Australiens toponymi er et sæt geografiske navne, herunder navnene på naturlige og kulturelle genstande i Australien . Strukturen og sammensætningen af landets toponymi er bestemt af dets geografiske placering og rige historie .
Legender om det ukendte sydland ( lat. Terra Australis Incognita ) - "det ukendte land i syd" - går tilbage til romertiden og var almindelige i middelalderens geografi, på trods af at de ikke var baseret på noget kendskab til selve kontinentet.
Den tidligste dokumenterede information om brugen af ordet "Australia" på engelsk var A note of Australia del Espíritu Santo, skrevet af Master Hakluyt , skrevet i 1625 og udgivet af Samuel Purchas i Hakluytus Posthumus , hvor det spanske navn Australia del Espíritu Santo ( spansk : Australia del Espíritu Santo ), givet til en ø i øgruppen Nye Hebrider , blev korrumperet til "Australien" [1] . Adjektivet "Australische" blev også brugt af de hollandske embedsmænd i Batavia (det moderne Jakarta ) til at henvise til alle de sydlige lande, der er nyligt opdaget siden 1638 [2] . Ordet "Australien" blev brugt i bogen oversat til engelsk af den franske utopiske forfatter Gabriel de Foigny "Jacques Saders eventyr, hans rejse og opdagelsen af den astrale jord" ( fr. Les Aventures de Jacques Sadeur dans la Découverte et le Voyage de la Terre Australe ; 1676) [3] . I forhold til hele det sydlige Stillehav blev dette udtryk brugt af Alexander Dalrymple , en skotsk geograf, i hans bog An Historical Collection of Voyages and Discoveries in the South Pacific Ocean ; 1771). I slutningen af det 18. århundrede blev udtrykket brugt af botanikerne George Shaw og James Edward Smith til at betegne det australske kontinent i deres bog Zoology and Botany of New Holland ( eng. Zoology and Botany of New Holland ; 1793) [4] , samt på et kort fra 1799, ejet af James Wilson [5] .
Navnet "Australien" blev populært med udgivelsen i 1814 af "Rejser i Terra Australis" af kaptajn Matthew Flinders , som er den første person til at sejle rundt om det australske kontinent. Trods populær misforståelse spillede bogen ikke en væsentlig rolle i vedtagelsen af ordet "Australien" for navnet på kontinentet - dette navn blev vedtaget inden for de næste ti år efter udgivelsen af bogen [6] . Lachlan Macquarie , guvernør i New South Wales , brugte titlen i officielle breve til England, og anbefalede den 12. december 1817, at det britiske imperiums kolonikontor skulle vedtage den formelt [7] . I 1824 godkendte det britiske admiralitet endelig dette navn for kontinentet [8] .
Den første britiske koloni på kontinentet, New South Wales , blev etableret den 26. januar 1788, da Arthur Phillip bragte den første flåde til Port Jackson [9] . Denne dag blev senere en national helligdag - Australia Day . Van Diemens Land (moderne Tasmanien ) blev bosat i 1803 og fik status som en separat koloni i 1825 [10] . Det Forenede Kongerige gjorde formelt krav på den vestlige del af Australien som sin egen i 1828 [11] , og begyndte dermed at eje hele kontinentet. Den 1. januar 1901, efter et årti med planlægning, konsultation og afstemning, blev en føderation af kolonierne - Commonwealth of Australia [12] grundlagt . I 1907 fik Unionen status som Dominion af det britiske imperium . I overensstemmelse med statutten for Westminster forblev den eneste konstitutionelle forbindelse mellem Australien og Storbritannien et fælles statsoverhoved - den britiske monark . Australien adopterede det i 1942 [13] . Statens moderne officielle navn er Commonwealth of Australia eller Commonwealth of Australia ( Eng. Commonwealth of Australia [14] , IPA: [ˈkɒm.ənˌwɛlθ əv əˈstreɪljə] ).
Udtrykket "Australia" ( engelsk Australia , [əˈstɹæɪljə, -liə] på australsk engelsk [15] ) kommer fra lat. australis ("sydlig"). I dagligdags australiere bruges ordet Oz til at henvise til Australien . Australiere bruger ordet Aussie ( [ˈɒzi] ) for adjektivet "australsk" .
