Hammer-Purgstahl, Joseph von

Joseph von Hammer-Purgstahl
tysk  Joseph Freiherr von Hammer-Purgstall

Portræt af baron Joseph von Hammer-Purgstall af Tommaso Beneditti , 1857
Navn ved fødslen tysk  Joseph Freiherr von Hammer
Fødselsdato 9. Juni 1774( 09-06-1774 )
Fødselssted Graz , Steiermark , Det Hellige Romerske Rige
Dødsdato 23. november 1856 (82 år)( 23-11-1856 )
Et dødssted Wien , Østrigske Rige
Land  Østrigske Rige
Videnskabelig sfære Orientalske studier : Turkologi , Arabiske studier , Iranske studier
Arbejdsplads Østrigske Videnskabsakademi
Alma Mater Imperial and Royal Academy of Oriental Languages
Studerende Friedrich Rückert
Præmier og præmier Æresdoktor ved Charles University [d] æresdoktor fra universitetet i Graz [d]
Autograf
Wikisource logo Arbejder hos Wikisource
 Mediefiler på Wikimedia Commons

Baron Joseph von Hammer-Purgstall ( tysk :  Joseph Freiherr von Hammer-Purgstall , russisk doref. Joseph Hammer-Purgstall ; ved fødslen Joseph von Hammer ( tysk :  Joseph Freiherr von Hammer ) 9. juni 1774 , Graz , Steiermark , HRE  - 23. november 1856 , Wien , Østrigske Rige ) - Østrigsk historiker-orientalist og diplomat, forsker og oversætter af orientalsk litteratur, digter.

Betragtet som en af ​​de største orientalister i historien, udnævner en universel tysk biografi fra 1879 ham til den mest fremtrædende specialist inden for sit felt. Han skrev mange værker om orientalske studier, hvoraf en betydelig del betragtes som klassikere i denne retning, selvom nogle af hans værker i løbet af hans levetid nogle gange blev beskyldt for unøjagtighed, overfladiskhed og ukritisk brug af kilder. Han talte ti sprog.

Grundlægger og første præsident for det østrigske videnskabsakademi , udenlandsk korresponderende medlem af St. Petersborg og de franske akademier. Ridder af flere ordener og forfatter til et 10-binds værk om det osmanniske riges historie . Den første oversætter til europæiske sprog af værker af mange orientalske forfattere, især Nizami , Fuzuli , Ibn al-Farid , Al-Mutanabbi , Unsuri , Baki og Ibn Vakhshii . En af hans oversættelser påvirkede Goethes arbejde og hans West-östlicher Divan , et af de største værker i tysk litteratur .

Tidlige år. Diplomatisk tjeneste

Baron Joseph von Hammer [1] blev født i byen Graz , hovedstaden i hertugdømmet Steiermark den 9. juni 1774. Hans far var en kejserlig guvernør [2] , som ved sin søns fødsel modtog sine egne jordbesiddelser og blev slået til ridder , takket være hvilket præfikset "von" blev tilføjet til hans efternavn [3] . Kort efter fødslen af ​​deres søn flyttede familien til Wien. Her begyndte Joseph at modtage uddannelse, først på Barbarastift [2] , derefter på Imperial and Royal Academy of Oriental Languages , hvor von Hammer kom ind i en alder af 13. På akademiet studerede han arabisk , persisk og tyrkisk . Efter at have afsluttet eksamen som diplomat i Det Osmanniske Rige i 1794 [3] gik von Hammer først i offentlig tjeneste i foråret 1799 som embedsmand for den kejserlige og kongelige internationale [2] og assisterende oversætter i Konstantinopel . Under denne tvungne pause oversatte han uddrag fra Haji Salifas biografiske encyklopædi og samlede derved materiale til sin første videnskabelige bog, som blev udgivet i Leipzig i 1806. Samtidig forberedte Josef sig på sin rejse til Persien, som dog aldrig fandt sted. Mens han var der, tog han først til Levanten med den opgave at undersøge de østrigske konsulers adfærd under besættelsen af ​​dette område af Napoleon Bonapartes hær . På grund af den politiske situation [3] fulgte von Hammer med den engelske admiral Sidney Smith i omkring et år gennem det osmanniske riges besiddelser under hans ekspedition mod franskmændene. Josef arbejdede for admiralen som militærtolk, da han talte græsk, latin, fransk, italiensk, arabisk, persisk og tyrkisk [4] . Sammen med admiral von Hammer drog til England , hvorfra han allerede var vendt tilbage til sit hjemland i de tyske lande [5] . Under et besøg i hovedstaden i England, London , mestrede han det engelske sprog [4] .

