Hvor herlig er vor Herre i Zion

Den stabile version blev tjekket ud den 9. september 2022 . Der er ubekræftede ændringer i skabeloner eller .
Hvor herlig er vor Herre i Zion
Hvor herlig er vor Herre i Zion
Tekstforfatter Mikhail Kheraskov
Komponist Dmitry Bortnyansky
Land  Det russiske imperium (1794-1816;uofficielt)russisk stat(1918-1920)
Land
Hymner af Rusland
1. Sejrs Torden, genlyd! (uofficiel) (1791-1816)
2. Hvor herlig er vor Herre i Zion (uofficiel) (1794-1816)
3. Russisk bøn (1816-1833)
4. Gud bevare zaren! (1833-1917)
5. Arbejder Marseillaise (1917-1918)
6. Hvor herlig er vor Herre i Zion (1918-1920)
7. International (1918-1944)
8. USSR's statssang (1944-1991)
9. Fædrelandssang (1990-2000)
10. Den Russiske Føderations nationalsang (siden 2000)

"Hvor herlig er vor Herre i Zion"  er en salme skrevet i foråret 1794 af komponisten Dmitry Bortnyansky til versene af Mikhail Kheraskov . Den blev meget brugt som den uofficielle nationalsang for det russiske imperium fra slutningen af ​​det 18. århundrede indtil godkendelsen af ​​kompositionen " Gud frels zaren!" »i 1830'erne [1] ; i musikalske udgaver af det 19. århundrede blev den ledsaget af mærket "russisk nationalsang". Fra 1856 til oktober 1917 lød klokkespillet i Spasskaya-tårnet i Kreml i Moskva til melodien "Kol er herlig" sammen med " Preobrazhensky-marchen ". Hymnen blev også brugt i de områder besat af hvide under borgerkrigen 1918-1923 og i eksil [2] . Teksten i salmen er mættet med kristne symboler og er baseret på den 47. salme , og musikalsk skrevet i tredelt meter ligger salmen tæt på den store Znamenny-sang [1] .

"Hvor herlig er vor Herre i Zion"
arrangement for blæseinstrumenter
Hjælp til afspilning

Salmemelodien blev brugt i en tysk sang baseret på 1750-teksten Ich bete an die Macht der Liebe ("Jeg beder til kærlighedens magt") af Gerhard Terstigen [1] . Musikken til hymnen blev sammen med tyske melodier brugt af den britiske komponist G. Beck, da han skrev hymnen fra det jødiske socialistiske parti Bund " Di shvue " [3] . Ifølge forfatteren og musikeren Leonid Girshovich [4] og andre forskere [1] går rytmen og det melodiske grundlag af Dmitrij Sjostakovitjs sang til versene af Yevgeny Dolmatovsky " Fødrelandet hører " tilbage til hymnen "Kol er herlig. .. ".

I militære ceremonier udføres "Hvor herlig er vor Herre i Zion" under uddelingen af ​​militære hædersbevisninger: ved åbningen af ​​monumenter [5] , afskue den sidste rejse for militært personel og ved begravelse, med den første salutsalut, militærbandet begynder at optræde "Kol er glorious". [6]

Ord

Hvis vor Herre er herlig i Zion ,
kan han ikke forklare sproget.
Han er stor i himlen på tronen,
han er stor i græsstrå på jorden.
Overalt, Herre, overalt er Du herlig,
I Natten, i Glansens Dage er lige.

Dit gyldne -fleeced Lam
i sig selv skildrer dig for os: Med en ti-strenget
Psalter , vi bringer
dig røgelse .
Modtag taknemmelighed fra os,
Som duftende røg.

Du oplyser dødelige med solen,
Du elsker os, Gud, som børn,
Du fylder os med et måltid og bygger en by
for os i Zion . Du besøger syndere, o Gud, og lever af dit kød . O Gud, må vores stemmer komme ind i din landsby , må vores ømhed stige op, til dig, som morgendug! Vi vil opsætte et alter for dig i vores hjerter , vi vil synge og prise dig, Herre!








Noter

  1. ↑ 1 2 3 4 Alexander Aliev. Alt om hymnen . Stemmegaffel . webkamerton.ru (11. marts 2014). Hentet 3. april 2017. Arkiveret fra originalen 4. april 2017.
  2. Symboler og regalier i Rusland, Skt. Petersborg, Polygon, 2009, s. 155. ISBN 978-5-89173-330-5 .
  3. G. Beck, Sz. A. An-ski - Di shvue (1902, hymne for Bund, foreningen af ​​de jødiske arbejdere i Polen, Litauen og Rusland, med noter) . a-pesni.org. Hentet 3. april 2017. Arkiveret fra originalen 14. februar 2015.
  4. Leonid Girshovich. Fire essays  // Udenlandske noter: tidsskrift. - 2009. - Nr. 20 . Arkiveret fra originalen den 25. marts 2017.
  5. Putin afslørede et monument til "Tsaren der bragte stabilitet" Arkivkopi dateret 1. december 2017 på Wayback Machine .
  6. Charter for GiKS, kapitel 12 .

Links