Slipenchuk, Victor Trifonovich
Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den
version , der blev gennemgået den 10. juni 2020; checks kræver
3 redigeringer .
Victor Trifonovich Slipenchuk |
---|
|
Fødselsdato |
22. september 1941( 22-09-1941 ) (81 år) |
Fødselssted |
|
Statsborgerskab (borgerskab) |
|
Beskæftigelse |
romanforfatter , digter , essayist |
År med kreativitet |
1955 - nu i. |
Retning |
poesi , prosa , journalistik |
Genre |
digt , ballade , digt , novelle , novelle , roman , artikel , essay , essay |
Værkernes sprog |
Russisk |
Priser |
Guld Yesenin-medalje "For troskab mod traditionerne i russisk kultur og litteratur." Medalje "55-års jubilæum for Moskvas Byorganisation Union of Writers of Russia " Diploma of the Moscow City Organization " Union of Writers of Russia ". Glory Order "Djengis Khan" |
slipenchuk.ru |
Virker på webstedet Lib.ru |
Viktor Trifonovich Slipenchuk ( 22. september 1941 , Chernigovka , Primorsky Krai , RSFSR , USSR ) er en russisk digter og prosaforfatter, publicist.
Biografi
I en alder af fjorten udgav han sit første digt i den regionale avis Chernihiv Kolkhoznik . Han arbejdede som geolog, montør på Altai Tractor Plant .
I 1964 dimitterede han fra Omsk Agricultural Institute og blev indkaldt til hæren . Efter demobilisering indtil 1967 arbejdede han som husdyrspecialist - inspektør-arrangør af Rubtsovsky-distriktet i Altai . Fra 1967 til 1969 - husdyrspecialist ved den regionale statslige avlsstation for fåreavl.
I 1966 deltog han i et møde mellem unge forfattere fra Ural og Sibirien og et seminar af Yaroslav Vasilyevich Smelyakov , som offentliggjorde Victor Slipenchuks digt "Trommeslageren" i avisen Literaturnaya Rossiya med et afskedsord.
I 1968 udgav han i samarbejde med Vasily Petrovich Skryagin bogen "Fåreproducenter af Altai-territoriet", meget værdsat af direktøren for Institut for Cytologi og Genetik i den sibiriske afdeling af USSR Academy of Sciences i Novosibirsk Academgorodok , Akademiker Dmitry Konstantinovich Belyaev .
Fra 1969 til 1971 - seniorredaktør af Barnaul-studiet af tv- programmer "Altai Land" og "Molodist".
I 1971 tog han til søs som sømand på BMRT "50 years of the Komsomol" fra Office of Active Marine Fishing fra Nakhodka. Fra 1972 til 1974 - første assisterende kaptajn: BMRT "Communist", "Nadezhdinsk", supertrawler "Davydov".
Fra 1974 til 1976 var han senior dambrugsingeniør ved Altai Regional Fish Breeding Station.
Fra 1976 til 1983 - All-Union chok Komsomol konstruktion af Altai Koksokhim (Zarinsk by), tømrer-betonarbejder, egen korrespondent for den regionale avis "Youth of Altai"; "Skriverens indlæg" hos Koksokhim.
Fra 1983 til 1985 - studerende på de højere litterære kurser ved det litterære institut , Moskva.
Fra 1985 til 1996 var han leder af den regionale litterære forening på avisen Novgorodsky Komsomolets, direktør for den litterære fond i Novgorods forfatterorganisation, redaktør og vært for radiomagasinet Literaturny Novgorod, chefredaktør for Veche avis fra Novgorods forfatterorganisation.
Optaget i Writers' Union of the USSR i 1982.
Siden 1996 bor i Moskva. I øjeblikket på kreativt arbejde.
Hustru - Galina Mikhailovna Slipenchuk (15. juni 1938 - december 2014), redaktør. Viktor Trifonovichs søn - Mikhail Viktorovich - er en russisk forretningsmand , statsmand, offentlig og politisk figur , doktor i økonomi, kandidat for geografiske videnskaber. Medlem af statsdumaen for den russiske føderations føderale forsamling VI indkaldelse fra Forenet Rusland , næstformand for statsdumaens udvalg for naturressourcer, miljøforvaltning og økologi. Han er præsident for Kyokushin-kan Karate-do Federation of Russia , præsident for Varyag Cruiser Charitable Foundation for the Support of the Navy , præsident for Martial Arts Development Foundation , formand for bestyrelsen for Foundation for Assistance to the Foundation. Bevarelse af Baikal -søen .
