ( Teshilo ← Teshislav eller Teshimir [15] ), så har de måske ikke så meget været en diminutiv (eller forstærkende) for dem, men snarere hverdagslige former [ 30] .

Brugen af ​​suffikset -ilo spredte sig efterfølgende også til kirkekalendernavne: Ivanilo [31] (fra Ivan ), Karpilo ​​​​(fra Karp ), Senchilo (fra Senko ← Semyon ), osv. [32]

I ordbogen over slaviske navne på John Pacic og John Kollar i 1828 nævnes navnet Voinil [33] . Patronymet Voinilovich og semi-patronymet Voinilov er inkluderet i Ordbog over gamle russiske personnavne af N. M. Tupikov [34] . I Pskov - charteret fra anden halvdel af det 14. århundrede er der navnet Voynilov (" Voinilovya "), ved siden af ​​navnet Ratobortsev (" Ratoborchevya ") [35] [36] . I folketællingen af ​​hviderussiske bannere i 1421 blev navnet Voynilo registreret [37] . I registret over hele Zaporozhye-hæren i 1649 blev Voynilo noteret som et personnavn - Voynilo Saganenko [38] (jf . Gavrilo Saganenko samme sted ). Bærere af patronymet Voynilovich blev også bemærket i det 20. århundrede [39] . Det sydslaviske folk - makedonerne , kender navnet Voynilo [40] ( Maced . Vojnilo ; jf. det makedonske navn Vojne [41] ). Den kendte makedonske forfatter Bojin Pavlovski navngav en af ​​karaktererne i sin roman " West Aust " ved navnet Vojnilo [42] .

I hviderussisk og ukrainsk toponymi er der navne på bosættelser med udgangspunkt i Voynilo . I Hviderusland er der tale om to landsbyer Voynilovichi , landsbyer: Voynilovo , Voynily [43] , Voynilovtsy , Voynilovshchina [44] . I det vestlige Ukraine er dette den urbane bebyggelse Voynilov [5] . Navnene på disse toponymer stammer fra navnene eller efternavnene på grundlæggerne af disse bosættelser [5] [43] . I nærheden af ​​det ukrainske toponym Voynilov er der også landsbyen Dolgiy Voynilov og landsbyen Sivka-Voynilovskaya (deres navne er afledt af dette toponym).

Baltisk version

Den litauiske sprogforsker Zigmas Zinkevičius citerer den litauiske etymologi af navnet Voynilo (under hensyntagen til det vestlige Hviderusland ), og betragter det som en slaviseret form af det litauiske antroponym Vainilà , som igen er opstået som et resultat af reduktionen af ​​sådanne gamle litauiske to-grundlag. navne som Vainibutas ( Vaini-butas ) eller Vaingedas ( Vaingedas ), Bárvainas ( Bár-vainas ), Butvainas ( But-vainas ), Dárgvainas ( Dárg-vainas ), Gedvainas ( Ged-vainas ) [45] . -forgæves -komponenten skelnes tydeligt i sammensætningen af ​​andre gamle baltiske sammensatte navne ( lit. Gìl-vain-as, Kañt-vain-as, Vis-vain-as, Tar-vain-as ; andre preussiske Wayne , Wayne - men , Wayne-gede , Prey-wain ) [46] . Denne type navne hører til meget arkaiske formationer. Af denne grund er betydningen, der ligger i komplekse navne, svær at tyde [47] . Den første komponent i navnet Vaini-butas  er vainà "skyld, fornuft" (jf . vainoti ( vain-oti ) "bebrejde, skælde ud"), og den anden komponent er butas "bolig" eller būti "at være" [48] . Litauiske antroponymer Vainius , Vainȳs , Vainelis , Vainaitis , Vainiónis , Vainiūnas , Vainùtis , Vaineikis kendes også ; navne på bosættelser Vainikai , Vainiškiai , Vainùtas [45] ; hydronymer Vainežeris ( Vain-ežeris ), Vainupis ( Vain-upis ) [49] , Vainila [50] ; Preussiske stednavne Wayniten , Vainlauken , etc. [51]

Den polske sprogforsker Wojciech Smoczynski har et lignende synspunkt [52] . Den hviderussiske toponymist Vadim Zhuchkevich mente, at konvergensen af ​​antroponymet Voynilo med det litauiske grundlag er mere sandsynligt end med det slaviske, og han citerede det litauiske verbum vainoti "at anklage, skælde ud" [43] . I de pskovske dialekter noteres verbet vainut "råbe", som er en baltisme [53] .

