"Ikke et ord på russisk" ( eng. No Russian ) er et niveau fra computerspillet Call of Duty: Modern Warfare 2 fra 2009 , der blev kendt. Niveauet skildrer bevæbnede terroristers nedskydning af civile i en fiktiv lufthavn i Moskva, og den spillerkontrollerede karakter - en undercover-agent - er blandt terroristerne. Spilleren kan fuldføre niveauet uden at dræbe nogen af de civile, eller eventuelt springe det helt over.
Yderligere missioner af Call of Duty: Modern Warfare 2 beskriver en fiktiv militær konflikt - invasionen af den russiske hær i USA. Spildesigner Mohammed Alavi, som spillede en stor rolle i skabelsen af niveauet, gjorde det til sin mission at forklare, hvorfor Rusland foretog en sådan invasion, og også at cementere terrorlederens status som en skurk i spillerens øjne. .
Spiludvikleren Infinity Ward og udgiveren Activision støttede inklusion af niveauet i spillet, selvom testere allerede før spillets udgivelse udtrykte indignation over, hvad der skete på niveauet. En video af spillets gameplay med niveauet "Ikke et ord på russisk", offentliggjort på internettet som følge af en lækage, forårsagede en blandet reaktion fra pressen. Efter udgivelsen af spillet, som generelt fik meget høje vurderinger fra anmelderne, blev niveauet stærkt kritiseret. Nogle versioner af spillet blev selvcensureret af udvikleren - for eksempel blev niveauet skåret fra den russiske udgave af spillet, selvom det endda havde russisk stemmeskuespil. I Campaign Remastered blev hun også klippet i den russiske udgave.
"Not a Word in Russian" er den fjerde mission i singleplayer- kampagnen i Call of Duty: Modern Warfare 2 [1] . Før starten af niveauet vises en advarsel om, at indholdet af niveauet kan være stødende for nogle spillere, og det kan springes over; at springe et niveau over påvirker ikke den videre passage af spillet og opnåelse af præstationer [2] . Forud for niveauet er der en videobriefing af situationen: den spilbare karakter , CIA -agenten Joseph Allen, er hemmeligt infiltreret i en russisk terrorgruppe ledet af skurken Vladimir Makarov [3] . I begyndelsen af niveauet er Makarov, Allen og tre andre terrorister bevæbnet med lette maskingeværer i en elevator; Makarov instruerer sine ledsagere om ikke at tale russisk [4] efter ordre "ikke et ord på russisk" , så angrebet ligner et angreb fra amerikanske terrorister [2] .
Efter at have forladt elevatoren bevæger gruppen sig til lufthavnsterminalen og åbner ild mod en flok civile og politibetjente i nærheden af inspektionsområdet; i fremtiden bevæger skytterne sig rundt i terminalen og fortsætter med at skyde mod mennesker [5] . Spilleren kan skyde på civile, men er ikke forpligtet til at gøre det, og kan fuldføre denne del af niveauet ved blot at følge gruppen [2] . Niveauet "Ikke et ord på russisk" bruger en mere dramatisk ramme for vold og død end resten af spillet: for eksempel høres ofrenes skrig under henrettelsen; de sårede forsøger at kravle væk og efterlader et spor af blod [6] . Spilleren kan også åbne ild mod "kammerater" - terrorister, men i dette tilfælde vil missionen blive betragtet som mislykket, og terroristerne vil angribe spilkarakteren [7] .
Så forlader terroristerne terminalbygningen og bliver involveret i et slagsmål med FSB 's specialstyrker . Efter sejren følger en plotscene: mens terroristerne forlader lufthavnen i en ambulance, dræber terroristernes leder, Makarov, Allen, hvilket viser, at han kendte til CIA-agenten i gruppen. I de efterfølgende niveauer af enkeltspillerkampagnen kontrollerer spilleren andre karakterer. I overensstemmelse med spillets videre plot betragter de russiske myndigheder det fundne lig af Allen som bevis på, at angriberne var amerikanere, og starter en krig med USA [8] .
Ideen til missionen "Ikke et ord på russisk" kom op i de tidlige stadier af udviklingen af det fremtidige spil Call of Duty: Modern Warfare 2 som en del af brainstorming-sessioner [9] . Ved at indsætte en sådan episode i spillet ønskede udviklerne at tale ud om de metoder, som moderne terrorister opererer med, og også vise et scenarie, hvor spilleren ville føle sig utilpas - utænkeligt, men plausibelt. Ifølge manuskriptforfatter Jess Stern har folk på trods af det ubehagelige emne en instinktiv nysgerrighed, et ønske om at vide, hvad en person oplever under lignende omstændigheder. Stern citerede dokumentarer om terrorangrebene i Mumbai i 2008 og Columbine-massakren i 1999 som eksempler. Ifølge Stern: "Den slags forbrydelser begås af mennesker, og du kan ikke vende det blinde øje til det. Vi skal analysere, finde ud af, hvad der skete, og om der kunne være gjort noget for at forhindre det. Vi satte os til opgave at placere spilleren så tæt på stedet for en monstrøs forbrydelse som muligt” [9] .
