Salavat ( arabisk. صلوات ) eller Taslia ( صلية ) - sætningen "salla allah 'alaihi va-sallama" [1] ( صorkreme ٱللcend lfinger وail.Ruَhu ʕalajhi navnetʕalajhi nasallah- muslims navn siger velkommen, efter hvilken muslim nasallah . Koranen siger om Muhammeds velsignelse: "Sandelig, Allah og hans engle velsigner profeten. O du, der tror! Velsign ham og hils ham inderligt." [ 2]
Oprindelsen til at udtale salavat går tilbage til Muhammed selv. Samlingerne af hadith fortæller, hvordan englen Jibril en dag dukkede op foran ham og sagde: "Ve den, der møder Ramadan-måneden og lader den ende uden at få tilgivelse ... Ve den, hvor dit navn vil blive nævnt, og han vil ikke læse salavat for dig ... Ve den person, hvis forældre har nået alderdommen, og han har ikke fortjent retten til at komme ind i Paradiset (takket være at tage sig af dem). Således var Muhammeds ledsagere, efter at have nævnt hans navn, de første til at tilføje formlen salavat [3] .
Salavat bruges ikke kun i religiøse tekster, men også i daglig tale. For eksempel blev der under tegnefilmskandalen i 2005-2006 lagt en meddelelse op i en af butikkerne i Saudi-Arabien med følgende indhold: "Til vores kære kunder. På grund af deres latterliggørelse af profeten Muhammad ( fred og velsignelser være med ham) annoncerer markederne i Tamimi deres boykot af danske produkter af enhver art."
I tekster forkortes salavat normalt til s. en. i. , s. c. , SAS , SAVS eller MEIB ("barmhjertighed og velsignelser være med ham"), selvom mange teologer forbyder at skære salavat [4] . I arabisk tekst, forkort til et bogstav " ص " (have). Forkortelsen salavat bruges i islamiske lande både i privat og officiel korrespondance, og i nogle lande endda i regeringsdokumenter.
Shiitter betragter udtalen af Salavat som følger [5] : "Allahumma Sally 'Alya Muhammadin Wa Ali Muhammad" ( arab. الل ail.Ru م صorth م inctى inctم ول وail.Ru inct inct, velsigne muhammed og Muhammed-familien ” . Denne sætning er identisk med den indledende del af bønnen , som muslimer siger til sig selv under bønnens sidste rak'ah , efter tashahhud ("at-Tahiyyat").
Unicode har et specialtegn for denne sætning, U+FDFA ﷺ Arabisk Ligature Sallallahou Alayhe Wasallam [6] .
Unicode | |||||
---|---|---|---|---|---|
kodning i utf-8 | skilt | unicode navn | arabisk . | Russisk | |
ﷺ | ﷺ | SALLALLAHOU ALAYHE WASSALLAM | ٱللَّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ | må Allah velsigne og hilse ham | |
ؑ | ؑ | Arabisk tegn ALAYHE ASSALLAM | عَلَيْهِ ٱلسَّلَامُ | Må fred være med ham | |
ؒ | ؒ | Arabisk tegn RAHMATULLAH ALAYHE | رَحْمَةُ ٱللَّٰهِ | Må Allah forbarme sig over ham | |
ؓ | ؓ | Arabisk tegn RADI ALLAHOU ANHU | رَضِيَ ٱللَّٰهُ عَنْهُ | Må Allah være tilfreds med ham |
Arabiske sætninger | |
---|---|
Sætninger | |
Dhikr |
Muhammed | ||
---|---|---|
Biografi |
| |
Mirakler |
| |
Synspunkter og vurderinger |
| |
En familie | ||
Kontinuitet |
| |
Ros | ||
Relaterede artikler |
|