Bogbrænding i Nazityskland

Bogbrændinger  blev udført af myndighederne i Nazityskland på grund af deres uoverensstemmelse med nationalsocialismens ideologi . Kort efter nationalsocialisterne kom til magten i Tyskland (begyndelsen af ​​1933), begyndte den organiserede forfølgelse af jøder , marxister og pacifister . Fra marts til oktober 1933 blev bøger brændt i 70 tyske byer. Arrangøren og gerningsmanden til afbrændingerne var ikke propagandaministeriet , men den tyske studenterforening ( tysk:  Deutsche Studentenschaft ) i samarbejde med Hitlerjugend . Højdepunktet var den store offentlige bogafbrænding , der blev afholdt den 10. maj 1933Opernplatz i Berlin , samt i 21 andre byer i Tyskland , organiseret som en del af "aktionen mod den utyske ånd" ( tysk: Aktion bredere den undeutschen Geist ). Under aktionen brændte studerende, professorer og lokale ledere af det nazistiske parti titusindvis af bøger af forfulgte forfattere.  

"Aktion mod den utyske ånd"

I det tyske studenterforbund, som har været under nazisternes kontrol siden 1931 [1] , oprettedes i begyndelsen af ​​april 1933 for at støtte ledelsen af ​​Nazityskland Presse- og Propagandaafdelingen, som under ledelse af Karl Hans Leistritz ( tysk:  Hans Karl Leistritz ), organiserede "Aktion mod ikke-tysk ånd. Afdelingen sendte instrukser til de lokale afdelinger af Unionen med opfordring til deltagelse i en fire uger lang "Aktion mod den utyske ånd", som begyndte den 12. april og sluttede den 10. maj med en spektakulær offentlig afbrænding af bøger.

Forberedelse

Propagandaarbejde blev betragtet som det vigtigste element i studenterpolitisk kamp . Den 2. april 1933, dagen efter meddelelsen om boykot af jødiske virksomheder ( tysk :  Judenboykott ), blev der udarbejdet en detaljeret plan [2] . Den 6. april 1933 sendte presse- og propagandaafdelingen i det tyske studenterforbund et cirkulære til de regionale afdelinger af forbundet, hvori det bekendtgjorde starten på en landsdækkende "aktion mod den ikke-tyske ånd", hvor propagandakampagnen startede i april 12 med udgivelsen af ​​"12 teser mod den ikke-tyske ånd", og kulminationen skulle være den bogstavelige "rensning ved ild" planlagt til kl. 18.00 den 10. maj 1933 [1] . De lokale afdelinger skulle forsyne pressen med officielle rapporter og bestilte artikler, organisere offentlige optrædener af kendte personer fra det nazistiske parti og organisere radioudsendelser.

"12 teser mod den utyske ånd"

Den 8. april producerede studenterforeningen også "Tolv teser mod den utyske ånd" ( tysk:  Wider den undeutschen Geist! ) [3] , som var beregnet til at blive forbundet med Martin Luther og den historiske bogbrænding på kl. Wartburg Festival , som fandt sted i 1817 til ære for 100-året for de 95 teser Luther. Afhandlingernes tekst blev offentliggjort i aviser og distribueret på foldere og plakater med rød gotisk skrift .

De "Tolv Teser", der cirkulerede på universiteterne, opfordrede til en "rensning" af det nationale sprog og kultur, protesterede mod den "jødiske ånd" og krævede, at universiteterne blev centre for tysk nationalisme. Arrangørerne fremstillede "aktionen" som "et svar på den verdensomspændende jødiske smædekampagne mod Tyskland" og en bekræftelse af traditionelle tyske værdier [4] [5] .

4. Vores farligste fjende er jøden, og de, der er afhængige af ham.
5. En jøde kan kun tænke på hebraisk. Når han skriver på tysk, lyver han. En tysker, der skriver på tysk, men tænker på en ikke-tysk måde, er en forræder! En elev, der taler og skriver på et andet sprog end tysk, er i øvrigt tankeløs og vil være sin skæbne utro.
6. Vi vil udrydde løgne, vi vil stigmatisere forræderi, vi ønsker, at eleverne ikke skal være useriøse, men disciplin og politisk dannelse.
7. Vi ønsker at betragte jøderne som udlændinge, og vi ønsker at fange den nationale ånd.

Originaltekst  (tysk)[ Visskjule] 4. Unser gefährlichster Widersacher ist der Jude, und der, der ihm hörig ist.

5. Der Jude kann nur jüdisch denken. Schreibt er deutsch, dann lügt er. Der Deutsche, der deutsch schreibt, aber undeutsch denkt, ist ein Verräter! Der Student, der undeutsch spricht und schreibt, ist außerdem gedankenlos und wird seiner Aufgabe untreu.
6. Wir wollen die Lüge ausmerzen, wir wollen den Verrat brandmarken, wir wollen für den Studenten nicht Stätten der Gedankenlosigkeit, sondern der Zucht und der politischen Erziehung.

