Hymnen fra Buryatia | |
---|---|
Sang af fædrelandet | |
Tekstforfatter | Dam Zhalsaraev |
Komponist | Anatoly Andreev |
Hymne for Republikken Buryatia på Buryat og russisk |
Hymnen for Republikken Buryatia ( Bur. Buryaad Ulasay tyryn duulal ) er et musikalsk og poetisk værk, et af statens symboler for Republikken Buryatia sammen med flaget og våbenskjoldet .
Grundlaget for hymnen er "Sang of the Native Land" , tekst - Damba Zhalsaraev [1] (oversættelse til russisk - Oleg Dmitriev ), musik - Anatoly Andreev .
Hymnen blev vedtaget af loven i Republikken Buryatia "On the State Anthem of the Republic of Buryatia" dateret 20. april 1995 nr. 121-I [2]
På russisk
Taiga, sø, steppe,
Du er fuld af godt solskin.
Blomstrer fra ende til anden
Vær glad, kære side.
Cowberry spirit, fuglekirsebær ånde,
Lila vild rosmarin infusion.
Jeg trækker ikke vejret, men jeg drikker duft
Mit land, slette og skov.
Accepter, jord, kærlig tak,
Behandl Arshan med helligt vand,
Så jeg får en hidtil uset styrke
Til en lang, hård rejse.
Med dig, jord, er vi smeltet sammen,
Din skæbne er blevet min.
Bøj dig af hjertet, kære land,
Min elskede Buryatia!
Åh moder jord!
Hymner af emnerne i Den Russiske Føderation | |
---|---|
Republik |
|
Kanterne |
|
Områder |
|
Byer af føderal betydning | |
Autonom region | jødisk |
Autonome regioner | |
|
Buryatia i emner | |
---|---|
|