Forfatterens hovedværker
- Herkules' trettende arbejde. Digt
- Genghis khan. Digt
- Rejsen til det tomme sted. Digt. (Eventyr for voksne)
- Tidens lys. Poesi
- Stjerne Frelser. fantasy roman
- Zinziver. Roman
- Gylden æske. Rejsedagbog
- Lys søndag. Historie i historier
- Drejning bag kappen. Dagbog for en flyvning
- Overvinde. Kronik om en brigade
- Stil ild. Fortælling
- Korsvej. Fortælling
- Grinende marionet. Fortælling
Internationale udgaver
- I oktober 2015, i Paris på Champs-Elysées, med støtte fra den fransk-russiske dialogforening , præsentationen af Victor Slipenchuks bog "Kaptajnens smil" (på fransk), udgivet af L`age d`Homme i 2014, tog sted.
- I april 2015 udgav det mongolske forlag "Arildal" en tosproget udgave af Viktor Slipenchuks digt "Djengis Khan" (kyrillisk og gammelmongolsk skrift). Plottet på AIST-kanalen
- I marts 2014 fandt en præsentation af samlingen af romaner og noveller "The Fire of Silence" på kinesisk (udgivet af "People's Literature") sted i den hvide hal på Den Russiske Føderations ambassade i Beijing (Kina). /Historie på CCTV-kanal/
- I september 2013 udgav det serbiske forlag "Treći milenijum" bøgerne "Star Spas" (på serbisk) og "Djengis Khan" (på serbisk og russisk). /Story på RTS kanal 1/
- I april 2013 fandt præsentationen af den vietnamesiske udgave af Victor Slipenchuks bog "Star Spas" sted i Hanoi. Præsentationen var arrangeret af Business Council for Cooperation with Vietnam sammen med det vietnamesiske kulturcenter "East-West" med støtte fra den russiske ambassade og det russiske center for videnskab og kultur (RCSC) i Vietnam.
- I oktober 2012, i Paris, på VI Salon of Russian Books på det russiske center for videnskab og kultur (RCSC), med støtte fra Den Russiske Føderations ambassade i Frankrig og den fransk-russiske dialogforening, en præsentation af roman Zinziver af den russiske forfatter Viktor Trifonovich Slipenchuk fandt sted på fransk, udgivet af L'age d'Homme . Romanen blev udgivet i Frankrig som en del af året for det russiske sprog og fiktion.
- I april 2011 i Beijing , på Den Russiske Føderations ambassade i Kina, blev der afholdt en præsentation af science fiction-romanen "Star Spas", udgivet på kinesisk af det største forlag "People's Literature". Præsentationen blev overværet af russere, berømte filologer og universitetsstuderende, der studerer russisk, samt repræsentanter for russiske organisationer og virksomheder, der opererer i Kina. / Historie på CCTV-kanal /
- I midten af 2009 var den russiske ambassade i Beijing vært for en præsentation af Viktor Slipenchuks bog Laughing Baby, udgivet af Sovremennost-forlaget på russisk og kinesisk .
- I slutningen af 2009 fandt præsentationen af romanen "Zinziver", udgivet på kinesisk, sted i konferencesalen på Okura Hotel i Shanghai . Præsentationen blev overværet af delegerede fra Moscow Invest 2009 International Forum, ansatte ved det russiske konsulat, repræsentanter for kinesiske kulturelle og videnskabelige kredse, studerende fra Fudan University og andre universiteter, der studerer russisk. Begivenheden fik bred respons i de kinesiske medier, blandt andet på grund af det faktum, at det var timet til at falde sammen med Ruslands år i Kina.
Medier om begivenheden: Første viceborgmester i Moskva, Yuri Roslyak, understregede, at udgivelsen af Viktor Slipenchuks bog ydede et væsentligt bidrag til at styrke den gensidige forståelse og venskab mellem de to lande og to folk. Dette er især vigtigt nu, hvor russisk-kinesiske økonomiske og kulturelle bånd har nået et kvalitativt nyt udviklingsniveau.
