Evseev, Ivan Evseevich
Den stabile version blev
tjekket ud den 1. april 2022 . Der er ubekræftede
ændringer i skabeloner eller .
Ivan Evseevich Evseev ( 1868 , landsbyen Surovino, Ostrovsky-distriktet , Pskov-provinsen - 1921 , landsbyen Kamenka, Porkhov-distriktet , Pskov-provinsen ) - Russisk filolog - Slavist , specialist i tekstkritik af den slaviske bibel , korresponderende teolog, medlem af Videnskabsakademiet .
Biografi
Ivan Evseevich blev født i en bondefamilie. Han er uddannet fra Pskov Teologiske Skole, dengang - Pskov Teologiske Seminarium . Han kom ind på Sankt Petersborgs teologiske akademi , hvorfra han dimitterede i 1893 med en eksamen i teologi med ret til at modtage en magistergrad uden ny mundtlig prøve (kursus XLI). I 1893 blev han tildelt graden teologikandidat
for sit essay Lucian 's Review LXX in Slavic Translation.
Han arbejdede som assisterende bibliotekar i biblioteket ved St. Petersborgs teologiske akademi. I 1895 rejste han til Østen for at studere manuskripterne fra biblioteket i Patriarkatet i Alexandria i Kairo . I 1897 blev Evseev tildelt graden Master of Theology for sin komposition Profeten Esajas' Bog i gammelslavisk oversættelse . I 1898 blev Evseev udnævnt til superintendent for Zaikonospassky-skolen i Moskva . Han underviste på Alexander Commercial School og Moscow Teachers' Institute .
Siden 1902 har Evseev været inspektør for Podolsk Theological Seminary . Siden 1904 har Evseev været inspektør for Oryol Theological Seminary .
I 1906 forsvarede Ivan Evseevich sin doktorafhandling , Profeten Daniels bog i gammelslavisk oversættelse, og overtog pladsen som en adjunkt i afdelingen for homiletik og derefter en overtallig professor ved St. Petersborgs teologiske akademi. Siden 1907 har Evseev været en almindelig professor . Fra den 11. september 1909 ledede han afdelingen for russiske og kirkeslaviske sprog og russisk litteraturs historie ved St. Petersborgs teologiske akademi.
Fra 1. januar 1909 til 11. marts 1910 var han redaktør af tidsskriftet for det teologiske akademi i St. Petersburg - " Kirkebladet ".
Sammen med undervisningen viede han megen tid til videnskabelige værker og satte sig det mål at udarbejde en autoritativ videnskabelig udgave af den kirkeslaviske bibel og derved bidrage til udgivelsen af en ny russisk oversættelse af den. I 1910 deltog Evseev i arbejdet i Den Internationale Kommission for den kritiske udgave af Septuaginta , ledet af A. Ralphs , han udarbejdede en beskrivelse af 4 tusinde slaviske manuskripter af de Hellige Skrifter. I 1911 forelagde Evseev synoden et udkast til en videnskabelig publikation af den slaviske bibel, godkendt af rådet for St. Petersborgs teologiske akademi. Siden 1914 var Evseev et tilsvarende medlem af Videnskabsakademiet i afdelingen for litteratur og sprog.
Tilbage i 1903 begyndte han sammen med A. V. Mikhailov at arbejde på et projekt for at udarbejde en kritisk udgave af den slaviske bibel. I mere end 12 år har han forsøgt at finde den nødvendige finansiering til at gennemføre dette projekt. Han mente, at dette arbejde burde have været ledet af St. Petersborgs Teologiske Akademi. I en årrække tøvede synoden og traf ingen beslutning, og først i 1915 nedsattes en bibelkommission ved Petrograds teologiske akademi til at udarbejde denne udgave; Evseev blev udnævnt til formand for Komitéen for den videnskabelige udgivelse af Bibelen. I 1916 besluttede Det Teologiske Akademi at udsende et genoptryk af Synodaloversættelsen med væsentlige rettelser foreslået af Evseev, og på hans initiativ begyndte en særlig bibelafdeling at fungere i Lokalrådet i marts 1918, men revolutionen forhindrede udgivelsen [1. ] [2] .
I 1918 flyttede Evseev med sin familie fra Petrograd til landsbyen Kamenka, Porkhov-distriktet , Pskov-provinsen , en af grundene til flytningen var en invitation til at deltage i organiseringen af Folkeuniversitetet i byen Porkhov . Dette projekt blev ikke gennemført. Efter afslutningen af sæsonen med feltarbejde kom Evseev gentagne gange til Petrograd i korte perioder for videnskabelige undersøgelser og udtrykte konstant sin parathed til at deltage i Bibelkommissionens arbejde, hvis han blev forsynet med et minimumsgrundlag.
Evseev havde en stor familie - 12 personer og var i nød fra 1918 til sin død. Han døde pludseligt af en ørebetændelse i 1921.