Spildesigner Mohammed Alavi spillede en stor rolle i udviklingen af niveauet og udførte en række funktioner - fra programmering af kunstig intelligens til at skabe karakteranimationer ved hjælp af motion capture -teknologi [10] . Alavi fortsatte med at understrege, at han ikke betragtede det niveau, der blev udviklet, som en bevidst provokation eller politisk udtalelse, men anså det for en måde at fremme spillets historie på. Ifølge ham var det, der skete i niveauet, at forklare, hvorfor Rusland senere i spillet går i krig med USA, samtidig med at terrorlederen Vladimir Makarovs status som skurk i spillerens øjne cementeres, og gør det på en "mindeværdig og spændende måde" [11] . Alavi kommunikerede ikke direkte med vidner til virkelige terrorangreb, men blev udelukkende styret af informationer fra nyhedsartikler og film - ifølge ham kunne han ikke selv stå for et sådant interview, og ville ikke ønske at tvinge nogen til at genopleve tragedien [10 ] .
Det meste af udviklernes arbejde ved oprettelsen af niveauet blev brugt specifikt på episoden med henrettelse af civile [10] . I tidlige versioner af "Ikke et ord på russisk" niveau, umiddelbart efter henrettelsen af civile i terminalen, begyndte en kamp med specialstyrker; Alavi betragtede en sådan pludselig overgang fra en følelsesmæssig scene til en pistolkamp som et upassende "stunt" og ændrede niveauet, så skyderiet varede længere [11] . Uden at ville overdrevent traumatisere spilleren, tilføjede Alavi bevidst ikke børn til den udryddede skare eller portrætterede familier, der klamrede sig til hinanden i frygt eller kaldte deres kære ved navn: sådanne detaljer kunne gøre niveauet meget mørkere, men ville se ud fra Alavis pointe. af opfattelse, simpelthen usmageligt skandaløst [10] . Ifølge studiemedarbejder Keith Arem, som stod for castingen af skuespillerne, havde nogle af deltagerne i eftersynkroniseringen af skudscenen tårer i øjnene [12] .
Ifølge Alavi havde spillets udgiver, Activision , ingen indvendinger mod at inkludere dette niveau i Call of Duty: Modern Warfare 2 ; Infinity Ward studiepersonalet støttede også generelt niveauets optræden i spillet, selvom nogle studiepersonale talte imod det [10] . På teststadiet af spillet var testernes reaktion tvetydig - mange af dem, hvad der skete på niveauet, var i starten rasende eller forvirrende, men til sidst resignerede testerne og begyndte at skyde på civile [9] . En af testerne, et aktivt medlem af det amerikanske militær , nægtede overhovedet at fuldføre niveauet, men ville se, hvad der nu skete i spillet. Som et resultat havde spillet mulighed for at springe niveauet "Ikke et ord på russisk" over - ifølge Alavi var det uacceptabelt at straffe de spillere, for hvem det viste sig at være uacceptabelt at bestå niveauet fra et moralsk synspunkt [10 ] .
Lige før udgivelsen af Call of Duty: Modern Warfare 2 lækket en video online, der viser en scene, hvor civile bliver skudt i en lufthavn [13] . Activision har bekræftet, at cutscenen er ægte, bevidst beregnet til at vise "dybden af ondskab" og hensynsløshed hos antagonisten i spillet, og at den relevante scene i spillet kan springes over [14] . Videoen fremkaldte en række reaktioner. Så The Daily Telegraph -journalisten Tom Hoggins roste konceptet med scenen som bevidst chokerende, designet til at fremkalde en stærk følelsesmæssig reaktion fra spilleren, sammenlignet det med filmen " The Lost Flight ", men kritiserede henrettelsen, især det øjeblik, hvor spillerkarakteren kaster en granat ind i mængden - "opmuntrer spillerens udvikler dem til at behandle disse civile som levende bowlingnåle" og om det overhovedet var værd at sætte spilleren i stedet for morderen, og ikke det ubevæbnede offer [15] . The Guardian klummeskribent Keith Stewart foreslog, at et computerspils interaktivitet giver anledning til moralske vanskeligheder - når man ser en video af et terrorangreb, tager seeren ikke del i, hvad der sker på skærmen, mens spilleren bliver medskyldig til, hvad der sker på skærmen. Det sker; Stewart påpegede, at dette ikke var første gang, Call of Duty-serien indeholdt seriøse, tvetydige scener rettet mod voksne spillere, og kritiserede muligheden for at springe optagelsesscenen over som en "opgivelse af dens principper" fra udviklerens side [16 ] . Gaming journalist Jim Sterlingi en klumme til webstedet roste Destructoid videoen og mente, at få computerspilsudviklere tør røre ved så provokerende emner, og at computerspils evne til at chokere, overraske og forurolige spilleren taler om dem som en kunstform [17 ] .
