American Boy (sang "Combinations")

amerikansk dreng
Single " Kombinationer "
fra albummet " Moscow registration "
Udgivelses dato 1990
Genre pop
Sprog russisk , engelsk
Varighed 4:47
Komponist Vitaly Okorokov
Tekstforfatter Alexander Shishinin
Producent Alexander Shishinin
etiket Gala Records
Videoklip
YouTube-logo "Amerikansk dreng"

"American Boy"  er en sang udgivet af Combination i 1990. Efterfølgende blev det inkluderet på hendes album " Moskva registrering " (1991). Den originale version blev indspillet af en duet af Alena Apina og Tatyana Ivanova. Kompositionen er udført på vegne af en sovjetisk pige fra perestrojka -æraen, som i stræben efter materielt velvære og personlig lykke drømmer om at finde en amerikansk kæreste og forlade USSR med ham. I slutningen af ​​1990 tog "American Boy" den tredje linje i hitparaden af ​​de bedste sange i " MK Soundtrack ". Kompositionen er også inkluderet i solorepertoiret for Apina, som forlod "Combination" i 1991 og begyndte en selvstændig karriere.

Historie

På baggrund af sammenbruddet af det sociale og økonomiske system i USSR voksede beundring for vestlige værdier og frem for alt forbrugerisme i perestrojka- sovjetsamfundet . På samme tid, på grund af isolationisme og begrænset mobilitet, var befolkningen i landet generelt dårligt bevidst om realiteterne i det kapitalistiske samfund, undertiden opfattede det ikke kritisk og stolede på vildledende billeder og symboler præsenteret på tv, i film, videoklip og andre kilder, formede folks opfattelse af Vesten [1] . Samtidig viste den vestlige kapitalistiske kultur, primært amerikansk, sig at være særligt attraktiv for sovjetiske unge [2] . Borgernes ønske, der opstod på det tidspunkt efter en god levestandard, den " amerikanske drøm " (bedre boliger, tøj, forbrugsvarer og fritid) blev senere motoren for ændringer, der allerede fandt sted under postsovjetiske forhold [1 ] .

Et lignende krav i det sovjetiske samfund om et bedre liv, kombineret med beundring for Vesten, blev afspejlet i den populære sang "American Boy" af pigebandet " Combination ". Kompositionen fortalte om den elskede drøm for mange piger fra perestrojka USSR [3]  - at få en amerikansk kæreste og emigrere med ham til et land med overflod. Forhindringerne for sådanne romantiske forhold i perioden med Perestrojka var så små som aldrig før i sovjethistorien, hvilket er hvad sangens heltinde forsøger at drage fordel af [4] . Udlandet forekommer hende som en slags oase af frihed, civilisationsforhold, luksus, hjemlig komfort og personlig lykke. Ved at realisere sine drømme stræber hun efter at forlade sit fødeland så hurtigt som muligt og for altid, uden at føle nogen anger og samtidig absolut uden at tænke på mulige tilpasningsproblemer [5] . For sangens lyriske heltinde er det i princippet ikke så vigtigt, hvor man skal hen - det vigtigste er at forlade [6] .

Samtidig forekommer emigrationen til "American Boy" kun fristende på baggrund af det urolige liv derhjemme [7] . Billedet af hjemlandet i sangens tekst er givet indirekte og består af argumenter "tværtimod" - det vil sige, at alt, hvad der er i udlandet, er underforstået, fraværende i fædrelandet [8] . Samtidig bruger musikken tværtimod aktivt stiliseringen af ​​russiske folketoner og klangfarve, som, der regner med interkulturel "eksport", understøttes af den uafbrudte lyd fra rytmesektionen [5] . Ligesom det tidligere hit af "Combinations" kaldet "Russian Girls", afspejlede sammensætningen, ud over de socioøkonomiske følelser, også tendenserne i ungdomsjargonen , der var karakteristiske for den tid  - brugen af ​​fremmedord af prestigehensyn for at demonstrere ens " stipendium" eller nærhed til en anden kultur [9] . Så omkvædet af sangen begyndte på gebrokkent engelsk og fortsatte derefter på russisk [10] :

amerikansk dreng, amerikansk glæde,

Amerikansk dreng for altid.

