Migdzem

Migdzem  - ( Tib. དམིགས་བརྩེ་མ། ; dmigs-brtse-ma ; Mong. megzem ), også miktsem, migzem, mikjim, migzema  er den mest almindelige Gelong skolebøn i Tiedhaan .

Oprindelse

Mens han besøgte Nyapon Kunga Pel i Tsechen, mødte Tsongkhapa ( 1357-1419 ) Sakya - læreren Rendava , som han senere kom til at betragte som sin vigtigste åndelige mentor. Det var til ære for Rendava, at Tsongkhapa skrev den originale version af bønnen, men Rendava omskrev den, erstattede hans navn med hans og "vendte tilbage" til sin elev og sagde, at han var mere værdig til det.

Navnet på bønnen kommer fra de indledende ord i den mest populære version af denne bøn (དམིགས་མེད་བརྩ) og kan groft oversættes til "Ubetinget kærlighed".

Brug

Bønnen er en af ​​de mest almindelige tekster blandt tilhængere af Gelug-skolen , sammen med Avalokiteshvaras mantra og " trosbekendelsen ". [1] Det blev indført som obligatorisk for hver mongolsk lama af Bogdo Gegen III . [2]

Der er flere muligheder for bøn: ni-linje, seks-linje, fem-linje og fire-linje. I de sidste tre versioner er de sidste fire linjer i fuld tekst erstattet af en linje " Jeg falder til fødderne af lobsan daga med ærbødighed " ( Tib. ། །། །། ), og antallet af linjer om Bodhisattvaer er forskelligt .

Bøn er meget brugt både uafhængigt og som en del af andre komplekse tantriske praksisser forbundet med billedet af Tsongkhapa; for eksempel. Lama chopa , Gaden lhagyama osv. Ifølge Pabongka Rinpoche er denne bøn i stand til at beskytte en person mod skade forårsaget af nagas og skadelige ånder, fjerne forhindringer og rense alle former for urenheder. [3]

Russisk oversættelse Tibetansk original [4]
Kilden til alle siddhier er Vajradhara ,
kilden til ubetinget kærlighed er Avalokiteshvara ,
Herren af ​​ufarvet viden er Manjushri ,
vinderen af ​​alle Maras hære er Guhyapati ,
kronen af ​​vismændene i Snelandet er Lobsang Dagpa !
Til foreningen af ​​alle tre tilflugter - Guru - Buddha
Ærbødig med tre porte , appellerer jeg med en bøn:
For at jeg og andre vil modnes, blive befriet, velsigne, give den
Højeste og almindelige siddhier !
དངོས་གྲུབ་ཀུན་འབྱུང་ཐུབ་དབང་ར྽ོ་ར྽ོ
དམིགས་མེད་བརྩ་་འི་གཏེར་ཆེན་ས྽྽ོ་༽ྱག༼
དྲི་མེད་མཁྱེན་པའི་དབང་པོ་འཇམ་དོ౾
བདུད་དཔུང་མ་ལུས་འཇོམས་ཛད་གསང་བོཌྷ
གངས་ཅན་མཁས་པའི་གཙུག་རྒྱན་བློ་བློ་བོག
སྐྱབས་གསུམ་ཀུན་འདུས་བླ་མ་སངས་ལ།
སྒོ་གསུམ་གུས་པའི་སྒོ་ནས་གསོལ་བ༑ས་
རང་གཞན་སྨིན་ཅིང་གྲོལ་བར་བྱིན་ཅིང་གྲོལ་བར་བྱིན་ཅིྱ་ཽག
མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩལ༽ོདഽ

Se også

Eksterne links

Noter

  1. Pozdneev A. M. Essays om livet i buddhistiske klostre og buddhistiske præster i Mongoliet i forbindelse med dennes forhold til folket. SPb. , Det kejserlige Videnskabsakademis trykkeri, 1887. - s. 26
  2. Pozdneev A. M. Mongoliet og mongolerne. SPb., Det kejserlige Videnskabsakademis trykkeri, 1896. - s. 528
  3. A. Battsengel. Badarchin, der læste migdzemu . Urton (19.03.2012). Hentet: 9. november 2015.   (Mong.)
  4. Teksten er givet i henhold til publikationen: Going for Refuge and the Origin of Bodhichitta // Texts for Daily Practices. Comp., trans. Tenjin Gonpo, Tenjin Choijin. M., "Ikar", 2004. - ISBN 5-902-619-02-5 - ss. 37-38