7. Wir wollen den Juden als Fremdling achten, und wir wollen das Volkstum ernst nehmen.
Beslaglæggelse af bøger

Anden fase af "Uddannelseskampagnen" startede den 26. april 1933 med indsamlingen af ​​"undergravende litteratur". Hver studerende skulle først og fremmest rydde sit eget bibliotek og bibliotekerne for bekendte og familiemedlemmer fra "skadelige" bøger, derefter blev bibliotekerne på universiteter og institutter ransaget. Offentlige biblioteker og boghandlere blev også renset for forbudt litteratur. Medlemmer af Hitlerjugend og Det Nationalsocialistiske Studenterforbund krævede på vegne af Komiteen for Kampen mod den ikke-tyske ånd, at eleverne beslaglagde bøgerne markeret på den vedhæftede " sortliste " og derefter udleverede dem til repræsentanter for udvalg for efterfølgende offentlig afbrænding [5] .

Bogbrænding

Som en symbolsk handling af intimidering brændte elever den 10. maj 1933 over 25.000 bind "ikke-tyske" bøger, hvilket indvarslede en æra med statscensur og kulturel kontrol. Natten til den 10. maj deltog nationalistiske studerende i de fleste universitetsbyer, inklusive Berlin , Bonn og München [6] i fakkeltog "mod den utyske ånd". Det forberedte scenarie for handlingerne omfattede taler fra højtstående funktionærer fra Nazipartiet, rektorer og universitetsprofessorer og studerendes ledere. På aktionsstederne kastede eleverne konfiskerede og uønskede bøger på bålet i en højtidelig og glædelig ceremoni, til musik af orkestre, sang, "ed i brand" og chants . I Berlin samledes omkring 40 tusind [4] mennesker på Opernplatz-pladsen (bebelplatz siden 1947 ) . Manuskriptet udarbejdet på forhånd af lederne af Studenterforeningen Gerhard Krüger ( tysk  Gerhard Krüger ) og Karl Hans Leistritz involverede udtalen af ​​særlige "ildsange" ( tyske  Feuersprüche ) [5] [7] :

  1. Mod klassekampen og materialismen ! For nationalitet og et idealistisk verdensbillede. Jeg satte ild til Marx og Kautskys skrifter .
  2. Ned med dekadence og moralsk forfald! En velordnet tilstand - en anstændig familie! Jeg satte ild til Heinrich Manns , Ernst Glaesers skrifterog Erich Kestner .
  3. Lad os hæve vores stemme mod afvigerne og politiske forrædere, lad os give al vores styrke til folket og staten! Jeg satte ild til Friedrich Wilhelm Försters skrifter .
  4. Ingen sjælekorrumperende seksuel promiskuitet! Længe leve den menneskelige sjæls adel! Jeg satte ild til Sigmund Freuds skrifter .
  5. Ingen forfalskning af national historie og bagvaskelse af store navne, lad os helligt ære vores fortid! Jeg satte ild til Emil Ludwigs og Werner Hegemanns skrifter.
  6. Nej til anti-folkejournalistik af den demokratisk-jødiske type i årene med national genopretning! Jeg satte ild til Theodor Wolffs og Georg Bernhards skrifter.
  7. Nej til hackerne, der forråder verdenskrigens helte . Længe leve ungdommens uddannelse i ægte historicismes ånd! Jeg forpligter Erich Maria Remarques skrifter til at skyde .
  8. Ingen tilstopning og lemlæstelse af det tyske modersmål. Styrk din bekymring for sproget - vores folks største skat. Devour, Fire, The Writings of Alfred Kerr .
  9. Nej - arrogance og selvtillid. Ja, respekt og ærbødighed for den tyske folkeånd. Lad flammerne fortære Tucholskys og Ossietzkys skrifter .
Originaltekst  (tysk)[ Visskjule] 1. Rufer: Gegen Klassenkampf und Materialismus, für Volksgemeinschaft und idealistische Lebenshaltung!
Ich übergebe der Flamme die Schriften von Marx und Kautsky. 2. Rufer: Gegen Dekadenz und moralischen Zerfall! Für Zucht und Sitte in Familie und Staat!
Ich übergebe der Flamme die Schriften von Heinrich Mann, Ernst Glaeser und Erich Kästner. 3. Rufer: Gegen Gesinnungslumperei und politischen Verrat, für Hingabe an Volk und Staat!
Ich übergebe der Flamme die Schriften von Friedrich Wilhelm Foerster. 4. Rufer: Gegen seelenzerfasernde Überschätzung des Trieblebens, für den Adel der menschlichen Seele!
Ich übergebe der Flamme die Schriften von Sigmund Freud. 5. Rufer: Gegen Verfälschung unserer Geschichte und Herabwürdigung ihrer großen Gestalten, für Ehrfurcht vor unserer Vergangenheit!
Ich übergebe der Flamme die Schriften von Emil Ludwig und Werner Hegemann. 6. Rufer: Gegen volksfremden Journalismus demokratisch-jüdischer Prägung, für verantwortungsbewusste Mitarbeit am Werk des nationalen Aufbaus!
Ich übergebe der Flamme die Schriften von Theodor Wolff og Georg Bernhard. 7. Rufer: Gegen literarischen Verrat am Soldaten des Weltkriegs, für Erziehung des Volkes im Geist der Wehrhaftigkeit!
Ich übergebe der Flamme die Schriften von Erich Maria Remarque. 8. Rufer: Gegen dünkelhafte Verhunzung der deutschen Sprache, für Pflege des kostbarsten Gutes unseres Volkes!
Ich übergebe der Flamme die Schriften von Alfred Kerr. 9. Rufer: Gegen Frechheit und Anmaßung, für Achtung und Ehrfurcht vor dem unsterblichen deutschen Volksgeist!
Verschlinge, Flamme, auch die Schriften von Tucholsky und Ossietzky!