Mange baltiske navne med -forgæves- komponenten og deres forkortede versioner ( Vainila , Vainius , etc.) er også givet af den tyske sprogforsker August Leskin . Han påpegede dog (med henvisning til Ernst Levy ), at -forgæves- komponenten muligvis er relateret til det slaviske ord krig , som i litauiske dialekter er noteret som et lån fra slaviske sprog (lit. dial. vaina , vainas " krig") [54] . I dette tilfælde nærmer navnet Vainibutas sig et andet gammelt litauisk navn - Kaributas ( Kari-butas ), hvis første komponent er karias "hær" eller karys "kriger" (jf . karo , karas "krig"), og den anden - butas "bolig" eller būti "at være" [48] .

Ifølge Vasmers etymologiske ordbog er det slaviske ord krig etymologisk beslægtet med det slaviske ord vin , som igen er beslægtet med det litauiske vainà [55] "skyld, fornuft" [45] . Dette skyldes, at de slaviske og baltiske sprog er tætte . Ifølge Ozhegovs forklarende ordbog er det slaviske ord skældud i en forældet betydning "krig, kamp" (jf . På slagmarken ) [56] .

Zigmas Zinkevičius bemærkede, at antroponymerne af hviderussere og litauere tidligere havde meget til fælles. Dette fællestræk skyldtes ikke så meget nabokontakter som tilstedeværelsen af ​​et fælles system til navngivning af personer i officielle dokumenter. Da det officielle skriftsprog i Storhertugdømmet Litauen var vestrussisk , blev personnavne, uanset oprindelse, normalt skrevet i slavisk form. I dokumenter vedrørende det moderne etniske Litauen blev litauiske navne ofte erstattet af kontorister med deres slaviske modstykker, og det litauiske patronymiske suffiks -aitis med slavisk -ovich [ 57] (jf . Voynius Sovoinovich og Mozhutys Sovoynaitis , Butvil Voinarovich og Geduitis ) 58] . Zigmas Zinkevičius nævner navngivningen af ​​Vojčys Voynilovich (1540) [45] [59] som et eksempel på bevarelsen af ​​det litauiske personnavn og bøjning [60] (jf . Vojčys Verbaitis , Vojčys Bilyunos ) [58] . I folketællingen af ​​de samogitiske (litauiske) volosts fra 1537-1538, som dækker et stort antal bondenavne i Samogitia , er der sådanne eksempler på folketællingen af ​​de samme mennesker på forskellige tidspunkter: Mikhno Voynelis i 1537 og Mikhno Voinelovich i 1538. , Mosteiko Voinalovich i 1537 og Mosteiko Voinesaitis i 1538, Jan Voinbutovich i 1537 og Jan Vonmontaitis i 1538 [58] . Også jfr. Rimkus Voynibutovich i 1496 [61] ; Mineyko Vonbutaitis i 1538 [58] ; Ivashko Vonibutovich , Martin Vonbitovich , Vonbut Veloitis i 1528 [62] (fra Vainibutas ).

Til fordel for den litauiske oprindelse af navnet Voynilo udtalte den kommission, der udgav Archive of Southwestern Russia , hvis forfattere satte det på linje med de litauiske navne: Sorvil , Kirkillo , Korbut , Narbut , Eitvil m.fl. 37] .

Den berømte russiske slægtsforsker Vitold Rummel , som skrev artikler om oprindelsen af ​​adelsfamilier til Brockhaus og Efrons encyklopædiske ordbog , mente, at Voynilovich- familien var af litauisk oprindelse [11] . En velkendt repræsentant for denne slægt, Edward Voinilovich , argumenterede imidlertid for, at slægten havde hviderussiske rødder [63] :

Voynilovicherne kom hverken fra øst eller vest - de er indfødte, lokale, knogler fra knogler, blod fra blodet fra de mennesker, der engang begravede deres forfædre i disse høje (i dag - på kirkegårde på landet) og pløjer deres indfødte hviderussiske lande med en plov.