Joseph blev hjemme i mindre end et år og tog tilbage til Konstantinopel i 1802 som sekretær for den diplomatiske mission. I 1806 blev han forfremmet til den kejserlige ambassadør i Iasi [4] . Imidlertid sluttede hans aktiviteter som diplomat i 1807. Østrigs udenrigsminister Metternich anså Hammer for "åndelig" til den diplomatiske tjeneste, og fortalte ham engang, at "et æsel er mere egnet til rollen som en imperialistisk ambassadør end en videnskabsmand." Fra det øjeblik blev Hammer ikke længere udnævnt til diplomatiske poster og tjente i statsinstitutioner som tolk [3] [6] .

Videnskabelig aktivitet

Hammer-Purgstahls videnskabelige aktivitet var yderst forskelligartet. Det omfattede poesi, historie, arkæologi , topografi , litteraturhistorie , oversættelser af orientalsk litteratur og filologi [5] . Derudover betragtede Purgstahl litteratur og historie som ikke adskilte områder af videnskaben, eftersom nationens kultur, moral og religion var mest præcist afspejlet i dens poesi. Hans største videnskabelige interesse var den osmanniske civilisation [3] .

I forbindelse med afskedigelsen gik von Hammer på arbejde i Statskancelliet i Wien [5] . Samme sted i 1808, under franske troppers erobring og plyndring af Wien , gjorde han alt for at bevare vigtige orientalske manuskripter i biblioteket [3] . I 1810 arbejdede von Hammer i nogen tid i Paris , hvor han ledsagede Marie-Louise af Østrig . Her mødte han Sylvester de Sacy [7] . I 1811 blev Hammer-Purstahl forfremmet til rigskansler for riget og fem år senere til hofrådgiver. Mens han var på denne post, fortsatte Joseph sine diplomatiske rejser - han besøgte Jaffa , hvor han holdt et møde med den tyrkiske storvesir , hvorefter han tog til Alexandria , hvor han forhandlede med lederne af mamelukkerne [5] .

Indtil sin pensionering arbejdede von Hammer i det kejserlige hofs bureaukrati, ude af stand til at rejse til østen. Den eneste virkelig vigtige stilling, han havde, var tolken i 1819-1820, da den persiske ambassadør Mirza Abul-Hasan Khan Shirazi besøgte hoffet i Wien. Som en gave til den fornemme gæst oversatte Joseph værket " To Myself " af Marcus Aurelius til persisk, for hvilket han blev tildelt Løvens og Solens orden. Med undtagelse af denne episode havde han meget lidt arbejde, og det meste af hans tid var viet til forskning og studier af orientalske sprog samt oversættelser. I 1825 rejste Josef til Italiens store biblioteker for at studere orientalske manuskripter der. Trods det faktum, at han aldrig havde arbejdet inden for det akademiske område på det tidspunkt, var von Hammer i stand til at opnå et ry som en "pioner inden for orientalske studier". I 1809-1818 udkom under hans ledelse 8 numre af magasinet Fundgruben des Orients på to sprog (det andet var fransk, hvor bladet hed Mines de l'Orient) [3] .

I 1835 [4] , da von Hammer var på Videnskabsakademiet i Wien for adskillige tjenester til imperiet, testamenterede den sidste grevinde af Purgstall ham sin titel [5] , sin afdøde mands våben samt Heinfeldt. ejendom nær Feldbach i provinsen Steiermark . Denne kvinde var hans ivrige beundrer [3] . 4 år senere forlod videnskabsmanden endelig den offentlige tjeneste og helligede sig fuldstændig forskning i historie og litteraturkritik [4] .