Amerikansk dreng, jeg tager afsted med dig

Jeg tager afsted med dig - farvel Moskva.

amerikansk dreng. amerikansk dreng

Dette innovative træk til den sovjetiske scene - en kombination af engelsk og russisk i teksten til sangen - entusiastisk modtaget af offentligheden, er krediteret af medstifteren og komponisten af ​​"Combinations" - Vitaly Okorokov [11] . "Sangen "American Fight" havde seks eller syv versioner - oprindeligt var der ingen engelsk tekst. Det var sådan her: "Tag mig til Amerika, tag mig med dig. Ellers rejser jeg i hysterisk til Urengoy ." Så foreslog jeg: lad os prøve på engelsk,” huskede han. Generelt var ordene i sangen, ifølge Okorokov, halvt komponeret af ham, og den anden del blev skrevet af de daværende solister af "Kombinationen" - Alena Apina og Tatyana Ivanova, som til sidst sang kompositionen [12] . Saratov-sangskriveren Yuri Druzhkov hævdede også forfatterskabet til teksten til "American Boy" i sine interviews [13] . Den officielle forfatter til ordene i denne sang er producer og anden medstifter af "Combination" - Alexander Shishinin .

Musik til "American Boy", ifølge Okorokovs erindringer, blev ikke umiddelbart i sin nuværende form - først prøvede komponisten 15 varianter af omkvædet alene, men kunne stadig ikke fange den rigtige stemning og rytme (i modsætning til et andet hit " Kombinationer" af samme periode , " Revisor ", som han satte musik i på 10 minutter) [14] . I sidste ende, den 23. marts 1990, annoncerede Sound Track MK , at gruppen på sin II Luzhniki Festival (afholdt fra 28. marts til 1. april) ville præsentere et nyt produkt - "American Boy" [15] . Derefter debuterede sangen i den månedlige hitparade i overskriften blandt de bedste numre i april og endte i årets top tre. Efterfølgende gik hun ind i det næste album "Combinations" - " Moskva-registrering " (1991), og koncertvideoer for hende blev roteret på tv. I 1991 forlod ensemblet Apina og inkluderede senere en solokarriere den populære komposition i sit repertoire.

I 2011 blev et internetmeme til en video, der viser, hvordan den daværende præsident for Den Russiske Føderation, Dmitrij Medvedev , danser til "American Boy" ved et møde mellem kandidater fra Leningrad State University [16] . Sangen blev fremført af Apina [17] ved arrangementet . Kunstneren selv kommenterede situationen: "De, der lagde denne video på nettet, burde have spurgt præsidenten, om han havde brug for det eller ej. Dmitry Anatolyevich er en levende person, ikke en robot. Han skal også hvile sig! [18] . I kølvandet på meme, samme år, blev der afholdt en flashmob "Dance like a president" Manezhnaya Square til sangen . Senere kom hittet også ind i soundtracket til FBK -undersøgelsesfilmen om Medvedevs ejendom " Han er ikke Dimon for dig " (2017) [20] . I 2020 udtrykte Apina den opfattelse, at historien om at danse til "American Boy" som et resultat gav Medvedev menneskelighed i menneskers øjne (i analogi med Boris Jeltsins dans på " Vote or Lose " -turen ), mens hun ikke kan forestil dig at Vladimir Putin danser [21] .

Sangversioner

Der er et officielt danseremix til den originale version , udgivet på Combinations-albummet " Disco Music (Non-Stop Dancing) " (1995) [22] .