Landets toponymi kan opdeles i to ulige dele - indfødte (aboriginal) og engelsktalende . Indfødte navne udgør en mindre del, da de i Australien, i modsætning til andre kontinenter, normalt refererer til små, lidet kendte geografiske træk. Så ifølge folketællingen fra 1961 ( Eng. 1961 Census of the Commonwealth of Australia ) hører kun 160 ud af 350 lokale navne til bosættelser med status som en by, for det meste små byer med en befolkning på op til 5 tusinde mennesker [ 16] . Aboriginerne i Australien førte en nomadisk livsstil, hvorfor navnene på visse genstande ikke kunne bevares på deres sprog i lang tid. Derudover var oprindelige navne, når de blev fastsat af europæiske bosættere og administratorer, genstand for uundgåelige fordrejninger og transformationer [17] .
Ifølge V. D. Belenkaya viser en sammenlignende analyse af de oprindelige toponymiske lag i Australien og Nordamerika deres betydelige lighed [18] . Denne lighed manifesteres primært i den beskrivende karakter af toponymi, såvel som semantikken af individuelle navne - overvægten af udtryk forbundet med karakteristika af lokal flora og fauna , vandområder osv. I den oprindelige toponym i Australien er toponymer forbundet med begreberne "vand" og "vandlegemer", på samme tid med et ret højt specifikationsniveau: Yampi - ferskvand, Queanbeyan - rent, Guzza - regn, Batoo - hav, Wallorawang - "meget vand"; Wallangarra er en lang flod, Corowa er en rivende flod, Manilla er en snoet flod, Parachilna er en flod med klippebund og stejle bredder. Sammen med dette afspejler aboriginal toponymi alle væsentlige aspekter af det lokale samfunds liv: navnene på gamle lokale stammegrupper, ritualer , ritualer , kvaksalveri , husholdningsartikler , våben , kunst . Så i det oprindelige toponomicon er der Pinnaroo - den ældste, Minimbah - læreren, Yerrabung - den gamle mand, Deniliquin - den gamle mand, der dræbte fjenden, Nulungery - healeren, Narooma - magi, Bora - indvielsesritualen, Bucka Wauka - begravelsesceremonien, Tabulam - mit hus, Bonogilla - lejr, Wharghi - ildsted, Banagan - træspyd, Barragoh - boomerang, Tubbo - gips, Coodging - rødt ler til at male ansigtet, Lalkintinerama - en mand med en pind i hans næse. Der er også et lag af aboriginal-toponymer af totem - karakter, for eksempel Callannee - "stedet hvor kænguruen kommer for at drikke", Maree - "hvor possumen er" osv. Selv toponymer, der beskriver områdets natur kan være totemisk. Dette skyldes placeringen af totemiske centre til opbevaring af churingas , som findes i hver stamme og normalt er præget af et eller andet træk ved det lokale landskab - et reservoir, en klippe, en bakke osv. [19] .
Den generelle baggrund for landets toponymi består af engelsksprogede navne, mens Australien ifølge V. A. Zhuchkevich med hensyn til toponymi er et mere "engelsk" kontinent end Nordamerika [20] . I Australiens toponymi, i modsætning til for eksempel fra USA eller Canada, er der næsten ingen lån fra andre europæiske sprog – hollandsk , portugisisk , fransk , tysk . Et karakteristisk træk ved den engelske toponymi af Australien er en svag forbindelse mellem individuelle toponyme typer og modeller og arten af de navngivne objekter. Toponymets form gør det ikke muligt at bedømme, hvilket objekt det refererer til. Toponymer med de samme formelle træk kan findes både blandt oronymer og blandt hydronymer , oikonymer , insulonymer osv. I Australiens engelsksprogede toponymi kan der ifølge V. D. Belenkaya skelnes mellem 3 toponymiske hovedlag:
Dannelsen af Australiens engelsktalende toponymi tog en historisk relativt kort periode - det 18.-20. århundrede. Ifølge V. D. Belenkaya kan der skelnes mellem 3 hovedstadier i denne proces:
Den første fase er kendetegnet ved udseendet af et stort antal "beskrivende" toponymer, det vil sige afspejler områdets karakteristiske træk. Således navngav en af de første opdagelsesrejsende i Australien, D. Cook , Botany Bay (på grund af overfloden af nye plantearter fundet der) og Mount Dromedary på grund af sidstnævntes lighed med en enpuklet kamel ( dromedar ); Den skotske rejsende og landmåler Thomas Mitchell er "gudfar" til navnene Isle of bags (på grund af ligheden mellem øens konturer og melkølere), Swanhill (på grund af overfloden af svaner i dette område), Lake Repose (hvile) - "pusterum"; denne sø, stoppede ekspeditionen for at hvile), Mount Hope (håb - "håb"; fra dette bjerg forventede Mitchell at overveje omgivelserne ordentligt); John Oxley - Mount Prospect (plateau med et bredt perspektiv); M. Flinders - Undgå bugt ("bugt der skal undgås"), Anxious Bay ("rastløs bugt"), Twofold Bay (på grund af relieffets karakter) osv. [22] .