I 1847, efter 10 års ubarmhjertig lobbyvirksomhed, fik von Hammer endelig kejserlig tilladelse til at grundlægge det østrigske videnskabsakademi . Han blev dens første præsident. Joseph var allerede på dette tidspunkt blevet tildelt mange hædersbevisninger fra udenlandske regeringer og videnskabelige institutioner i verden [3] , herunder at være et udenlandsk medlem af det franske akademi for inskriptioner og fin litteratur og et udenlandsk æresmedlem af St. Petersburgs videnskabsakademi. . Han var også lærer for Friedrich Rückert [8] . Ikke desto mindre er hans arbejde nogle gange blevet beskyldt for unøjagtighed, overfladiskhed og ukritisk brug af kilder. En af hans mest højlydte kritikere var den preussiske diplomat og orientalist Heinrich Friedrich von Dietz : han viede et helt bind af sine notater til at afsløre von Hammers påståede bedrageri og uvidenhed [3] .

Litterær aktivitet

Poesi

Som forfatteren til artiklen om Hammer-Purgstahl i "General German Biography" Ottokar Schlecht skriver, havde von Hammer ikke store talenter inden for poesi, men han elskede hende meget højt og var en yderst stædig person. Han skrev to værker, der karakteriseres som odes  - "Asien" og "Weidling". Den første var dedikeret til Asien, og den anden til en lille dal nær byen Klosterneuburg i landet Tulln . På samme tid var Joseph også engageret i oversættelser af divaner af store arabiske digtere - Ibn al-Farid , Al-Mutanabbi [5] . For første gang i Europa udgav Hammer-Purgstahl også digte af klassikerne fra persisk poesi  - "Fortællinger om 1001 nætter" af Hafiz [5] (dette værk og dets oversættelse påvirkede i høj grad Goethes og hans West-östlicher Divans arbejde , et af de største værker i tysk litteratur [3] ), " Khamsa " af Nizami Ganjavi [9] og "Vamik og Azra" af Unsuri . Han skrev også de første oversættelser til europæiske sprog af tyrkiske tekster - forskellige værker af den osmanniske digter Baki [5] og "Rosen og nattergalen" af den aserbajdsjanske digter Fizuli [10] ,

Skriveaktivitet

Så tidligt som i 1806 udgav Hammer, efter at have erhvervet et manuskript i Kairo af den nabatæiske forfatter Ibn Wakhshiya om "Hemmelige hieroglyffer og alfabeter" [11] , det i London [12] . Dette arbejde med en række gamle skrifter og om dechifreringen af ​​egyptiske hieroglyffer bidrog til dannelsen af ​​egyptologien som helhed [11] .

Senere, efter sin fratræden af ​​det offentlige embede, skrev han om frimureriet [4] .

Store historiske værker

Sidste år med liv og død

I 1856, før sin død, forberedte Hammer-Purgstahl en gravsten på 10 sprog, som han havde mestret [3] . Videnskabsmanden døde den 23. november 1856 i Wien, imperiets hovedstad [13] , og blev begravet på en kirkegård nær sin elskede by Klosterneuburg , hvor han elskede at tilbringe sommeren under sin diplomatiske tjeneste [5] .

Familie

I 1810 havde Joseph von Hammer-Purgstahl en affære med forfatteren Helmina Christina von Schesy ; de havde en søn, der døde i 1911. I 1815 giftede Josef sig med Caroline von Henikstein, datter af den jødiske forretningsmand Josef von Henikstein [14] , som døde i 1844 [3] .

Anerkendelse

Den generelle tyske biografi fra 1879 kaldte Hammer-Purgstahl for den største specialist på sit felt [2] . I dag betragtes han som en af ​​orientalismens klassikere og en af ​​historiens største orientalister [3] [15] , som gjorde mere for udviklingen af ​​orientalismen end alle hans kritikere tilsammen. Ifølge eksperter i den 11. udgave af Britannica i 1911 var han for Tyskland og Østrig om, hvad William Jones var for England eller Sylvester de Sacy var for Frankrig, men mindre fremtrædende end Edward William Lane [16] . Det østrigske selskab for orientalske studier er blevet opkaldt efter Josef von Hammer-Purgstahl siden 1959 [17] . I anledning af 125-året for videnskabsmandens død (1981) blev der udstedt et frimærke med hans billede.

