Yankl Yakir | |
---|---|
יאנקל יקיר _ | |
Aliaser | Iacob Lapusneanu |
Fødselsdato | 1908 |
Fødselssted | Perlitsa , Beletsky Uyezd , Bessarabia Governorate |
Dødsdato | 1980 |
Et dødssted | |
Statsborgerskab (borgerskab) | |
Beskæftigelse | romanforfatter , redaktør , journalist , oversætter |
Værkernes sprog | Jiddisch , russisk , moldovisk |
Yankl Yakir ( jiddisch ינקל יאקיר ; 1908 , Perlitsa , Bessarabien Governorate - 1980 , Netanya , Israel ) er en bessarabisk jødisk forfatter, redaktør og oversætter, journalist. Han skrev primært på jiddisch .
Yankl Yakir blev født i den Bessarabiske landsby Perlitsa (nu Pyrlitsa , Ungheni-regionen i Moldova ), som teenager boede han i grænsebyen Skulyany (nu Sculeny i samme region) 25 verst fra Perlitsa. Han dimitterede fra det hebraiske gymnasium "Mogen-Dovid" Tsirelson i Chisinau .
Han debuterede i samlingen "Onzog" ( Announcement ), sammen med Gersh-Leib Kazhber og Herzl Gaisiner-Rivkin , udgivet i 1931 i Chisinau. Samlingen blev tænkt som et periodisk organ for en gruppe unge bessarabiske forfattere, som senere forenede sig i organisationen "Jung-Rumenie" ( Ung Rumænien ) i Bukarest. Han blev udgivet i Chisinau-dagbladet Undzer Zeit ( Our Time , redaktør Zolmen Rosenthal ), forskellige tidsskrifter i Bukarest , primært i magasinet Shoibm ( Windows ) redigeret af Yankev Sternberg og Shloyme Bikl .
I midten af 1930'erne vendte han tilbage til Chisinau, i 1940-1941 arbejdede han som jiddischlærer i en jødisk skole. Under den store patriotiske krig blev han evakueret til Usbekistan , hvor han samarbejdede med avisen " Einikait " ( Enhed ), et organ i den jødiske antifascistiske komité . I 1945 vendte han tilbage til Chisinau og arbejdede indtil 1948 som korrespondent for avisen Einikait i den moldaviske SSR .
Den 16. februar 1949 var Yakir den første, der blev arresteret for den såkaldte. Sag nr. 5390 om den "trotskij-nationalistiske" gruppe af bessarabiske jødiske forfattere. I slutningen af september samme år blev han dømt til 10 år i en strengt regimets arbejdslejr og blev sammen med forfatterne G. Gaisiner-Rivkin , M. Saktsier og M. Altman sendt til Kuibyshev , hvorfra han blev overført til Kolyma . På Kotsugan ( Magadan-regionen ) afsonede han en dom sammen med Odessa-forfatteren Note Lurie og digteren Anatoly Zhigulin [1] .
Efter sin løsladelse og rehabilitering i 1955 vendte han tilbage til Chisinau, hvor han i løbet af 1950'erne og 1960'erne arbejdede på redaktionerne på forskellige moldoviske aviser og som redaktør på forlaget Kartya Moldoveneasca . Engageret i journalistik i moldovisk og russisk; Han udgav jødisk skønlitteratur i aviserne Folkstime ( Glas Naroda , Warszawa ) og Di Naye Prese ( New Press , Paris ). Med fremkomsten af magasinet "Sovjetisk Geimland" ( sovjetiske moderland ) i 1961 i Moskva , begyndte han regelmæssigt samarbejde med ham. I løbet af 1960'erne udgav han en række noveller og romaner i bladet. Under det litterære pseudonym Iacob Lăpuşneanu ( Iacob Lapusneanu ) var han engageret i oversættelser af russisk prosa og poesi til det moldaviske sprog , og han oversatte også Sholom Aleichems roman "Vandrende stjerner". [2]
Efter sin datters for tidlige død (forfatteren Svetlana Yakir , 1936-1971) rejste han til Israel (1972), hvor han udgav i Yerusholaimer Almanakh ( Jerusalem Almanac , red. Yosef Kerler ), Di Goldene Kate (Silver Chain, red. A. Sutzkever ), såvel som i de amerikanske udgaver af Ba Zih ( At Home) og Undzer Aign Worth (Ourt eget ord , begge i New York ); på hebraisk i aviserne Maariv og Moznaim. Yakirs novelle- og romanbøger "A Shlitn mit Ishevnikes" (Slæde med landsbyboere ) og "Geshikhtes un Portretn" ( Historier og portrætter ) på jiddisch, "Yareah Noheg ba-Kochavim" ( Månen leder stjernerne ) på hebraisk, som samt en bog med historier af hans datter Svetlana (Blume) Yakir i hans oversættelse fra russisk til jiddisch ("Di Waise Tsig mit di Zilberne Glakeleh" - Hvid ged med sølvklokker , Tel Aviv , 1976). Vinder af Litteraturprisen. I. Fichman .
Svigerinde Yakira er en kendt jiddisch forfatter Ente Mash . Barnebarn - Einat Yakir (født 1977) - israelsk forfatter, oversætter af Korney Chukovsky til hebraisk. Et andet barnebarn - Victoria Moonblit (1959-2019) - russisktalende forfatter og journalist, vært på Radio Davidson og Vse, redaktør af avisen Evening New York.