Ifølge beregningerne af Zigmas Zinkevičius, i dokumenterne fra begyndelsen af ​​det 17. århundrede på det moderne etniske Litauens territorium, udgør personnavne, der ikke indeholder elementer af det litauiske sprog, omkring 70%. Dette er blevet bevaret i moderne litauiske efternavne [57] . For eksempel går et af de hyppigste litauiske efternavne Stankevičius ( lit. Stankevičius ) [64] tilbage til det hviderussiske efternavn Stankevich (fra Stanko ← Stanislav ). Fælles rødder, lån og parallelitet i nogle hviderussiske og litauiske efternavne forårsager vanskeligheder for deres afgrænsning.

Omtaler i historiske kilder

Sammenlign også:

Beslægtede og konsonant efternavne

I Hviderusland er der også nogle familienavne relateret efter oprindelse: Voinelovich og Vainelovich ( med suffikset -elo , som kan forbindes med det litauiske diminutivsuffiks -elis [ 79] ), Voinalovich og Vainalovich , Voinolovich ( med suffikser -alo , - olo ). Efternavnene Vainelavičius og Vain a lavičius ( lit. Vainelavičius og Vainalavičius ) er kendt i Litauen [2] . I det nordvestlige Ukraine ( Volyn ) er efternavnene Voynalovych og Voyn o łowych ret almindelige .

Konsonantefternavne af litauisk oprindelse kendes også: Voishvilo , Voishvillo , Voishvilovich [80] , som kommer fra det gamle litauiske tobaserede navn Vaišvila [9] .

De sydlige slaver ( serbere , kroater , bosniere ) har nogle konsonant-efternavne. For eksempel Voymilovich ( serbisk Vojmiloviћ , kroatisk Vojmilović ) - fra det slaviske tobaserede navn Voimil ( serbisk Vojmil , kroatisk Vojmil ; jf . Vojslav , Vojmir , Voyneg ). Fra dette efternavn kom navnet på den serbiske bosættelse Voymilovichi ( serbisk. Vojmiloviћi ). Mere jf. Voilovich ( serbisk Vojloviћ , kroatisk Vojlović ) - på vegne af Voilo ( serbisk Vojilo , kroatisk Vojilo ). Der er også efternavnet Vojnikovich ( serbisk Vojnikoviћ , kroatisk Vojniković ) - på vegne af Voynik "Kriger" ( serb. Vonik , kroatisk Vojnik ) [81] .