Sergei Paltov, en repræsentant for det russiske konsulat, bemærkede, at præsentationen af Viktor Slipenchuks bog i Shanghai er dybt symbolsk. Det er i denne by, at udenlandsk og især russisk litteratur er meget populær. Bekræftelse af dette er monumenterne til A. S. Pushkin og F. M. Dostoevsky, installeret her. Sergei Paltov udtrykte sin overbevisning om, at udgivelsen af romanen "Zinziver" ville øge kinesiske læseres interesse for værker skrevet i Rusland.
Li Qing, professor ved Shanghai Institute of Foreign Languages, sagde, at Viktor Slipenchuks arbejde allerede er blevet genkendeligt for kinesiske læsere og naturligvis bringer vores to kulturer tættere sammen. Han kaldte Viktor Slipenchuks værker for et værdigt eksempel på russisk litteratur og foreslog, at de blev inkluderet i det obligatoriske studieprogram på kinesiske universiteter for studerende på russiske studier. [en]
- I 2007 udgav det japanske forlag "Ronsosha" ( Tokyo ) en novellesamling "Laughing Baby". Bogen er unik ved, at den blev udgivet samtidigt på to sprog - japansk og russisk , idet den er dedikeret til året for det russiske sprog i Japan .
Teater- og radiospil
"Herkules' trettende bedrift"
- I 2014 sendte Radio Russia ( VGTRK ) en radioopførelse af V. T. Slipenchuks digt "The Thirteenth Feat of Hercules". Teksten er læst af: Ærede kunstner i Rusland Vladimir Levashev , kunstnere Sergey Burunov , Anastasia Dubrovskaya, Alexei Dubrovsky. Sceneinstruktør - Maxim Osipov , komponist - Oleg Troyanovsky.
Genghis Khan
- I 2012 sendte RADIO RUSSIA en radioopførelse af V. T. Slipenchuks digt "CHINGIS KHAN". Teksten læses af den ærede kunstner i Rusland Vladimir Levashev . Sceneinstruktør - Maxim Osipov , komponist - Talgat Khasenov .
"Rejsen til det tomme sted"
"Børn af dobbeltstjernen"
"Roman uden bemærkninger"
- Baseret på romanen af Viktor Slipenchuk "Zinziver" iscenesatte instruktøren Gennady Shaposhnikov stykket "Roman uden bemærkninger" på scenen i Theatre of Nations, som blev opført med succes fra 2004 til 2009. I 2006 blev forestillingen "Roman uden bemærkninger" inkluderet i programmet for VIII-festivalen for russiske teatre i landene i det post-sovjetiske rum "Møder i Rusland".
Anmeldelser af kritikere:
"Ledemotivet i produktionen, som dens skabere siger, er skæbnen for en ung digter i vor tid. Og tiden er 90'erne i forrige århundrede. "En roman uden bemærkninger" undværede ikke iørefaldende scenografi - et uundværligt element i Shaposhnikovs produktioner. Ud over en stærk rollebesætning er skuespillerne fra teatrene Lenkom, Satyricon, Vakhtangov og Pushkin involveret i forestillingen. [2]
"Med hensyn til brugen af excentriske teknikker, med hensyn til den storstilede karakterisering af karaktererne, der er dykket af de seneste revolutionære begivenheder både i Rusland og i verden, har kritikere allerede sammenlignet denne forestilling med Vladimir Majakovskijs Mysterium Buff ” [3] .
Dokumentarer
Radiooptrædener
- Radio Moskva . "Aftenmøder med Irina Klenskaya", 22. oktober 2014, 17. februar 2016, 22. september 2016
- Radio Beograd 2 . Nikola Joksimovich. 13. november 2013. På serbisk.
- Ruslands stemme - Mongoliet . "I landet og verden" - Daria Denisova. 24. maj 2013. På mongolsk.
- Radio Courtoisie (Paris) . Lydwine Helly. 20. marts 2013. På fransk.
