Den gamle mand og havet

Den gamle mand og havet
engelsk  Den gamle mand og havet

Forside af første udgave
Genre historie
Forfatter Ernest Hemingway
Originalsprog engelsk
skrivedato første afsnit i 1936
Dato for første udgivelse 1952
Forlag Charles Scribners sønner
Wikiquote logo Citater på Wikiquote

The Old Man and the Sea er en  roman fra 1952 af den amerikanske forfatter Ernest Hemingway , skrevet i Bimini , Bahamas . Hemingways sidste kendte skønlitterære værk udgivet i løbet af hans levetid. Fortæller historien om den gamle mand Santiago, en cubansk fisker , om hans kamp på åbent hav med en kæmpe marlin , som blev hans livs største bytte.

Plot

Den gamle cubanske fisker Santiago går til søs i 84 dage og kan ikke fange noget, så de begynder at betragte ham som salao [1] , altså den mest uheldige. Og kun hans lille ven Manolin fortsætter med at hjælpe ham, selvom hans far forbyder ham at fiske med gamle Santiago og beordrer ham til at tage til søs med succesfulde fiskere. Drengen besøger ofte den gamle mand i sin hytte, hjælper med at bære grej, lave mad, de taler ofte om amerikansk baseball og deres yndlingsspiller , Joe DiMaggio . Santiago fortæller Manolin, at han næste dag vil gå længere ud i Golfstrømmen, nord for Cuba ind i Florida-strædet , i overbevisning om, at hans stribe af uheld må komme til en ende.

Den 85. dag går den gamle mand ud i Golfstrømmen, som sædvanlig på sin sejlbåd , kaster en fiskeline, og ved middagstid smiler heldet til ham - en ca. 5,5 meter lang marlin kommer hen over krogen. Den gamle mand fortryder, at der ikke er en dreng med ham: det er ikke let at klare sig alene. I to dage og to nætter tager marlinen båden langt ud på havet. Det er ikke nok at fange en fisk - du skal stadig svømme til kysten med den. Såret af en fiskesnøre forstår Santiago sin modstander og sympatiserer med ham og kalder ham ofte bror. Han hævder også, at ingen er værdig til at spise denne marlin på grund af dens adel og værdighed.

På den tredje dag begynder fiskene at svømme rundt om båden. En udmattet Santiago, næsten i vildrede, bruger sine sidste kræfter på at trække fisken op til overfladen og plante en harpun i den . Så binder han marlinen til siden af ​​båden og går hjem og tænker på den høje pris, han vil få for den på markedet og de mennesker, han vil brødføde.

Hajer samles ved den gamle mands båd for blod fra fiskesår . Den gamle mand bekæmper dem, dræber en stor mako-haj med sin harpun, men mister sit våben. Han laver en ny harpun ved at binde sin kniv til enden af ​​en åre for at afværge endnu et hajangreb; på denne måde dræber han fem hajer, hvilket tvinger resten til at trække sig tilbage. Men her er kræfterne ulige, og med nattens begyndelse fortærer hajerne næsten hele marlinkroppen og efterlader kun et skelet af rygsøjlen, halen og hovedet. Santiago indser, at han nu er blevet fuldstændig uheldig, og indrømmer nederlag og fortæller hajerne, at de faktisk dræbte manden og hans drømme. Da Santiago når kysten før daggry næste dag, kæmper han sig op til sin hytte, løfter en tung mast på hans skulder og efterlader skelettet af en fisk på kysten. Når han kommer ind i huset, lægger han sig på sengen og falder i søvn.

Dagen efter samles mange fiskere omkring båden, som fiskeskelettet stadig var bundet til. En af fiskerne måler skelettet med et reb. Pedrico tager hovedet af fisken for sig selv, og resten af ​​fiskerne beder Manolin om at fortælle den gamle mand, at de sympatiserer med ham. Turister på en nærliggende cafe forveksler en marlin med en haj. Manolin, der er bekymret for den gamle mand, græder, når han ser sine sårede hænder og sørger for, at han trækker vejret. Drengen tager aviser og kaffe med til hytten. Da den gamle vågner, bliver de enige om at tage ud på havet sammen igen. Santiago falder i søvn igen og drømmer om sin ungdom: løver på den afrikanske kyst.