Estimater og fortolkninger

Dette fænomen gik ikke uden om vores gruppe. Selvom det ikke kan siges, at pigerne på nogen måde forsøgte at forlade landet. Det skete bare - de forelskede sig i udlændinge. Trommeslageren tog til Italien . En anden "kombinashka" fandt en soulmate i Colombia og åbnede en musikskole der. Og fra den anden sammensætning skabte pigerne familier i udlandet - i Belgien og Amerika . Alle har børn. Og også villaer og yachter... Vi kommunikerer gennem sociale netværk. Alena og jeg foretrak at gifte os med russiske fyre.

—  Tatyana Ivanova [23]

Ifølge politolog Stanislav Belkovsky blev en væsentlig rolle i Perestrojka og det totalitære regimes fald i Sovjetunionen slet ikke spillet af russisk rock , men af ​​sovjetisk popmusik, som befriede provinsens unges bevidsthed i retning af "mystisk fremmedhed". Ifølge Belkovsky blev den virkelige skæbne for en sådan ungdom afgjort mellem de to sange fra kombinationsgruppen : "Russian Girls" (i den møder en simpel russisk-sovjetisk pige en besøgende dansker, men i sidste ende forbliver hun uden noget i sig indfødte vildmark) og "American Boy" (tværtimod, hvilket antyder en lykkelig slutning  - heltinden gifter sig med en amerikaner). I en kommentar til sidstnævntes tekst (i den synger pigen, at hun drømmer om at bo i Jamaica , og efter at have mødt en amerikaner vil hun sidde i en Mercedes ), bemærkede Belkovsky: "Hvad skal Mercedes, og samtidig Jamaica gøre med en simpel amerikansk ungdom, er uklart. Men det gør heller ikke noget. Det er luften af ​​en mystisk og smuk fremmed verden" [24] .

Ifølge musikkritikeren Alexei Mazhaev beskriver sangen ganske tydeligt det russisk-amerikanske følelsesmæssige forhold: hvis det opfundne Amerika i 2016 bruges af propaganda som en ideel fjende, så fremstår det i "kombinashki" som et ideelt paradis - men også kun imaginær [25] . D. sociol. n. Tatyana Ryabova bemærkede i en artikel til magasinet Woman in Russian Society, at i perestrojka og første post-perestrojka-år fungerede det imaginære Amerika som en universel referent på alle områder, inklusive kønsrelationer, og "American Boy" er en ret betydningsfuldt eksempel på anerkendelse af amerikanske kønsmodellers overlegenhed over indenlandske. [26] . I 1995 understregede en klummeskribent for magasinet Vek XX i Mir under pseudonymet P.Z. på sin side den symbolske betydning af hittet: Perestrojka, der havde en chance for at forny regimet i USSR, begyndte med kompositionen Goodbye, Amerika! ", men endte med "American Boy". Ifølge hans observation var det en tragedie for unge sovjetiske fyre at lytte til denne sang, som blev sunget fra tv-skærme af sovjetiske piger, deres veninders idoler: "Vores unge kvinder, af natur mere intuitive, tror ikke på vort lands fremtid, derfor i os til vores fremtid!" Samtidig mente forfatteren, at kompositionen er udført "uden skygge af ironi - sejrrigt, befriet" [27] .

Til gengæld betragter David Feldman i en artikel for magasinet Vestnik RGGU "American Boy" som en ironisk komposition og nævner den som et typisk eksempel på en polemik med statens propagandaretningslinjer, som tydeligt har lydt på den sovjetiske scene siden slutningen af ​​1980'erne [28] . Så efter hans mening er det formelle genstand for latterliggørelse i teksten til sangen drømmen om at bo i udlandet, men den virkelige er det politiske regime, i lyset af hvilket den eneste måde at forlade USSR uden hindring er "ægteskab med et udenlandsk pas” [6] . Journalisten Alexander Vyaltsev, der talte i 1993 i magasinet Yunost om den æstetiske forarmelse af den hjemlige scene i jagten på frihed efter mange år med sovjetiske forbud og restriktioner, beskrev denne komposition som "en infantil sang om kærlighed til" den amerikanske kamp ", at fange idealet om et let liv for en petushnitsa ". Samtidig stillede han dets skabere i kontrast til " Yehudi Menuhins høje ideer om , at en kunstner er en person, der opfylder menneskehedens drømme." "Nej, jeg opfordrer ikke til udvikling af uheldige sovjetiske teenagere med magt, men jeg bliver overrasket, når nogen falder i elendigheder i forventningen om udbredt succes," konkluderede Vyaltsev [29] .