Ikke alle bogafbrændinger fandt sted på Studenterforeningens planlagte 10. maj: nogle blev forsinket i flere dage på grund af regn; andre blev efter beslutning fra de lokale afdelinger af Unionen flyttet til den traditionelle helligdag i sommersolhverv den 21. juni. Under alle omstændigheder var "Aktion mod den utyske ånd" i 34 universitetsbyer i hele Tyskland en succes og blev dækket af mange avisartikler. Nogle steder, herunder Berlin, sender radiostationer live taler, sange og chants til mange tyske lyttere [4] .

Beviser fra samtidige

Erich Kestner  - af de 15 forfattere, der er nævnt i "ildsangene" var kun han vidne til afbrændingen af ​​sine egne bøger - så skrev [8] :

Jeg stod uden for universitetet, presset på alle sider af studerende, nationens farve, klædt i overfaldspatrulernes uniform , så ilden slikke omslagene på vores bøger og lyttede til denne småløgners fedtede tirader. En begravelsesvind blæste over byen

Originaltekst  (tysk)[ Visskjule] Ich stand vor der Universität, eingekeilt zwischen Studenten in SA-Uniform, den Blüten der Nation, sah unsere Bücher in die zuckenden Flammen fliegen und hörte die schmalzigen Tiraden des kleinen abgefeimten Lügners. Begräbniswetter hing über der Stadt.

Oskar Maria Graf , der var rasende over, at ikke alle hans bøger skulle brændes, og nogle var endda inkluderet på listen over "folkelitteratur" ( Völkische ) anbefalet af nazisterne, henvendte sig til myndighederne med et åbent brev "Brænd mig!" [9] [10] :

Jeg har ikke fortjent en sådan vanære!... Med hele mit liv og alle mine skrifter har jeg erhvervet mig retten til at kræve, at mine bøger bliver forrådt til en ilds rene ild og ikke falder i en bruns blodige hænder og fordærvede hjerner. bande mordere.

Originaltekst  (tysk)[ Visskjule] ...Womit have ich diese Schmach verdient?... Nach meinem ganzen Leben und nach meinem ganzen Schreiben habe ich das Recht, zu verlangen, dass meine Bücher der reinen der braunen Mordband gelangen.

Under indflydelse af O. M. Grafs brev skrev Bertolt Brecht digtet "The Burning of Books":

Efter myndighedernes ordre om offentlig afbrænding
af bøger med skadeligt indhold,
da okser, der slæbte
vogne med bøger til ilden overalt blev opfordret, blev
en forfulgt forfatter, en af ​​de bedste,
som studerede listen over de brændte, pludselig
forfærdet over at finde at hans bøger
var glemt. Han skyndte sig hen til sit skrivebord,
bevinget af vrede, og skrev et brev til magthaverne.
"Brænd mig! skrev sin bevingede pen. -
Brænd mig!
Gå ikke glip af mig! Gør det ikke! Skrev jeg ikke
kun sandheden i mine bøger? Og du
behandler mig som en løgner.
Jeg befaler dig:
"Brænd mig!"

Originaltekst  (tysk)[ Visskjule] Die Bucherverbrennung

Als das Regime befahl, Bücher mit schädlichem Wissen
Öffentlich zu verbrennen, und allenthalben
Ochsen gezwungen wurden, Karren mit Büchern
Zu den Scheiterhaufen zu ziehen, entdeckte
Ein verjagter Dichter, einer der besten, die Liste der
Verbrannten studierend, secherdasen
vergezt . Er eilte zum Schreibtisch
Zornbeflügelt, und schrieb einen Brief an die Machthaber.
Verbrennt mich! schrieb er mit fliegender Feder, verbrennt mich!
Tut mir das ingenting! Sidste mich nicht übrig! Har du ikke modtaget en besked i min Büchern
? Und jetzt
Werd ich von euch wie ein Lügner behandlet! Ich befehle euch, Verbrennt mich!