Se også

Noter

  1. 1 2 3 Biryla M. V. Hviderussisk anthrapani. 2: Kaldenavne, gennemvædet af helvede med appellativt ordforråd. - Minsk: Videnskab og teknologi, 1969. - S. 79. - 508 s. - 1000 eksemplarer.  (hviderussisk)
  2. 1 2 3 Litauiske efternavne alfabetisk  (lit.)  (utilgængeligt link) . thelithuanians.com . Hentet 19. marts 2012. Arkiveret fra originalen 24. maj 2012.
  3. 1 2 Rymut K. Nazwiska Polakow. — Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1991. - S. 295. - 312 s. — ISBN 83-04-03650-9 .  (Polere)
  4. 1 2 Biryla M. V. Hviderussisk Antrapanimi. Seje navne, navne-myanushki, navne til far, kaldenavne. - Minsk: Videnskab og teknologi, 1966. - S. 253. - 328 s. - 1000 eksemplarer.  (hviderussisk)
  5. 1 2 3 Demchuk M. O. Sloviske autoktone særlige navne på ukrainerne i de XIV-XVII århundreder. - Kiev: Naukova Dumka, 1988. - S. 57. - 170 s. - ISBN 5-12-000138-6 .  (ukr.)
  6. Ubegaun B. Russiske efternavne / Per. fra engelsk. Tot. udg. B. A. Uspensky. - M . : Fremskridt, 1989. - S. 246. - 443 s. - ISBN 5-01-001045-3 .
  7. 1 2 Handlinger relateret til det sydlige og vestlige Ruslands historie. T. 14 (Tilføjelser til T. 3). - Sankt Petersborg. , 1889. - S. 284. - 524 s.
  8. 1 2 Læsninger i Imperial Society of Russian History and Antiquities. Bestil. 1. / Under ledelse af M. K. Lyubavsky. - M . : trykkeri for hovedkvarteret for Moskvas militærdistrikt, 1908. - S. 53. - 637 s.
  9. 1 2 Ubegaun B. Russiske efternavne / Pr. fra engelsk. Tot. udg. B. A. Uspensky. - M . : Fremskridt, 1989. - S. 278. - 443 s. - ISBN 5-01-001045-3 .
  10. Ubegaun B. Russiske efternavne / Per. fra engelsk. Tot. udg. B. A. Uspensky. - M . : Fremskridt, 1989. - S. 250. - 443 s. - ISBN 5-01-001045-3 .
  11. 1 2 3 Voynilovichi . rulex.ru . Russisk biografisk ordbog. Hentet: 19. marts 2012.
  12. Biryla M.V. Belarusian Antrapanimy. Seje navne, navne-myanushki, navne til far, kaldenavne. - Minsk: Videnskab og teknologi, 1966. - S. 190. - 328 s. - 1000 eksemplarer.  (hviderussisk)
  13. 1 2 3 4 Demchuk M. O. Sloviske autoktone særlige navne på ukrainerne i de XIV-XVII århundreder. - Kiev: Naukova Dumka, 1988. - S. 52-97. - 170 sek. - ISBN 5-12-000138-6 .  (ukr.)
  14. Mikhałović V. Srpski prezimenik. - Novi Sad: Aurora, 2002. - S. 154. - 796 s. — ISBN 86-7538-019-4 .  (serbisk.)
  15. 1 2 Superanskaya A. V. Navn - gennem århundreder og lande. - M. : LKI, 2007. - S. 65. - 192 s. - ISBN 978-5-382-00278-1 .
  16. Historisk navneforskning: samling af artikler / USSR Academy of Sciences. Institut for Sprogvidenskab; redaktion: A. V. Superanskaya (ansvarlig redaktør). - M. : Nauka, 1977. - S. 62. - 308 s.
  17. Suslova A. V., Superanskaya A. V. Om russiske navne - L . : Lenizdat, 1991. - S. 52. - 219 s. - ISBN 5-289-00807-1 .
  18. Demchuk M. O. Sloviske autoktone særlige navne på ukrainerne i XIV-XVII århundreder. - Kiev: Naukova Dumka, 1988. - S. 47. - 170 s. - ISBN 5-12-000138-6 .  (ukr.)
  19. Šimundić M. Rječnik osobnih imena. - Zagreb: Nakladni zavod Matice hrvatske, 1988. - S. 372. - 571 s.  (kroatisk)
  20. Nogle gange er der dubletnavne Voynislav , Voynimir . ons Voynislav (Voyslav) Savich-Zablotsky  - hviderussisk og polsk forfatter fra det 19. århundrede.
  21. Trubachev O. N. På jagt efter enhed. - M . : Nauka, 1992. - S. 143-144. — 184 s. — ISBN 5-020-11541-X .
  22. Vysotsky S. A. Middelalderlige inskriptioner af St. Sophia af Kiev. (Ifølge materialer af graffiti fra XI-XVII århundreder). - K . : Naukova Dumka, 1976. - S. 62. - 454 s.
