Wang Wei

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 30. oktober 2021; verifikation kræver 1 redigering .
Wang Wei
王維

Wang vej. syg. fra samlingen Wanxiaotang huazhuan af Shangguan Zhou , 1743
Fødselsdato 699
Fødselssted
Dødsdato 759 eller august 761 [1]
Et dødssted
Statsborgerskab (borgerskab)
Beskæftigelse Digter, kunstner
Genre Poesi
Værkernes sprog kinesisk
 Mediefiler på Wikimedia Commons

Wang Wei ( kinesisk 王維(efternavn Mo Jie 摩詰) (699 - 759) -  kinesisk digter , maler , kalligraf , musiker . Sammen med Li Bo og Du Fu er han en repræsentant for kinesisk poesi fra Tang -æraen .

Biografi

De nøjagtige fødsels- og dødsdatoer er ukendte, det menes, at Wang Wei blev født i 701 og døde i 761, men ifølge andre kilder blev han født i 699 og døde i 759. Født i Puzhou County (i den sydvestlige del af det nuværende Shanxi ), søn af en embedsmand; hans forfædre var fra Qixian County .

I 717 flyttede han til hovedstaden Chang'an (moderne Xi'an ), hvor han bestod en præliminær eksamen og blev kandidat til en grad og et offentligt embede fra hovedstadsdistriktet. I 721 bestod han de højeste statseksamener Dianshi , hvor kejseren selv normalt stillede spørgsmål til eksaminanderne. Han modtog titlen Jinshi og retten til at komme ind i embedsværket. Udnævnt til stillingen som embedsmand ved det kejserlige hof og det forfædres tempel, ansvarlig for udførelsen af ​​rituel musik.

Efter en kort tjeneste ved kejser Xuanzongs hof faldt han i vanære og blev sendt i eksil. Den formelle lejlighed var opførelsen af ​​en ikke-kanonisk dans af hofdansere. Indtil midten af ​​720'erne tjente han som en mindre embedsmand i den provinsielle kystregion Jizhou (den moderne Shandong-provins i Østkina). I slutningen af ​​720'erne købte han en herregård ved Wangchuan -floden nær hovedstaden, hvor han grundlagde en poetisk kreds.

I 734 modtog han efter anbefaling af den kejserlige minister Zhang Jiuling høje regeringsstillinger - først chefrådgiveren og derefter den kejserlige censor . På grund af sin protektor Zhang Jiulings skændsel blev han tvunget til at forlade hovedstaden i 737. Han rejser meget rundt i landet og modtager ansættelser i forskellige mindre stillinger.

I 745 vender han tilbage til hovedstaden og overtager stillingen først som seniorsekretær for det civile kammer og derefter sekretær for det kejserlige hof. Under oprøret i 755 blev kommandanten An Lushan taget til fange af oprørerne og fængslet i det buddhistiske tempel Putisa . I 758, efter udvisningen af ​​oprørerne og den nye kejser Suzongs tilbagevenden til hovedstaden, blev han udnævnt til posten som shangshu yucheng  - viceminister. Efter en kort tjeneste trækker han sig tilbage og slår sig ned i et landsted i Zhongnan- bjergene, hvor han lever livet som en Chan -eremit indtil sin død i en alder af 60 år .

Kreativitet

En levende og kortfattet beskrivelse af Wang Weis arbejde blev efterladt af Su Shi [3] [4] :

Hans poesi er fuld af maleriskhed, og hans malerier er fuld af poesi.

Originaltekst  (kinesisk)[ Visskjule] 味摩诘之诗,诗中有画; 观摩诘之画,画中有诗。

Litteratur

Han grundlagde retningen af ​​landskabstekster; skrev om strukturen af ​​en idealtilstand. De mest kendte værker:

Maleri

Han grundlagde skolen for monokromt landskabsmaleri. Skabte landskaber ved hjælp af blæksløring. Han malede silke, vægge. Værker, der er kommet ned til os (i kopier):

Bøger på russisk

Chan- buddhismens plads i Wang Weis liv og arbejde er viet til monografien af ​​G. B. Dagdanov "Chan Buddhism in the work of Wang Wei" (Novosibirsk: Nauka , 1984).

Russiske oversættelser af Wang Wei, lavet af Arkady Steinberg baseret på Ilya Smirnovs interlineære oversættelser [5] , blev udgivet både som en separat udgave og som en del af Library of World Literature -serien (bind 16: "Classical poetry of India, Kina, Korea, Vietnam, Japan", som omfatter en samling af Wang Weis digte, oversat af Ark. Steinberg, og lidt senere udgivet som en separat bog).

I begyndelsen af ​​1920'erne blev Wang Wei oversat meget af Yulian Konstantinovich Shchutsky (1897 - 1938) [5] , - især hans oversættelser lyder i vokalcyklussen for baryton og klaver af Georgy Sviridov " Sange om vandreren " ( 1941 - 1942 ) [5] .

Digte i russisk oversættelse:

Teoretiske værker:

Bog om forfatteren:

Musik

Litteratur

Kilder yderligere litteratur

Noter

  1. Bibliothèque nationale de France identifikator BNF  (fr.) : Open Data Platform - 2011.
  2. ↑ Kinesisk biografisk database 
  3. G. P. Anikina, I. Yu. Vorobyova. Kinesisk klassisk litteratur: En studievejledning . Undervisningsmateriale 57. Pacific State University .
  4. Antologi af kinesisk poesi / Oversættelse fra kinesisk under den generelle redaktion af Guo Mo-Zho og N. T. Fedorenko . - M . : Statens skønlitterære forlag , 1957. - T. 2. - S. 39.
  5. 1 2 3 Kalashnikova, Elena . Ilya Smirnov: "Den kinesiske værdi "insipidity" i litteraturen" // Russian Journal . 2001. 14. juni
  6. Georgy Sviridov: Fuld liste over værker: Notografisk opslagsbog / Udarbejdet af A. Belonenko, Sviridov Instituttet. - M.-SPb.: National Svirodovsky Fund, 2001. - 143 s. - S.61. — ISBN 5937320018
  7. TASS
  8. Plakat

Links