- Oversættelse af B. Slutsky

Den tyske litteraturkritiker Marcel Reich-Ranicki minder om, at det, der skete, ikke blev taget alvorligt af samfundet [11] :

Det så mærkeligt ud. Som en mindre begivenhed. Ingen tog det, der skete, alvorligt, heller ikke dem, der gjorde det. Jeg syntes, det var vanvittigt, at de bedste tyske forfatteres bøger bare blev brændt sådan. Så var det stadig ikke klart, at alt dette kun var en prolog, en ouverture.
Det sørgelige er, at den daværende tyske intelligentsia, dog med åbenlys forbløffelse, men uden forargelse, simpelthen tog alt dette i betragtning.

Hukommelse af begivenheder

Siden 1947 er den 10. maj blevet fejret i Tyskland som Bogens Dag ( tysk:  Tag des Buches ).

I 1995 blev et monument over brændte bøger af den israelske arkitekt og billedhugger Micha Ullmann rejst på Bebelplatz i Berlin . Monumentet består af tomme bogreoler placeret under fortovets niveau og dækket med glas på toppen. På et skilt ved siden af ​​monumentet står der: "På denne plads den 10. maj 1933 brændte nazistiske studerende bøger"; der er også et citat fra Heinrich Heines tragedie " Almansor " [6] [7] :

Det var kun en optakt, hvor bøger brændes, folk efterfølgende brændes.

Originaltekst  (tysk)[ Visskjule]

Das war ein Vorspiel nur, dort wo man Bücher
Verbrennt, verbrennt man auch am Ende Menschen. [12]

Se også

Liste over forfattere til bøger brændt i Nazityskland

Noter

  1. 1 2 Evgeny Berkovich . "Hvis en jøde skriver på tysk, lyver han"  // Jødisk ord: avis. - 2008. - Udgave. nr. 18 (388) . Arkiveret fra originalen den 21. september 2008.
  2. Kruger, Leistritz. Aufruf der deutschen Studentenschaft zur Planung und Durchführung öffentlicher Bücherverbrennungen  (tysk)  (ikke tilgængeligt link) . Deutsche Studentenschaft (2. april 1933). Hentet 16. maj 2010. Arkiveret fra originalen 24. november 2013.
  3. "Twelve Theses Against the Un-German Spirit" Arkiveret 17. marts 2008 på Wayback Machine  (tysk)  (engelsk)
  4. 1 2 3 Bogbrænding  . _ Holocaust Encyclopedia . Holocaust Memorial Museum (USA) . Hentet 15. maj 2010. Arkiveret fra originalen 14. marts 2012.
  5. 1 2 3 Vasilchenko, Andrey Vyacheslavovich . "Hitler Youth" og foreningen af ​​ungdomslivet i Tyskland (1933-1934) (utilgængeligt link) . Historien om Hitlerjugend . Dato for adgang: 16. maj 2010. Arkiveret fra originalen den 5. juli 2009. 
  6. 1 2 Felix Gimelfarb. "Det druknede bibliotek" på Bebelplatz  // Europe-Express: avis. - 12. maj 2008. - Udgave. nr. 20 (532) . Arkiveret fra originalen den 27. september 2011.
  7. 1 2 Huseynov, Gasan "Styrk din bekymring for sproget - vort folks største skat!" i fodsporene af Goebbels' May-appeller til partiet Genosse . Deutsche Welle (15. maj 2001). Hentet 15. maj 2010. Arkiveret fra originalen 23. august 2011.
  8. ↑ For 70 år siden blev bøger brændt over hele Tyskland.  // Hovedstadsnyheder. - Kiev, 20.-26. maj 2003. - Udgave. nr. 18 (263) . Arkiveret fra originalen den 7. maj 2005.
  9. A.V. Eliseev. En bayer i læderbukser eller en proletarisk forfatter?  // Ny russisk humanitær forskning. - 2010. - ISSN 2070-5395 . Arkiveret fra originalen den 27. januar 2011.
  10. Graf OM An manchen Tagen. Reden. Gedanken og Zeitbetrachtungen. — Frankfurt a. M.: Nest Verlag, 1961. - S. 14-15. — 376 s.
  11. Evgenia Nazarets, Yuri Veksler. Tyskland fejrede 75-året for den sidste bogbrænding i landets historie  // Radio Liberty  : udsendelse. - 13/05/2008.
  12. Heinrich Heine, Almansor , S. 148, 1823