  23. Słownik Prasłowianski. - Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk. - 1974. - T. 1. - S. 104.   (polsk)
  24. Plisetsky M. M. Forholdet mellem det russiske og ukrainske heroiske epos / USSR Academy of Sciences. Institut for Etnografi im. N. N. Miklukho-Maclay. - M. : Publishing House of the Academy of Sciences of the USSR, 1963. - S. 169. - 448 s.
  25. Simovich V. ukrainske navne på en menneskelig familie i -o i historisk udvikling og afklaring. - Prag, 1929. - S. 326-327.  (ukr.)
  26. Selishchev A. M. Gammelslavisk sprog: Efter 2 timer Del 2. - M . : Uchpedgiz, 1952. - S. 69. - 206 s.
  27. Karsky E. Materialer til studiet af nordmalorussiske dialekter samt overgangsdialekter fra hviderussisk til lillerussisk (Polesie). - Sankt Petersborg. , 1903. - S. 13.
  28. Stankevich Ya. Samling af kreativitet på to tamakhs. T. 2. - Mensk: Entsyklapedyks, 2002. - S. 371-372. — 587 s. — ISBN 985-6599-45-8 .  (hviderussisk)
  29. Chichagov V.K. Filologiske noter // Spørgsmål om lingvistik . - 1954. - Nr. 3. - S. 91.
  30. Redko Yu. K. Moderne ukrainske privilegier. - Kiev: Naukova Dumka, 1966. - S. 131. - 216 s.  (ukr.)
  31. Biryla M.V. Belarusian Antrapanimy. 3: Strukturen af ​​klassiske mandsnavne. - Minsk: Videnskab og teknologi, 1982. - S. 235. - 320 s. - 900 eksemplarer.  (hviderussisk)
  32. Pacic I. Imeslov eller en flodmand er personlige navne på forskellige slaviske mennesker / Multiplicer, fra lat. ortografisk Essay og note. dodao. JEG. Kollar. - Vågn op: Ed. JEG. Milovuk, 1828. - S. 18. - 114 s.
  33. 1 2 3 Tupikov N. M. Ordbog over gammelrussiske personnavne. - Sankt Petersborg. , 1903. - S. 506. - 857 sid.
  34. 1 2 Yanin V. L. , Zaliznyak A. A. Novgorod bogstaver på birkebark (fra udgravninger i 1984-1989). - M. : Nauka, 1993. - S. 203. - 348 s.
  35. 1 2 Marasinova L. M. Nye Pskov-breve fra XIV-XV århundreder. - M . : Forlag ved Moskva Universitet, 1966. - S. 47. - 213 s.
  36. 1 2 3 Archive of Southwestern Russia, udgivet af en kommission for analyse af antikke handlinger. Del 7. Bind 1. Lover om det sydvestlige Ruslands bosættelse. - Kiev, 1886. - S. 48. - 776 s.
  37. 1 2 Oplæsninger ved Imperial Society of Russian History and Antiquities, ved Moskva Universitet. Bestil. 2. / Under ledelse af O. M. Bodyansky. - M . : Universitetstrykkeriet (M. Katkova og K), 1874. - S. 44-45. — 783 s.
  38. Databank om fædrelandets forsvarere, der døde og forsvandt under den store patriotiske krig obd-memorial.ru. Hentet 19. marts 2012.
  39. Wojnilo Boyoski  (maced.) ( PDF )  (utilgængeligt link) . makedonskosonce.com . Makedonsk sol (24. juni 2005). Hentet 19. marts 2012. Arkiveret fra originalen 24. maj 2012.
  40. Makedonske navne, der stoppede med at dukke op efter 1991  (Maced.)  (utilgængelig link- historie ) . makstat.stat.gov.mk . Drzhaven Zavod for statistik (19. marts 2012). Hentet: 19. marts 2012.  (utilgængeligt link)
  41. Pawlowski B. West Aust. - Skopje: Misla, 1977. - S. 127. - 367 s.  (lavet.)
  42. 1 2 3 Zhuchkevich V. A. Brief Toponymic Dictionary of Belarus. - Mn. : Ed. BGU, 1974. - S. 54. - 448 s.
  43. Powiats og gminas, databasesøgning . Radzima.net . Hentet: 19. marts 2012.
  44. 1 2 3 4 Zinkevičius Z. Rinktiniai straipsniai. T. 3. Antroponimika. Kita onomastika. Anmeldelser. personalijos. Apie mokslines konferencer. Kalbos praksis. Kalbos didaktika. Su lietuvių kalbotyra tiesiogiai nesusiję straipsniai. - Vilnius: Lietuvių katalikų mokslo akademija, 2003. - S. 225. - 758 s. — ISBN 5-420-01493-9 .  (lit.)