Den amerikanske historiker Alan M. Ball bemærkede i sin bog Imagining America: Influence and Images in Twentieth-Century Russia , at billedet af USA som en oase inden for rækkevidde, eller en frelser, der er ved at komme, præsenteret, i især i "American Boy" dukkede op i de russiske medier gennem de tidlige 1990'ere. Men efter et par år gav popmusik anledning til et svar på det - kompositionen "Mom, alt er i orden" (1996) af sangerinden Carolina , hvor heltinden ikke længere var interesseret i amerikanske drenge, og hun afviste hendes mors instruktioner om at gifte sig med en amerikaner sagde, at "hun har ikke brug for staterne, og hun kan leve rigt i Rusland med en russisk udvalgt. Omkvædet lød som "Mor, alt er ok, hvorfor har vi brug for disse USA". Et par år senere, i filmen " Brother 2 ", optrådte USA allerede som noget unødvendigt og endda foragtet, hvilket især blev overført gennem den ironiske brug af sangen "Goodbye, America!" [30] .

Kortpositioner

År Charts (1990) Højere

position

1990 Rusland , Soundtrack MK , "Sange" [31] 13
Rusland, Soundtrack MK , Resultater fra 1990: "Årets upopulære sang" [32] 7
Rusland, Soundtrack MK , Resultater fra 1990: "Årets sang" [33] 3