Den anden fase er forbundet med guldfeberen , der fejede New South Wales og staten Victoria (1851), som et resultat af hvilket befolkningen på det femte kontinent næsten tredobledes på 10 år. Nybyggere fra Europa, Asien og Amerika strømmede ind i Australien, hvilket førte til en væsentlig ændring i det toponymiske billede. Den mest karakteristiske tendens i denne fase er en stigning i antallet af toponymer - "overførsler" (ifølge V. D. Belenkaya, op til en tredjedel af alle navne) [23] . Navne overføres hovedsageligt fra Storbritannien (England, Skotland), Irland , men der er også overførsler fra USA, Canada, Indien, Italien, Frankrig osv. En anden tendens i denne fase er ændringen af mange oprindelige navne, der tidligere er kortlagt; i de fleste tilfælde erstattes de af engelske, og det er ikke ualmindeligt, at semantikken i et oprindeligt navn er bevaret i et engelsk toponym. For eksempel er lokaliteten Mercowie (Aboriginal for "klart vand") navngivet Cristal Brook; Deerabulbin (Aboriginal "høg") bliver til Hawksbury, Durin River (Aboriginal "South River") bliver til South Arm. Der er også en tendens til hyppigere og hyppigere brug af antropotoponymer - flere og flere mindenavne dukker op på kortet over fastlandet til ære for militæret, politiske personer, sømænd, pionerer på kontinentet, kvindenavne findes ofte (f.eks. , Alice Springs , tidligere "Stuart"). Derudover opstår der et lag af stednavne, der stammer fra lokalslang: Jumbuk (tåge - en metaforisk beskrivelse af får), Yacka (hårdt arbejde), Waddy (trækølle, pind), Kronkup (falsk, falsk) osv. [24 ] .
Den tredje, moderne fase er karakteriseret ved styrkelsen af den ideologiske orientering. Et betydeligt antal toponymer fremgår af navnene på statsmænd, videnskabsmænd, forfattere, for eksempel Barton - til ære for E. Barton , den første premierminister i Australien, Stanley - til ære for guvernøren i Victoria, Downer - til ære for premierministeren i South Australia, Turner - til ære for en af forfatterne af den australske forfatning, Kendall - til ære for Australiens nationaldigter, Henry Kendall . Under Første Verdenskrig , i henhold til Nomenclature Act 1917, blev 69 byer, forstæder og distrikter omdøbt i Australien med tyske navne [25] . Sammen med dette er der en vis genoplivning af aboriginalnavne. Så da opførelsen af landets nye hovedstad begyndte i 1913, fik den det oprindelige navn Canberra . Det viste sig imidlertid at være problematisk at præcist forklare navnets etymologi på grund af mangfoldigheden af oprindelige dialekter og deres dårlige viden. Så fra en dialekt fortolkes navnet som "to identiske bakker", og fra en anden dialekt kan det fortolkes som "mødested", hvilket betyder bøjningen af floden Molonglo , der strømmer gennem byen [26] .
Specificiteten af det engelsktalende toponomicon i Australien skyldes sådanne faktorer som forskellene mellem det australske engelske og standardengelsk - dets heterogenitet forårsaget af tilstedeværelsen af lokale dialekter og slang , karakteristisk for eksiltalens tale - de vigtigste modersmål på kontinentet i slutningen af det 18. - begyndelsen af det 19. århundrede [27] , og også behovet for at udpege miljøets og livets særlige egenskaber under nye forhold. Forskellene mellem det engelsksprogede australske toponomicon og det britiske ligger først og fremmest i den forskellige brug af de samme leksikalske enheder, såvel som i semantiske forskelle. Således er ordene vale, dale, brook, stream, village , karakteristisk for det engelske toponomicon, meget sjældne i Australien. På den anden side er Australien mere tilbøjelige til at bruge udtryk, der svarer til nye virkeligheder: station, flad [28] .
Det nationale organ, der er ansvarligt for implementeringen af toponympolitik, er Permanent Committee on Place Names [29] , som er en underafdeling af Intergovernmental Committee on Geodesy and Cartography of Australia and New Zealand ( The Intergovernmental Committee on Surveying and Mapping ).
Lande i Oceanien : Toponymi | |
---|---|
Uafhængige stater |
|
Afhængigheder |
|