  45. Zinkevičius Z. Rinktiniai straipsniai. T. 3. Antroponimika. Kita onomastika. Anmeldelser. personalijos. Apie mokslines konferencer. Kalbos praksis. Kalbos didaktika. Su lietuvių kalbotyra tiesiogiai nesusiję straipsniai. - Vilnius: Lietuvių katalikų mokslo akademija, 2003. - S. 87. - 758 s. — ISBN 5-420-01493-9 .  (lit.)
  46. Lemtyugova V.P. Artikel "Vanskeligheder med at dechifrere" (utilgængeligt link) . sb.by. _ Lør-Hviderusland i dag (30. januar 2010). Hentet 19. marts 2012. Arkiveret fra originalen 24. maj 2012. 
  47. 1 2 Zinkevičius Z. Rinktiniai straipsniai. T. 3. Antroponimika. Kita onomastika. Anmeldelser. personalijos. Apie mokslines konferencer. Kalbos praksis. Kalbos didaktika. Su lietuvių kalbotyra tiesiogiai nesusiję straipsniai. - Vilnius: Lietuvių katalikų mokslo akademija, 2003. - S. 88. - 758 s. — ISBN 5-420-01493-9 .  (lit.)
  48. Zinkevičius Z. Rinktiniai straipsniai. T. 3. Antroponimika. Kita onomastika. Anmeldelser. personalijos. Apie mokslines konferencer. Kalbos praksis. Kalbos didaktika. Su lietuvių kalbotyra tiesiogiai nesusiję straipsniai. - Vilnius: Lietuvių katalikų mokslo akademija, 2003. - S. 76. - 758 s. — ISBN 5-420-01493-9 .  (lit.)
  49. Reservoirs of Litauen  (lit.) . ezerai.vilnius21.lt . Hentet 19. marts 2012. Arkiveret fra originalen 24. maj 2012.
  50. Kondratiuk M. Elementy bałtyckie w toponimii i mikrotoponimii regionu białostockiego. — Wroclaw: Wydawn. Polen Akad. Nauk, 1985. - S. 78. - 291 s. — ISBN 83-04-01800-4 .  (Polere)
  51. Smoczyński W. Les Noms de famille polonais d'origine lituanienne // Proceedings of the Thirteenth International Congress of Onomastic Sciences, Krakow, 21.-25. august 1978 / redigeret af Kazimierz Rymut. Vol. 2. - Krakow: Nakl. Uniwersytetu Jagiellońskiego, 1982. - S. 441. - ISBN 83-01-03155-7 .  (fr.)
  52. Lauchyute Yu. A. Dictionary of Baltisms in slaviske sprog. - L . : Nauka, 1982. - S. 101. - 213 s.
  53. Leskien A. Die litauischen zweistämmigen Personennamen // Brugmann K., Streitberg W., Leskien A. Indogermanische Forschungen. bd. 34. - Berlin: W. de Gruyter, 1915. - S. 329.   (tysk)
  54. Vasmers etymologiske ordbog . Hentet: 19. marts 2012.
  55. S.I. Ozhegov, N.Yu. Shvedova. skældud // Ozhegovs forklarende ordbog . — 1949-1992.
  56. 1 2 Zinkevičius Z. Rinktiniai straipsniai. T. 3. Antroponimika. Kita onomastika. Anmeldelser. personalijos. Apie mokslines konferencer. Kalbos praksis. Kalbos didaktika. Su lietuvių kalbotyra tiesiogiai nesusiję straipsniai. - Vilnius: Lietuvių katalikų mokslo akademija, 2003. - S. 221. - 758 s. — ISBN 5-420-01493-9 .  (lit.)
  57. 1 2 3 4 Mackavičius A. Žemaitijos valsčių surašymas 1537-1538 m. / parengė Konstantinas Jablonskis, [sudarė Algirdas Baliulis]. - Vilnius: LII leidykla, 2003. - 449 s. — ISBN 9986-780-49-7 .  (lit.)
  58. 1 2 Love udstedt af Vilna Archaeographic Commission. T. 17. Handlinger fra Grodno Zemstvo-domstolen. - Vilna, 1890. - S. 124. - 638 s.
  59. Zinkevičius Z. Rinktiniai straipsniai. T. 3. Antroponimika. Kita onomastika. Anmeldelser. personalijos. Apie mokslines konferencer. Kalbos praksis. Kalbos didaktika. Su lietuvių kalbotyra tiesiogiai nesusiję straipsniai. - Vilnius: Lietuvių katalikų mokslo akademija, 2003. - S. 223. - 758 s. — ISBN 5-420-01493-9 .  (lit.)
  60. 1 2 Lietuvos Metrika = Litauisk Metrica = Litauisk Metrica. Knyga Nr. 6 (1494-1506): Užrašymų knyga 6 / Parengė A. Baliulis. - Vilnius: LII leidykla, 2007. - S. 430. - 515 s. - ISBN 978-9986-780-95-3 .  (lit.)
  61. Reapis af tropperne fra Vyalikag af Fyrstendømmet Litauen i 1528. Måler TIL Bog 523. Bog med offentlig information I. - Minsk: Belarusian Science, 2003. - S. 220. - 447 s. — ISBN 985-08-0557-9 .  (hviderussisk)