Oprettelseshistorie

Ingen god bog er nogensinde blevet skrevet på en sådan måde, at karaktererne i den var opfundet på forhånd og indsat i den ... Jeg prøvede at skabe en rigtig gammel mand, en rigtig dreng, et rigtigt hav, en rigtig fisk og rigtige hajer . Men hvis jeg laver dem godt nok og sandfærdigt nok, kan de betyde meget.

—  Ernest Hemingway, 1954 [2]

Historien er dedikeret til Charlie Scribner og Hemingways litterære redaktør Max Perkins ; den blev offentliggjort i magasinet Life den 1. september 1952. Fem millioner eksemplarer af magasinet blev udsolgt på to dage.

" Månedens bogklub" udnævnte historien "Den gamle mand og havet" til den bedste bog . En bogversion udkom også den 1. september 1952 med et oplag på 50.000 og med sort-hvide illustrationer af Charles Tunnicliffe og Raymond Sheppard .

Ernest Hemingway modtog Pulitzer-prisen for sit arbejde i maj 1953 og  Nobelprisen i litteratur i 1954 . Succesen med The Old Man and the Sea gjorde Hemingway verdensberømt. Historien studeres i skoler, og den fortsætter med at bringe royalties fra hele verden.

Betydning i litteraturen

Historien "Den gamle mand og havet" genoprettede Hemingways litterære ry og førte til en revision af alt hans arbejde. Det blev meget populært lige fra begyndelsen og genoprettede mange læseres tillid til Hemingways evner som forfatter. Scribner 's kaldte historien for en "ny klassiker" på det første udkast til smudsomslaget, og mange kritikere sammenlignede den positivt med William Faulkners The Bear og Herman Melvilles Moby Dick .

Gregorio Fuentes, som mange kritikere betragter som prototypen af ​​Santiago, var en blåøjet indfødt fra Lanzarote , en af ​​De Kanariske Øer . Efter at have begyndt at gå til søs i en alder af ti på skibe på vej til afrikanske havne, flyttede han endelig til Cuba i en alder af 22. Efter at have boet der i 82 år forsøgte Fuentes at genvinde sit spanske statsborgerskab i 2001. Kritikere påpeger, at Santiago også var omkring 22 år, da han flyttede fra Spanien til Cuba, så han var gammel nok til at blive betragtet som en immigrant og en outsider i Cuba.

Idéen til dette værk modnes i Hemingway gennem mange år som en del af en roman om forholdet mellem mor og søn. Relationer i bogen hænger sammen med Bibelen, som forfatteren kalder "Havets Bog". En del af denne idé blev udmøntet i de posthumt offentliggjorte Islands in the Ocean . Tilbage i 1936 beskrev han i essayet "On Blue Water" for magasinet Esquire en lignende episode, der skete for en cubansk fisker.

Allerede efter offentliggørelsen af ​​historien afslørede Hemingway sin kreative idé i et interview. Han sagde, at bogen "Den gamle mand og havet" kunne have mere end tusinde sider, hver landsbyboer kunne finde sin plads i denne bog, alle de måder, hvorpå de tjener til livets ophold, hvordan de bliver født, studerer, opdrager børn .

Det hele er godt klaret af andre forfattere. I litteraturen er man begrænset af, hvad der er blevet gjort tilfredsstillende før. Så jeg burde prøve at finde ud af noget andet. For det første har jeg forsøgt at udelade alt unødvendigt for at formidle min oplevelse til læserne på en sådan måde, at den efter læsning bliver en del af deres oplevelse og ser ud til virkelig at være sket. Det er meget svært at opnå, og jeg har arbejdet meget hårdt på det. I hvert fald, for at sige det kort, så var jeg denne gang utrolig heldig, og jeg kunne formidle oplevelsen fuldt ud, og samtidig sådan en oplevelse, som ingen nogensinde havde formidlet [3] .