- Radio MOSKVA . "Aftenstue" - Igor Artyomov, 22. maj 2012, 22. maj 2013
- Moskva taler . "Aftenmøder med Irina Klenskaya", 23. april 2013, 5. november 2013
- Radio MOSKVA . "Synspunkt" - Igor Artyomov, 16. oktober 2012
- Moskva taler . "Aftensamtale" - Irina Klenskaya, 13. juli 2011, 23. maj 2012
- Ruslands radio . "Fra den første person" - Natalia Bekhtina, 27. januar 2006, 9. februar 2006, 23. juli 2007, 28. marts 2008, 3. april 2009, 10. november 2009, 9. juni 2011
Priser og titler
- Medlem af Writers' Union of the USSR siden 1982;
- Tilsvarende medlem af Academy of Russian Literature (2009);
- Tildelt med Guld-Yesenin-medaljen "For troskab mod traditionerne i russisk kultur og litteratur" (2009);
- Han blev tildelt diplomet fra Moskva-byorganisationen for Union of Writers of Russia "For trofast tjeneste til russisk litteratur" med tildelingen af medaljen "55-års jubilæum for Moskva City Organisation of Union of Writers of Russia " (2009) .
- Tildelt titlen akademiker ved det internationale universitet. Djengis Khan (2012).
- Tildelt titlen "Æresboer i Chernihiv-regionen " (2016).
Fakta
Fire of Silence
- Fra 1983 til 1985 var Viktor Slipenchuk i husarrest af Altai-anklagemyndigheden i RSFSR. Beskyttelse og opretholdelse af værdighed og frihed fra falske anklager dannede grundlaget for historien "Tavshedens ild". Biografiske motiver bringer en særlig overbevisningskraft, smerte og passion til historien.
I begyndelsen var Ordet
Chernihiv bibliotek
- I september 2007 blev distriktsbiblioteket med. Chernigovka blev opkaldt efter Viktor Slipenchuk, medlem af Union of Writers of the Russian Federation.
Zoya Kazak husker:
"I sit brev skrev Viktor Slipenchuk : "Og en gang, omkring femte klasse, vidste jeg fra barndommen, at jeg ville prøve at blive forfatter, jeg drømte, at i mit hjemland Chernihiv ville det regionale bibliotek blive kaldt biblioteket af forfatteren Viktor Slipenchuk. Jeg læste næsten alle bøgerne i den...”
Med et brev fra Viktor Slipenchuk kom jeg til lederen af bosættelsen, VV Vovk. Tak for det faktum, at han var i stand til at præge oprigtigheden af forfatterens udtalelse. På mit spørgsmål: "Kan en barndomsdrøm gå i opfyldelse?", svarede han kort: "Hvorfor ikke?". Dette var allerede et mere betydningsfuldt skridt mod det tilsigtede mål. Spørgsmålet om at navngive Chernihiv Central Library efter forfatteren Slipenchuk blev afgjort ved bosættelseslovgiveren. Og besluttede sig positivt.
Light of Time Audio CD
Som forfatteren selv siger i introduktionen, "under forberedelsen af denne samling var jeg opmærksom på tidens kvalitet i poesi. Kort sagt, er de forældede, eller er de stadig interessante i dag ? Disse digte indeholder kvintessensen af den svære tid, dyb lyrik og nostalgi til hjem og barndom.