  62. 1 2 Voynilovich E. Erindringer . pawet.net . Hentet 19. marts 2012. Arkiveret fra originalen 24. maj 2012.
  63. De mest populære efternavne for indbyggerne i Litauen  (engelsk)  (utilgængeligt link) . stat.gov.lt . Statistik Litauen (1. januar 2012). Hentet 19. marts 2012. Arkiveret fra originalen 24. maj 2012.
  64. Lover udstedt af Vilna Archaeographic Commission. T. 11. Loven fra den litauiske hoveddomstol. - Vilna, 1880. - S. 4. - 647 s.
  65. 1 2 Lietuvos Metrika = Litauisk Metrica = Litauisk Metrica. Knyga Nr. 3 (1440-1498): Užrašymų knyga 3 / Parengė Lina Anužytė ir Algirdas Baliulis. - Vilnius: Žara, 1998. - S. 122. - 167 s. — ISBN 9986-34-027-6 .  (lit.)
  66. Revision af skove og dyrepassager i det tidligere storhertugdømme Litauen ... udarbejdet af lederen af ​​Mstibogovsky Grigory Bogdanovich Volovich i 1559 - Vilna: i provinsstyrelsens trykkeri, 1867. - S. 327. - 394 s. .
  67. Abbeder og arkimandriter i Kiev-Pechersk Lavra . library.kr.ua _ Hentet: 19. marts 2012.
  68. 1 2 3 4 5 6 Lietuvos Metrika = Litauisk Metrica = Litauisk Metrica. Knyga Nr. 4 (1479-1491): Užrašymų knyga 4 / Parengė L. Anužytė. - Vilnius: Žara, 2004. - S. 207. - 286 s. — ISBN 9986-34-127-2 .  (lit.)
  69. Radziwill handler fra samlingen af ​​det russiske nationalbibliotek: første halvdel af det 16. århundrede. . vostlit.info . Hentet: 19. marts 2012.
  70. Lietuvos Metrika = Litauisk Metrica = Litauisk Metrica. Knyga Nr. 10 (1440-1523): Užrašymų knyga 10 / Parengė Egidijus Banionis ir Algirdas Baliulis. - Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas, 1997. - S. 169. - 179 s. — ISBN 5-420-01398-3 .  (lit.)
  71. 1 2 Russisk historiske bibliotek. T. 20. Litauisk metrisk. T. 1. - St. Petersborg. : Udgave af den kejserlige arkæografiske kommission, 1903. - 1120 s.
  72. 1 2 3 Reapis af tropperne fra Vyalikag af Fyrstendømmet Litauen i 1528. Måler TIL Bog 523. Bog med offentlig information I. - Minsk: Belarusian Science, 2003. - S. 214. - 447 s. — ISBN 985-08-0557-9 .  (hviderussisk)
  73. Lietuvos Metrika. Knyga Nr. 225 (1528-1547): 6-oji Teismų bylų knyga (XVI a. pabaigos kopija) / Spaudai parengė S. Lazutka, I. Valikonytė ir kt. - Vilnius: Vilniaus Universiteto leidykla, 1995. - S. 79. - 338 s. — ISBN 9986-34-027-6 .  (lit.)
  74. Biryla M.V. Belarusian Antrapanimy. Seje navne, navne-myanushki, navne til far, kaldenavne. - Minsk: Videnskab og teknologi, 1966. - S. 297. - 328 s. — 1.000 eksemplarer.  (hviderussisk)
  75. Lover udstedt af Vilna Archaeographic Commission. T. 22. Handlinger fra Slonim Zemstvo-domstolen. - Vilna, 1895. - S. 320. - 534 s.
  76. Tupikov N. M. Ordbog over gamle russiske personlige egennavne. - Sankt Petersborg. , 1903. - S. 505. - 857 sid.
  77. Lietuvos Metrika = Litauisk Metrica = Litauisk Metrica. Knyga Nr. 11 (1518-1523): Užrašymų knyga 11 / Parengė Artūras Dubonis. - Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas, 1997. - S. 200. - 228 s. — ISBN 9986-34-027-6 .  (lit.)
  78. Biryla M.V. Belarusian Antrapanimy. 3: Strukturen af ​​klassiske mandsnavne. - Minsk: Videnskab og teknologi, 1982. - S. 233. - 320 s. - 900 eksemplarer.  (hviderussisk)
  79. Reapis af tropperne fra Vyalikag af Fyrstendømmet Litauen i 1528. Måler TIL Bog 523. Bog med offentlig information I. - Minsk: Belarusian Science, 2003. - S. 218. - 447 s. — ISBN 985-08-0557-9 .  (hviderussisk)
  80. Mikhałović V. Srpski prezimenik. - Novi Sad: Aurora, 2002. - S. 160. - 796 s. — ISBN 86-7538-019-4 .  (serbisk.)

Litteratur

Links