Ivan Godinovich (ellers Ivan Godenovich , Ivan Gadenovich eller Ivan Gordinich ) - en helt fra Vladimir-cyklussens epos .
Epos om ham åbner med en almindelig fest hos prins Vladimir Krasno Solnyshko . Ivan Godinovich, nevøen til prins Vladimir, sidder alene ved en fest ulykkelig, og da han bliver spurgt af prinsen, hvad han er bekymret for, siger han, at han gerne vil tage til Chernigov (i andre versioner - til Den Gyldne Horde , til Lyakhovin konge eller til Indien ) for at bejle til sin datter købmand Dmitry Maryu (ellers Nastasya, Avdotya "White Swan" , Dusha Dmitrevna). Vladimir godkender hans ønske og giver ham som kammerat Ilya Muromets , Alyosha Popovich , Dobrynya Nikitich og Vasily Kazimirovich , som Dmitry går for at bejle med [1] .
Da Dmitry nægter Ivan Godinovich i sin datters hånd, da hun allerede er forlovet med zar Afromey Afromeevich (i andre versioner - Fyodor Ivanovich fra det ædle Litauen, Tsarina Vakhromeishcha, Odolish Koshchevich , Koshchey Tripetovich ), tager Ivan Godinovich Mary med magt. På vej til Kiev møder Ivan Godinovichs hold dyrespor - en orne, en hoppe, en tur eller en dåhjort - og Ivan Godinovich sender de helte, der fulgte ham, i jagten på dyrene. Efterladt alene med bruden lægger han sig sammen med hende i teltet, men på det tidspunkt overhaler Afromey Afromeevich ham og udfordrer ham til kamp. Ivan Godinovich væltede Afromey, ville rive hans bryst op og beder bruden om at give ham en kniv, men Marya hjælper Afromey Afromeevich med at besejre helten og binde ham til et træ. Så lægger Afromomeus og hans brud sig i teltet [1] .
På dette tidspunkt flyver en ravn til et træ (ellers to duer, to svaner), og siger med en menneskelig stemme, at Afromey ikke er bestemt til ikke at eje Marya Dmitrievna, men Ivan Godinovich er bestemt til at eje hende. En vred Afromey Afromeevich skyder en pil mod ravnen, som vender tilbage og dræber skytten selv. Marya, der frygter for sin skæbne, vil skære Ivan Godinovichs hoved af, men sablen gled og skar kun de lænker, som Ivan Godinovich var bundet med. Eposet slutter med Ivan Godinovichs brutale repressalier mod sin brud, som han først skærer hendes arme af, derefter hendes ben, hendes læber og til sidst hendes hoved [2] [1] .
Ifølge " ESBE " refererer plottet i eposet om Ivan Godinovich til de udbredte vandreplaner om utro hustruer, brude, søstre. Paralleller blev ikke angivet af forskere i store russiske eventyr og i den legendariske historie fra Joseph Volotskys liv ifølge et manuskript fra det 16. århundrede [3] . Særlig tæt på eposet er den lille russiske sang om Ivan og Maryanochka, placeret i Kolbergs samling [4] . Ligheden med epos strækker sig ikke kun til detaljerne i historien, men også til navnene (Ivan og Marya). Sydslaviske (serbiske og bulgarske) sange af samme plot er angivet og anmeldt af M. G. Khalansky i hans bog: " Great Russian epics of the Kiev cycle " [5] . Et lignende plot er i de serbiske sange " Banovich Strahinja " [6] , " Marko Kralevich og den utro pige " [7] , den bulgarske sang om " Iskren og Milica " [8] . Professor Halansky anså det for sandsynligt, at det store russiske epos om Ivan Godinovich var en omarbejdelse af en jugoslavisk sang af samme motiv, som kom til Rusland [9] . Den polske version af et lignende plot er fortalt i Bogufals krønike, nemlig i historien om " Waltezh og Gelgund ", blev angivet af Liebrecht [10] . Ostindiske homogene historier er noteret af Theodore Benfey [11] . Den russiske videnskabsmand, folklorist, etnograf, lingvist og arkæolog V. F. Miller foreslog, at i eposet om Ivan Godinovich blev en omvandrende eventyrhistorie, der kom til Rusland fra øst, bearbejdet og tidsbestemt til at falde sammen med Vladimirov-cyklussen [1] .
Forskeren af det episke epos V. Ya. Propp kritiserer påstanden om, at plottet i eposet ikke er russisk, men kom enten fra Østen gennem Byzans og de sydlige Slavere, eller fra Vesten, samt hypotesen om, at eposet er forsinket og har en udtalt eventyrkarakter. Ifølge Propp er eposet om Ivan Godinovich, der har en række forskelle fra andre russiske epos (især, i modsætning til eposene om Sadko og Mikhail Potyk , finder hovedpersonen ikke ved et uheld en forlovet, men leder målrettet efter en brud), men generelt har hun russiske rødder , er tidlig (og i nogle dele endda arkaisk) og adskiller sig fra et eventyr i plotkonstruktion og ideologisk orientering [12] .
![]() |
|
---|