Proceedings
- Lucian anmeldelse XLL i slavisk oversættelse. Arkiveret 15. december 2017 på Wayback Machine Christian Reading . 1894.
- Profeten Esajas' bog i den gammelslaviske oversættelse Arkiveksemplar dateret 14. april 2021 på Wayback Machine : Del 1, Del 2. Slavisk oversættelse af profeten Esajas' bog ifølge manuskripterne fra XII-XV århundreder. Græsk original af den slaviske oversættelse af profeten Esajas' bog: Klokken 2 / Ivan Evseev. - Skt. Petersborg: S. P. Yakovlev trykkeri, 1897.
- Hvem var de ældste indbyggere i Oryol-territoriet - Vyatichi? / I. E. Evseev. - Eagle: type. læber. regel, [1906]. - 12 sek. : faneblad.
- Gennadiev Bibel fra 1499 / I. E. Evseev. - Moskva: Synode. type., 1914
- Håndskrevet tradition fra den slaviske bibel: Tale, holdt. med nogle forkortelser. for et år akt, 17. feb. 1911, i Sankt Petersborg. spiritus. akademisk / prof. I. E. Evseev. - St. Petersborg: type. M. Merkusheva, 1911.
- Hundredårsdagen for den russiske oversættelse af Bibelen: Tale, holdt. 31 jan i gang. Hall Imp. Petrograd spiritus. acad. på årsmødet Komis. ifølge videnskabeligt udg. slaver. bibel. Arkiveret 22. august 2021 på Wayback Machine / Prof. I. E. Evseev. - Petrograd: Synode. type., 1916.
- Tale ved åbningen af Kommissionen for den videnskabelige udgivelse af den slaviske bibel / Prof. I. E. Evseev. - Pg: type. M. Merkusheva, 1915.
- Essays om historien om den slaviske oversættelse af Bibelen Arkiveret 5. december 2020 på Wayback Machine / Prof. I. E. Evseev. - Pg: type. M. Merkusheva, 1916. - VI, 166 s., 2 ark. syg.
- Arkæologiske søgninger i Bukovina: [Chit. i årsmødet Podolsk. Kirkehistorisk arkæologi. Øer 4. marts 1904] / [Coll.] I. Evseeva. - Kamenetz-Podolsk: type. S.P. Kirzhatsky, 1904
- Foredrag om historien om hordernes forkyndelse. prof. I. E. Evseeva, læste for studerende på tredje år i St. Petersborg. Teologisk Akademi i 1909/10 skole. år. - Sankt Petersborg. : Ed. stud. Iv. Lelyukhin, 1910.
- Katedralen og Bibelen / Prof. I. Evseev. - Petrograd: Synode. type., 1917.
- De hellige profeters ord, et anti-jødisk monument ifølge et manuskript fra det 15. århundrede. / I. E. Evseev. - M., 1907.
- XV. all-russisk arkæologisk kongres i Novgorod / [Chl. Åh, prof. I. Evseev]. - Eagle: type. E. A. Turchaninova, 1912.
- Presbyter Gregory, oversætter af den bulgarske zar Simeons tid / I. E. Evseev. - Sankt Petersborg. : type. Imp. Acad. Videnskaber, 1902.
- Arkæologiske eftersøgninger i Oryol-regionen i sommeren 1907: Rapporteret til Orel-samlingen. kirke ist.-archaeol. Øer 27. aug. 1907 / [Prof. I. Evseev]. - Eagle: type. læber. regerede, 1907.
- Note om den videnskabelige udgave af den slaviske oversættelse af Bibelen og udkastet til den førnævnte udgave: På 200-årsdagen for den første kongelige anordning om forbedring af slaverne. bibeltekst, 1712-1912 Arkiveret 23. september 2020 på Wayback Machine / Prof. I. E. Evseev. - St. Petersborg: type. M. Merkusheva, 1912.
- Forelæsninger om homiletik, chit. studerende St. Petersborg. åndelig acad. ord. prof. Doktor i teologi Ivan Evseevich Evseev i 1908/9. - Sankt Petersborg, censor. 1909.
- Ostroh-bibelen fra 1581 i et gammeltroende genoptryk, Moskva, 7422 (1914) / [Prof. I. Evseev]. - St. Petersborg: type. M. Merkusheva, 1914.
- Om den antikke slaviske oversættelse af Det Gamle Testamente: (Tale, læst den 23. marts før forsvaret af masterafhandlingen. "Profeten Esajas' bog i gammel slavisk oversættelse. Om 2 timer. I. Del: Slavisk oversættelse af bogen om profeten Esajas ifølge manuskripterne fra XII-XVI århundreder Del II: Den græske original af den slaviske oversættelse af profeten Esajas' bog. SPb., 1897) / [I. Evseev]. — 1897.