Bibliografi
Poesi og prosa
- Tidens lys. Poesi. Fjerde udgave. — Moskva, forlag "Gorodets", 2019
- Guvernør. Et teaterstykke i 10 afsnit. - Moskva, CJSC ID "Ugens argumenter", 2017
- Bladblink. — Moskva, Eksmo, 2016
- Genghis khan. Digt (på mongolsk og gammelt skrevet mongolsk). - Mongoliet, "Arildal", 2015
- Zigzag. Digt. — Moskva, Eksmo, 2015
- Journey to Empty Place (anden udgave, revideret og forstørret) . Digt (eventyr for voksne). — Moskva, Eksmo, 2014
- Stjerne Frelser. Fantasyroman (på mongolsk). - Mongoliet, "Arildal", 2014
- Stil ild. Romaner og noveller (på kinesisk). - Kina, "Folkelitteratur", 2014
- Genghis khan. Digt (på serbisk). – Serbien, "Treći milenijum", 2013
- Stjerne Frelser. Fantasyroman (på serbisk). – Serbien, "Treći milenijum", 2013
- Herkules' trettende arbejde. Digt. — Moskva, Eksmo, 2013
- Stjerne Frelser. Fantasyroman (på vietnamesisk). - Vietnam, øst-vest, 2013
- Zinziver. Roman (på fransk). - Frankrig, L'age d'Homme, 2012
- Genghis khan. Digt. - Moskva, "Gorodets", 2012
- Stjerne Frelser. Fantasy roman. - Moskva, "AST", 2012
- Rejsen til det tomme sted. Digt (Eventyr for voksne). - Moskva, "AST", 2011
- Tidens lys: Digte. Tredje udgave, revideret og forstørret. - Moskva, "Gorodets", 2009
- Tidens lys: Digte. Anden udgave (genoptryk). - Moskva, "Gorodets", 2008
- Tidens lys: Digte. Første udgave. - Moskva, "Gorodets", 2006
- Digte af de unge. Digtsamling af fire forfattere. - Barnaul, Altai Book Publishing House, 1971
- Star Spas: A Fantasy Novel (på kinesisk). - Kina, "Folkelitteratur", 2011
- Star Spas: en fantasy-roman. - Moskva, "Gorodets", 2010
- Zinziver. Roman (på kinesisk). - PRC, "Modern Press", 2009
- Grinende marionet. Fortællinger og historier (på russisk og kinesisk). - PRC, "Modern Press", 2009
- Grinende marionet. Fortællinger og historier (på russisk og japansk). — Japan, RONSOSYA, 2007
- Gylden æske. Rejsedagbog. - Moskva, "Gorodets", 2004
- Lys søndag. Historie i historier. - Moskva, "Gorodets", 2002
- Zinziver. Roman. - Moskva, "VAGRIUS" , 2001
- Zinziver. Historie, roman. - Moskva, "Sovjetisk forfatter" , 2000
- Stil ild. Led og historier. - Skt. Petersborg, "Lenizdat" , 1994
- Returdag. Fortællinger. - Moskva, "Sovjetisk forfatter" , 1990.
- Korsvej. Fortællinger. — Moskva, Sovremennik , 1986
- Ny cirkel. Fortællinger. - Barnaul, Altai Book Publishing House, 1984
- Bag Cape Povorotny. Dagbog for en flyvning. - Barnaul, Altai Book Publishing House, 1982
- Rejsen til Golden Chersonese. Fortællinger. - Barnaul, Altai Book Publishing House, 1977
- Oplyst i minuttet. Fortælling. Historier. - Barnaul, Altai Book Publishing House, 1973
Publicisme
- Kaptajnens smil (på fransk). - Frankrig, L'age d'Homme, 2014
- Glæde og bitterhed. — Moskva, SVR-Mediaprojects, 2011
- Gå i parken i den postsovjetiske periode. Featureartikel. — Moskva, OLMA Media Group, 2007
- Noter fra det sunkne Atlantis. Featureartikel. - Moskva, 2005
- Ud mod vejen. Essays. - Barnaul, Altai Book Publishing House, 1980
- Min by. Essays. - Barnaul, "Altai bogforlag", 1978.
Kompilering
Publikationer
Kollektive samlinger
- Poesiens år i Moskva. — 2014. Moskva.
- Moskvas år for prosa. — 2014. Moskva.
- Forfattere af Altai T.1. : reference. - 1998. Barnaul.
- Broderkreds. - 1982. Barnaul.
- Fra Kulunda til Kosh-Agach. - 1975. Barnaul.
- Poesiens aften. - 1968. Barnaul.
- Sangtekster. - 1964. Barnaul.
Magasiner
- "Metrofan" - nr. 7, 2014. Moskva. "Oplyst af et minut", noveller: "Alien", "New Road", "I'll Be Back"
- "Metrofan" - nr. 6, 2012. Moskva. "Oplyst af et minut", historier: "Begyndelse", "Tilbage", "Brødre"
- "Metrofan" - nr. 4, 2011. Moskva. Historien - "Scanning the Blade"
- "Word" - nr. 5, 2001. Moskva.
- "Altai" - nr. 2, 1983. Barnaul.
- "Altai" - nr. 2, 1982. Barnaul.
- "Aurora" - nr. 3, 1979. Leningrad.
- "Rural Youth" - nr. 6, 1970.
- "Altai" - nr. 3, 1964. Barnaul.
Noter
Links
Tematiske steder |
|
---|
I bibliografiske kataloger |
---|
|
|