I sit essay "Confiteor Hominem: Ernest Hemingway's Faith in Man" vurderer Joseph Waldmeier historien positivt og er den eneste af alle kritikere, der definerer dens tema analytisk. Den mest slående tese er Waldmeirs svar på spørgsmålet "Hvad er bogens hovedidé?":

Svaret antager, at Den gamle mand og havet blev læst på tredje niveau: som en slags allegorisk kommentar til hele forfatterens tidligere værk, hvorigennem det blev muligt at fastslå, at de religiøse hentydninger til Den gamle mand og havet er ikke kun et træk ved denne forfatters bog, og at Hemingway til sidst tog et afgørende skridt i at hæve, hvad man kunne kalde hans filosofi om menneskeheden til religionsniveau [4] .

Waldmeir betragtede funktionen af ​​historiens kristne billedsprog, som mest tydeligt, når Hemingway eksplicit refererer til Kristi korsfæstelse, efter Santiago lagde mærke til hajerne: "Ay! - den gamle mand sagde et ord, der ikke har nogen betydning, snarere en lyd, som en person ufrivilligt laver, føler sig som en søm, gennemborer sin håndflade, går ind i et træ.

En af modstanderne af The Old Man and the Sea var Robert P. Wicks. Hans artikel "The Falsity in 'The Old Man and the Sea'" fra 1962 præsenterer hans tro på, at historien er en uoverbevisende og uventet afvigelse fra den velkendte og realistiske Hemingway (der henviser til resten af ​​Hemingways skrifter som "fortidens triumfer"). I modsætning til denne fortælling med Hemingways tidligere arbejde hævder Weekes:

Forskellen ligger dog i den effektivitet, hvormed Hemingway bruger denne karakteristiske teknik i sine bedste værker og i The Old Man and the Sea. The Old Man and the Sea, hvor Hemingway var mest opmærksom på naturlige objekter, er skrevet med en ekstraordinær mængde falskhed, ekstraordinær fordi man ikke forventer at finde nogen unøjagtigheder, idealiseringer af naturlige objekter hos en forfatter, der foragtede W. G. Hudson , kunne ikke læst Thoreau , fordømte Melvilles retorik i Moby Dick og blev selv kritiseret mere end én gang, især af Faulkner, for hans tilslutning til fakta og manglende vilje til at "opfinde" [5] .

Nogle kommentatorer har foreslået, at Hemingway skrev "The Old Man and the Sea" som svar på den åbne kritik, som hans roman " Across the River, in the Shade of the Trees " vakte.

Legacy

Noter

  1. "I fireogfirs dage gik han til søs og fangede ikke en eneste fisk. I de første fyrre dage havde han en dreng med sig. Men dag efter dag bragte ikke en fangst, og forældrene fortalte drengen, at den gamle mand nu klart var salao, det vil sige "den mest uheldige overhovedet" ... "  - Oversættelse af E. Golysheva og B. Izakov .
  2. Bøger: An American Storyteller , TIME (13. december 1954). Arkiveret fra originalen den 5. januar 2013. Hentet 1. februar 2011.
  3. Bemærk til historien "Den gamle mand og havet" i udgaven "E. Hemingway. Favoritter. // Efter det sidste. komp. og bemærk. B. Gribanov. - M .: Uddannelse , 1984.
  4. Joseph Waldmeir. Confiteor Hominem : Ernest Hemingways Religion of Man. // Papers fra Michigan Academy of Sciences, Arts and Letters. T. XLII. - 1957. S. 349-356.
  5. Robert P. Weeks. Falsk i Den gamle mand og havet . // College engelsk. T. XXIV. Problem. 3. - 1962. S. 188-192.
  6. BDI opkaldt efter G. Tovstonogov. En historie med forestillinger siden 1953 . Dato for adgang: 31. december 2014. Arkiveret fra originalen 27. marts 2016.