Sorte øjne | |
---|---|
Sang | |
Optrædende | Rebrov, Ivan Pavlovich , Fyodor Ivanovich Chaliapin , Al Jolson , Maxine O'Sullivans [d] , Django Reinhardt , Louis Armstrong , Doris Nefedova , Violetta Villas , Alexandrov Song and Dance Ensemble of the Russian Army, Sara Montiel , Leningrad Cotasw Vladimir Semyonovich Vysotsky |
Udgivelses dato | 19. århundrede |
Genre | sigøjnerromantik |
Sprog | Russisk |
Tekstforfatter | Evgeny Pavlovich Grebyonka |
Tekst i Wikisource | |
Mediefiler på Wikimedia Commons |
"Black Eyes" ( doref . "Black Eyes" ) er en af de mest berømte romancer i verden på russisk til forfatteren Evgeny Grebenkas ord . Musikken (i den originale Valse Hommage) er skrevet af komponisten Florian Hermann.
Digtet "Sorte Øjne" blev offentliggjort i Litteraturtidende den 17. januar 1843.
Forfatteren af teksten Evgeny Grebyonka (1812-1848) er en russisk forfatter og digter, født i Poltava-provinsen, en uddannet person, ligesom mange af skaberne af teksterne til de klassiske "sigøjner"-romancer. Hans anden sang er kendt, "folk" - "Jeg var stadig ung, pigen var" .
Digtet "Sorte øjne" blev skrevet af Grebyonka, da han var på besøg i landsbyen Rudka sammen med en godsejer-nabo, pensioneret stabskaptajn Rastenberg . Den er dedikeret til hans datter, Maria Vasilievna, som Grebenka blev gift med den følgende sommer. Deres ægteskab var godt og lykkeligt. Den originale version af digtet havde kun 3 strofer, uden nogen belastning, kun krydret med romantik.
En sang baseret på Grebenkas vers gik rundt senest i 1870'erne [1] , men dens melodi er ukendt. Den første kendte udgivelse af The Black Eyes som en romantik var den 7. marts 1884.
Ofte står der "musik af ukendt forfatter", hvilket er forkert. Romantikken opføres til musik af Florian Germans vals "Hommage" (Valse Hommage) [2] [3] i arrangementet af S. Gerdel (Sergei Gerdel, rigtige navn Sophus Gerdal), udgivet for første gang i 1884 . Tilsyneladende var Florian Hermann tysk af fødsel.
Fyodor Chaliapin introducerede denne romantik i sit repertoire og introducerede den til verden under sine turnéer. Derudover tilføjede Chaliapin flere vers til teksten, tilsyneladende skrevet af ham selv. Han dedikerede dem til sin kommende kone, italieneren Iola Tornaghi .
Original version af E. Combs (original) | F. Chaliapins variant (original) |
---|---|
1. |
1. |
Et andet vers fra Isabella Yuryevas repertoire :
Der er ingen lykke uden dig, jeg er glad for at give alt Kun til din, for et magisk look! Og solens lys skinner Før kære øjne skinner.Couplets udført af Nikolai Slichenko :
Ofte drømte jeg i midnatsmørket
. Sorte genstridige øjne;
Når jeg vågner, er natten mørk rundt omkring.
Og der er ingen, der har ondt af mig.
Hvis jeg ikke havde set dig, ville jeg ikke have lidt sådan,
jeg ville have levet mit liv smilende.
Du ødelagde mig, sorte øjne,
Du tog min lykke for evigt.
Desuden synges teksten til samme melodi: "Den hvide dug er oversvømmet af vin, / Alle husarerne sover roligt ... osv."
Romantikken er inkluderet i repertoiret for mange russiske kunstnere, lige fra Chaliapin og Isabella Yuryeva til Vysotsky , som tilbød sin egen fortolkning og version af ord, Hvorostovsky , Penkin , Kobzon , Tatlyan og andre. Lærebogsoptagelsen tilhører den russiske røde hær Kor , med solist Ivan Rebrov .
En fængende melodi spilles både i sigøjnerstil og i en variant af jazz eller endda rock. Al Jolson fremførte den på russisk i filmen The Magic Bar fra 1934 . Django Reinhardt fremførte en instrumental version af romantikken på guitar i stil med "sigøjnerjazz". Louis Armstrong indspillede det med sin vokal på sin yndlingsmåde og forsøgte endda at synge på russisk. Jazzguitarist Les Paul indspillede en instrumental version af sangen i 1940'erne. for Columbia Records . En swingversion med elementer af persiflage og parodi blev foreslået i 1945 af Eddie Rosner . Den argentinske sangerinde Lolita Torres kombinerede det med tangoen "La Cumparsita".
Franske kunstnere, herunder Patricia Kaas og Mireille Mathieu , fremfører en sang kaldet "Les Yeux Noirs", og Julio Iglesias brugte melodien i sine sange "Nostalgie" og "Natali" .
fransk variant | Spansk variant | Litauisk variant | græsk variant |
---|---|---|---|
Les yeux noirs, les yeux brûlants!
Les yeux glødende, les yeux brillanter!
Comme je vous aime, comme je vous crains!
J'aperçois votre hensyn en ce øjeblik
Han, pas votre ame!
Voir clair en vous pour mon esprit obscur
Voir une flamme s'elever en vous
Mon cœur brûle en elle/lui
Mais non je ne suis pas triste, non je ne suis pas morose (triste)
Je me rejouis devant ma destinee
Dieu nous a tout donné, le meilleur de la vie
Et dans la mort je lui donnerai mes yeux de feu.
|
Ojos negros (son tus ojos) |
Ta juoda šviesa Tavo akyse Ji taip degina Tai tokia aistra Astik tas akis, Sapnuose regiu Nors žinau tikrai, kad tai - pražūtis Pilnaties metu, mėnesienoje Kliedziu som tavim Skausmas-sieloje Prabundu staiga. Surantu-beda Ikke nėr aplink, tik naktis juoda. Vyno taurėje skausmą skandinu miega taboras. Tik tai aš liudžiu. Jūs pražudėt mane - akys juodosios Nėr vilties jokios, ingen paguodos mand. |
Μάτια μέλανα, μάτια ύπουλα, |
Den mexicanske trio Guayacan indspillede også sangen på spansk, men i 4/4 tid.
Sangen blev genarrangeret af den indonesiske komponist Ismail Marzuki og fremføres på sundanesisk under navnet "Panon Hideung".
Den litauiske version af ordene i sangen "Russisk-sigøjner" blev oversat af Irina Tankeliūnaitė specielt til optræden ved Stargate (Žvaigždžių vartai) musikkonkurrencen, som blev sendt live i 2008 på tv-kanalen "TV3" ( Litauen , Kėdainiai ) , hvor den første performer af den litauiske version af sangen var Erikas Druskinas (Erikas Druskinas) .
I spillet " Syberia ". I begyndelsen bliver denne romantik fløjtet af en pedel på stationen. Så udfører en af heltinderne - Elena Romanskaya - det på en semi-forladt fabrik i byen Komsomolsk. I anden del af spillet lyder romantikken i Zuckerman's Cafe.
Fjodor Chaliapin | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
En familie |
| ||||||||||||||
Arv |
| ||||||||||||||
Museer |
| ||||||||||||||
Hukommelse |
| ||||||||||||||
Kategori "Fyodor Chaliapin" |