- Noter om den gamle slaviske oversættelse af de hellige skrifter Arkiveret 30. september 2020 på Wayback Machine / [op.] Iv. Evseev. - Skt. Petersborg: Det Kejserlige Videnskabsakademis trykkeri, 1898-1902
- Profeten Daniels bog i den gammelslaviske oversættelse: introduktion og tekster Arkiveksemplar af 15. juni 2021 på Wayback Machine / I. E. Evseev. - Ed. 2. — M.: URSS LENAND, 2016
- Bøger med 12 mindre profeter med fortolkninger i gammel slavisk oversættelse. Forberedt til ovnen. N. L. Tunitsky. Udgave 1. Hoseas, Joel, Amos, Obadias og Jonas' bøger. Ed. Afd. Russisk lang. og litteratur Ros. acad. Videnskaber. Sergiev Posad. 1918.
- Gennemgang af sammensætningen af G. A. Voskresenskys gamle slaviske apostel. Arkiveret 29. november 2020 på Wayback Machine 1-5. Sergiv-Posad, afdeling for russisk. lang. og litteratur Acad. Videnskaber, 1908 / Komp. prof. I. E. Evseev. - St. Petersborg: type. Acad. Videnskaber, 1914.
- Magisterkollokvium på vort Akademi: [under forsvaret af afhandlingen: Profeten Esajas' Bog i gammelslavisk oversættelse. I. E. Evseeva]. — [St. Petersborg, 1897].
- Årligt møde i Podolsk Stifts historiske og statistiske komité i de nye lokaler i det gamle depot. [14. Februar 1903]. - Kam[enets]-Pod[olsk], [1903]. Bogen indeholder også: Essay om aktiviteterne i den historiske og statistiske komité og det ældgamle arkiv, der blev oprettet af det i fortiden / N. Yavorsky. Den litterære arv fra St. Cyrils første lærer / I. Evseev. Historiske oplysninger om Kamenets subdominikanske bygninger, hvori det historiske og statistiske udvalgs antikke arkiv var placeret / præst. E. Setsinsky. - Ingen mejs. l. og region . — Fra Podol. stift ved." 1903
- Materialer om arkæologien i Kaukasus, indsamlet af ekspeditionerne fra Moskvas arkæologiske samfund ... Vol. 11: Udgave. 11, [Coridete-evangeliet / [Coll.] Iv. Evs. Evseeva; Forord prof. Zoden på den. lang.]. - 1907. - XVIII, 49 s., L ark. Fax
- Beretning om det teologiske akademi i Sankt Petersborg ... ... for 1910. - 1911. - 52, 32 s. Noter: I bogen. Se også: Manuskripttradition af den slaviske bibel / I. E. Evseev
Noter
- ↑ Snigirev R. L. Principper for korrektion af den synodale oversættelse i lyset af historien om King James Bible og dens senere versioner som et eksempel på den nationale bibel // Bulletin of St. Petersburg University. - 2009. - Udgave. 2-2 . - S. 196 . Arkiveret 4. maj 2019.
- ↑ Synodale oversættelse af Bibelen (1856-1876) som en efterfølger til den russiske oversættelse af De Hellige Skrifter, udført af RBO . Essay om det russiske bibelselskabs historie . RBO . Hentet 10. maj 2019. Arkiveret fra originalen 21. april 2019. (ubestemt)
Litteratur
- Evseev Ivan Evseevich // Men AV Bibliological Dictionary. - M .: Alexander Men Foundation, 2002 (3 bind: bind 1 - 605, bind 2 - 558, bind 3 - 526)
- Kravetsky A. G. Evseev, Ivan Evseevich // Orthodox Encyclopedia . - M. , 2008. - T. XVII: "De tjekkiske brødres evangeliske kirke - Egypten ". — S. 279-281. — 752 s. - 39.000 eksemplarer. - ISBN 978-5-89572-030-1 .
- Evseev, Ivan Evseevich / Kravetsky A. G. // Great Russian Encyclopedia : [i 35 bind] / kap. udg. Yu. S. Osipov . - M . : Great Russian Encyclopedia, 2004-2017.
- Evseev, Ivan Evseevich // Jewish Encyclopedia of Brockhaus and Efron . - Sankt Petersborg. , 1910. - T. 7.
- Evseev, Ivan Evseevich // Encyclopedic Dictionary of Brockhaus and Efron : i 86 bind (82 bind og 4 yderligere). - Sankt Petersborg. , 1890-1907. - T. tilføje. bind la.
- Kostylev A. A. Professor I. E. Evseev (1868-1921) og den slaviske tekst af profeten Esajas' bog // Teologi i det videnskabelige og uddannelsesmæssige rum: religion, kultur, uddannelse. Indsamling af artikler fra den regionale konference (Jekaterinburg, 24.-25. oktober 2019). - Jekaterinburg: Missionærinstituttet, 2019. Arkiveret 9. december 2020 på Wayback Machine - 368 s. - s. 136-138
Links
Tematiske steder |
|
---|
Ordbøger og encyklopædier |
- Stor russer
- Brockhaus og Efron
- jødiske Brockhaus og Efron
|
---|
I bibliografiske kataloger |
|
---|