Leon Robel | ||
---|---|---|
Leon Robel | ||
Fødselsdato | 15. februar 1928 | |
Fødselssted | Paris , Frankrig | |
Dødsdato | 31. januar 2020 (91 år) | |
Et dødssted | Paris , Frankrig | |
Land | Frankrig | |
Videnskabelig sfære |
Slaviske studier , lingvistik , litteraturkritik |
|
Arbejdsplads | Sorbonne | |
Kendt som | Russisk , oversætter , digter | |
Priser og præmier |
|
Léon Robel ( fr. Léon Robel ; født 15. februar 1928 , Paris - død 31. januar 2020, Paris) - fransk slavist , litteraturkritiker , lingvist ; oversætter , digter .
Leon Robel blev født den 15. februar 1928 i Paris [1] .
Studerede klassisk filologi og russisk på Sorbonne . I 1952-1959 underviste han i russisk på franske lyceaer [1] .
Professor ved Higher School of Translation (1960-1970), stabsprofessor ved National Institute of Oriental Languages and Cultures (INALCO, Paris) (1964-1968), i øjeblikket professor emeritus. I 1970-1988 var han direktør for Center for Komparativ Poetik (Polivanovs kreds) ved INALCO, som fungerede i regi af den internationale videnskabelige komité. Han var ansvarlig for de russiske midler i arkivet af Louis Aragon og Elsa Triolet [1] .
I årenes løb var Leon Robel medlem af de akademiske råd på Sorbonne-universitetet, Instituttet for Slaviske Studier, Den Internationale Kommission for Poetik og Stilistik under Den Internationale Komité af Slavister; UNESCO-ekspert i det slaviske program, sekretær for International Association for the Study and Distribution of Slavic Cultures [1] .
Han var medlem af redaktionerne for tidsskrifterne Europe , "Notes on Comparative Poetics", var redaktør af den videnskabelige serie MEZURA (Publications Langues O) [1] .
Hendes forskningsinteresser omfatter russisk og sovjetisk litteratur, fransk poesi, sovjetisk kultur, sproglig poetik, oversættelsesteori [1] .
Han oversatte Maxim Gorkys værker, Alexander Solsjenitsyns prosa , Semyon Kirsanovs , Andrei Voznesenskys , Vladimir Burichs , Olzhas Suleimenovs poesi . Koordinator, hovedoversætter og redaktør af antologien af Chuvash-poesi Loeil des champs ("Markernes øjne"), udgivet i UNESCO-regi i 1996. I oversættelsen af Robel blev ni digtsamlinger og en essaybog af Gennady Aigi udgivet [1] .
Han døde den 31. januar 2020 i Paris.
|