Litteratur

Nyttige links

Noter

  1. 12 Hixson , 1993 , s. 5.
  2. Hixson, 1993 , s. X, 5.
  3. Hixson, 1993 , s. 6.
  4. Ball, 2003 , s. 278.
  5. 1 2 Zhurkova, 2018 , s. 85.
  6. 1 2 Feldman, 2020 , s. 158.
  7. Zhurkova, 2018 , s. 88.
  8. Zhurkova, 2018 , s. 85, 88.
  9. Tomilova, T.I. Træk af ændringer i moderne talekultur // Problemer med slavisk filologi: materialer fra en videnskabelig konference dedikeret til 90-årsdagen for professor Serafima Vasilievna Frolovas fødsel . - SamGPU, 1996. - S. 103. - 240 s. - ISBN 978-5-8428-0073-5 . Arkiveret 19. oktober 2020 på Wayback Machine
  10. Mitchell, Alison. Den amerikanske drøm -- Sovjet længes efter frihed, pizza, Schwarzenegger  (engelsk) . The Seattle Times (29. juli 1991). Hentet 4. oktober 2020. Arkiveret fra originalen 11. september 2020.
  11. Kapralova, Ekaterina. Kunsten at lave hits . Istra VSeti (17. august 2019). Hentet 22. august 2020. Arkiveret fra originalen 25. august 2018.
  12. Vitaly Okorokov: "For mig har popmusik altid kun været en måde at tjene penge på" . By "A" (29. september 2016). Hentet 3. maj 2020. Arkiveret fra originalen 29. oktober 2019.
  13. Filimonov, Mikhail. Yuri Druzhkov: Jeg vil ikke tro, at Apina er en bastard! . Express-avis (6. november 2003). Hentet 26. april 2020. Arkiveret fra originalen 26. april 2020.
  14. Milichenko, Irina. Interview med Vitaly Okorokov: "Jeg skrev sangen" Bogholder, min kære revisor "på 10 minutter" . I dag (7. april 2015). Hentet 23. august 2020. Arkiveret fra originalen 2. maj 2020.
  15. D.D. Soundtrack nr. 239. Pas på fordoblinger!  // Moskovsky Komsomolets: avis. - 1990. - 23. marts ( nr. 67 (15.767 ). - S. 4 .
  16. Zaitseva, Lyubava. "Der er ingen penge, men du holder fast": hvilke memer vil Dmitry Medvedev huske . Daglig plakat (16. januar 2020). Hentet 16. oktober 2020. Arkiveret fra originalen 3. oktober 2020.
  17. På dagen for Medvedevs pressekonference har unge mennesker nær Kremls mure til hensigt at gentage hans dans til "American Boy" . NEWSru.com (17. maj 2011). Hentet 16. oktober 2020. Arkiveret fra originalen 10. oktober 2026.
  18. Ti citater af Alena Apina . InterMedia (23. august 2015). Hentet 3. oktober 2020. Arkiveret fra originalen 29. december 2018.
  19. Unge mennesker samledes i Manezhka for at danse til American Boy . Moskovsky Komsomolets (19. maj 2011). Hentet 16. oktober 2020. Arkiveret fra originalen 10. september 2020.
  20. Nemtsova, Zhanna. Zhanna Nemtsova: Alena Apina: Putin er den lyseste erotiske drøm for kvinderne i vores land . Ekko af Moskva (6. marts 2019). Hentet 16. oktober 2020. Arkiveret fra originalen 6. marts 2019.
  21. Alena Apina talte om popstjernernes rolle i Jeltsins sejr ved valget i 1996 . Moskva taler (25. august 2020). Hentet 4. oktober 2020. Arkiveret fra originalen 28. august 2020.
  22. Trushin, Maxim. Musik til diskoteker . Musikalsk sandhed (4. august 1995). Hentet 15. oktober 2020. Arkiveret fra originalen 12. august 2020.
  23. Kuznetsova, Elena. "Under disse sange overlevede vi sammen . " Forenet udgave af Ruslands indenrigsministerium (11. oktober 2018). Hentet 4. oktober 2020. Arkiveret fra originalen 4. oktober 2020.
  24. Belkovsky, Stanislav. Har du tilmeldt dig udenlandske agenter?  // Moskovsky Komsomolets: avis. - 2015. - 29. maj ( nr. 109 (203 ). - S. 3. Arkiveret den 23. oktober 2020.
  25. Mazhaev, Alexey. Samling "Discohits fra 80-90'erne, del 2" . InterMedia (10. april 2016). Hentet 3. oktober 2020. Arkiveret fra originalen 31. december 2018.
  26. Ryabova T. B., Romanova A. A. Kønsdimension af moderne russisk antiamerikanisme  // Kvinde i det russiske samfund: tidsskrift. - 2012. - Nr. 3 . - S. 22 . — ISSN 1992-2892 . Arkiveret fra originalen den 2. februar 2021.
  27. P.Z. Grænsegeneration  // XX århundrede og verden: tidsskrift. - 1995. - Nr. 1 . - S. 142 . — ISSN 0320-8001 . Arkiveret fra originalen den 7. juni 2020.
  28. Feldman, 2020 , s. 157.
  29. Vyaltsev, Alexander. Syng ikke, skønhed, foran mig ... Eller sejrrig forarmelse  // Ungdom: et blad. - 1993. - Maj ( udgave 5 , nr. 453 ). - S. 88 . — ISSN 0132-2036 . Arkiveret 19. oktober 2020.
  30. Ball, 2003 , s. 279.
  31. Sychev, 2019 , s. 57.
  32. Soundtrack nr. 266. Resultater fra 1990. Årets upopulære sang  // Moskovsky Komsomolets: avis. - 1991. - 17. januar ( nr. 10 (16.010 ). - S. 4 .
  33. Sychev, 2019 , s. 58.