Noter

  1. Marzolph et al., 2004 , Hammer-Purgstall, Joseph von, s. 581.
  2. 1 2 3 4 Schlechta von Wschehrd, 1879 , S. 482.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Hammer-Purgstall, Joseph Freiherr von  / de Bruijn, JTP // Encyclopædia Iranica [Elektronisk ressource]: [ eng. ]  / udg. af E. Yarshater . - 2012. - S. 644-646.
  4. 1 2 3 4 5 6 Marzolph et al., 2004 , Hammer-Purgstall, Joseph von, s. 582.
  5. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Schlechta von Wschehrd, 1879 , S. 483.
  6. Petrovszky, Konrad. Joseph von Hammer-Purgstall und der griechische Unabhängigkeitskrieg  (tysk)  // Der Standard  : magazine. — Wien: Oscar Bronner , 2020. — 20. december. — ISSN 9159149 . Arkiveret 3. maj 2021.
  7. Hammer-Purgstahl, Josef // Encyclopedic Dictionary of Brockhaus and Efron  : i 86 bind (82 bind og 4 yderligere). - Sankt Petersborg. , 1892. - T. VIII. - S. 73-74.
  8. Boxberger Robert . Rückert, Friedrich // Allgemeine Deutsche Biographie (ADB). — bd. 29.- Lpz. : Duncker & Humblot, 1889. - S. 449-450.  (Tysk)
  9. Abdullayeva E.K. Oversættelse og publikationer af værker af Nizami Ganjavi  // Videnskabelige noter fra Krim Føderale Universitet opkaldt efter V.I. Vernadsky. Filologiske Videnskaber. - Simferopol: Crimean Federal University opkaldt efter V. I. Vernadsky , 2014. - V. 3 , nr. 27 (66) . - S. 393 . — ISSN 2413-1679 . Arkiveret fra originalen den 24. april 2021.
  10. Arasly G. M. Den store aserbajdsjanske digter Fizuli / redigeret af J. G. Jafarov . - B . : Aserbajdsjans forlag for børne- og ungdomslitteratur, 1958. - S. 13. - 235 s.
  11. 1 2 Gulyanov, I. A. Essai sur les hiéroglyphes d'Horapollon et quelques mots sur la cabale . - Sankt Petersborg. : P. Dufart, 1827. - S. 37. - 49 s.
  12. أبو بكر أحمد بن وحشية . Gamle alfabeter og hieroglyfiske tegn forklaret; med en beretning om de egyptiske præster, deres klasser, indvielse og ofre  (ar.) / redigeret af Joseph Hammer . L. : Trykt af W. Bulmer og Co. og solgt af G. og W. Nicol, 1806. - 186 s.
  13. Schlechta von Wschehrd, 1879 , S. 487.
  14. Joseph von Hammer-Purgstall  (tysk) . lyser . Universitetet i Graz (2011). Hentet 25. juni 2021. Arkiveret fra originalen 4. december 2021.
  15. Baum, Wilhelm . Hammer-Purgstall, Joseph von  : [ Tysk. ]  : [ bue. 11. april 2021 ]. — Biographisch-Bibliographisches Kirchenlexikon . — Nordhausen : Verlag Traugott Bautz, 2012. — Bd. XXXIII. - S. 610-615. - ISBN 978-3-88309-690-2 .
  16. Hammer-Purgstall, Joseph, Freiherr von // Encyclopædia Britannica / Gen. redaktør Hugh Chisholm . — 11. udgave. — Cambr. : Cambridge University Press , 1911. - Vol. 12. - S. 898. - 960 s.
  17. Österreichische Orient-Gesellschaft  (tysk) . Facebook . Wien: Österreichische Orient-Gesellschaft Hammer-Purgstall. Dato for adgang: 24. april 2021.

Litteratur

Links