Efter udgivelsen modtog Call of Duty: Modern Warfare 2 meget høje vurderinger fra spilpressen [18] .
I Rusland blev kun pc-versionen af spillet frigivet - den blev distribueret af 1C . Niveauet "Ikke et ord på russisk" blev skåret fra spillet; versioner af spillet til spilkonsoller i Rusland blev ikke udgivet på grund af den tekniske umulighed at skære niveauet fra disse versioner. I Kasakhstan, Hviderusland og Ukraine blev konsolversioner af spillet solgt på russisk, tilsyneladende oprindeligt beregnet til det russiske marked [19] . Denne beslutning var ikke forårsaget af ekstern censur, men af Activisions egen beslutning efter høring af eksperter; virksomheden henviste til manglen på et aldersklassificeringssystem i Rusland som en formel årsag til selvcensur [20] . Versioner af spillet udgivet i Japan og Tyskland blev udsat for mere moderate restriktioner - de har et niveau, men spillet tillader ikke spilleren at skyde civile: i tilfælde af at skyde på dem, ender missionen med det samme i fiasko [4] .
Andrey Podshibyakin udtrykte i sin anmeldelse af Afisha beklagelse over, at det "absolut surrealistiske" niveau, hvor en af hovedpersonerne dør i det femtende minut af spillet, ikke var inkluderet i den russiske version: ifølge Podshibyakin er dette niveau et "klap i ansigtet" til den, der åbner spillet og dekonstruerede i fremtiden, budskabet om eksport af demokrati og påtvingelse af frihed [21] .
Den 13. januar 2010 blev missionen "Ikke et ord på russisk" genstand for diskussion i statsdumaen : Valery Seleznev , en LDPR stedfortræder , foreslog, at spillet blev inkluderet i den føderale liste over ekstremistiske materialer for "propaganda for ekstremisme". og vold." Seleznev beskrev især begivenhederne på niveauet "Ikke et ord på russisk" og sagde, at spilleren i spillet kan deltage i "ødelæggelsen af passagerer i den russiske lufthavn og mordet på FSB-specialstyrker." Seleznev hævdede, at han lærte om spillet fra sin søn [19] . I februar 2010 offentliggjorde Seleznev et åbent brev på sin hjemmeside, hvori han sammenlignede salget af Call of Duty: Modern Warfare 2 med narkotikasmugling og distribution af pornografi og opfordrede til et forbud mod salg af spillet og "tilbagetrækning" af indkomsten modtaget af distributøren til fordel for staten. Han hævdede også, at selve det faktum at udgive en begrænset version af spillet, som ikke inkluderer "Ikke et ord på russisk" niveauet, betyder en anerkendelse af, at "dette spil er i modstrid med de moralske, etiske og juridiske standarder, der er vedtaget i det russiske tilstand” [22] .
Som svar på påstandene offentliggjorde 1C en pressemeddelelse, hvori den kaldte stedfortræderens påstande "absurde" og bemærkede, at spillet, der udelukkende er designet til et voksent publikum, "taler om kampen mod international terrorisme og ekstremisme og ikke overtræder loven ; selskabet var alarmeret over forslaget Seleznev om tilbagetrækning af penge fra salget af spillet, som ikke har noget juridisk grundlag. Samtidig udtrykte selskabet forvirring, hvordan Seleznev eller hans søn præcis fik adgang til niveauet "Ikke en ord på russisk", som er fraværende i den officielle russiske version af skydespillet - ifølge distributøren kunne dette niveau kun være til stede i forfalskede versioner af spillet, og der var ingen måde, virksomheden kunne udlevere den "fulde version ” af spillet til stedfortræderen uden at overtræde loven ( NITsSEiK); eksperter fandt ikke opfordringer til ekstremistisk aktivitet i spillet [ 23] .
Spillet førte til lidt diskussion i Underhuset, efter at det blev bragt til Labour-parlamentsmedlem Keith Vaz , en mangeårig modstander af vold i videospil; Vaz' partifælle Tom Watson indvendte, at "voldsniveauet i spil ikke er højere end i mange film og bøger" [25] . Derudover modtog spillet kritik fra religiøse ledere på BBC One for at diskutere, hvordan volden vist i spillene påvirker samfundet.
"Don't Speak Russian"-missionen var grunden til, at BBFC gav spillet en "18+"-bedømmelse.
Call of Duty -serien | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Spil |
| |||||||||||
Studier |
| |||||||||||
Karakterer | ||||||||||||
Motorer | ||||||||||||
Andet |
| |||||||||||
|
Klassifikationer, love og tvister om computerspil | |||||
---|---|---|---|---|---|
Indholdsvurderingssystemer |
| ||||
Forsøg | |||||
kontrovers |
|