Hymne fra Peru

Den stabile version blev tjekket ud den 24. maj 2022 . Der er ubekræftede ændringer i skabeloner eller .
National Marts i Peru
Marcha Nacional del Perú
Tekstforfatter José de la Torre Ugarte y Alarcón , 1821
Komponist José Bernardo Alcedo , 1821
Land  Peru
Land
godkendt 1822

Hymne fremført af US Navy Brass Band

Nationalmarchen i Peru ( spansk:  Marcha Nacional del Perú ) er Perus nationalsang . Den blev skrevet i 1821 under konkurrencen om skabelsen af ​​nationalsangen, annonceret af José de San Martin , og officielt godkendt den 15. april 1822 . I 1869 blev der foretaget mindre ændringer i teksten til hymnen, i 1913 blev hymnen officielt legaliseret.

Hymnetekst på spansk

Kor somos libres seamoslo siempre, seamoslo siempre y antes niegue sus luces sus luces, sus luces el Sol. Que faltemos al voto solemne que la patria al Eterno elevo. Que faltemos al voto solemne que la patria al Eterno elevo. Que faltemos al voto solemne que la patria al Eterno elevo. jeg Largo tiempo el peruano oprimido la ominosa cadena arrastró; condenado en una grusom servidumbre largo tiempo, largo tiempo largo tiempo en silentcio gimió. Mas apenas el grito sagrado ¡Libertad! en sus costas se oyó, la indolencia de esclavo sacude, la humillada, la humillada la humillada cerviz levanto la humillada cerviz levanto cerviz levanto!. Kor II Y al estruendo de broncas cadenas que escuchamos tres siglos de horror, de los libres al grito sagrado que oyó atónito el mundo, cesó. For doquier San Martin inflamado, libertad, libertad, udtale, y meciendo su base los Andes la anunciaron, también, a una voz. III Con su flujo los pueblos despiertan y cual rayo corrió la mening; desde el istmo a las tierras del fuego, desde el fuego a la helada-regionen. Todos juran romper el enlace que Natura a ambos mundos negó, y quebrar ese cetro que España reclinaba orgullosa en los dos. IV Lima cumple ese voto solemne, y, severa, su enojo mostro, al tirano impotente lanzando, que intentaba alargar su opresion. En su esfuerzo saltaron los grillos y los surcos que en si reparo, le atizaron el odio y venganza que heredara de su Inca y Senor. V Landsmænd, ingen mas verla esclava. Si humillada tres siglos gimio, para siempre juremosla libre, manteniendo su propio esplendor. Nuestros brazos, hasta hoy desarmados estén siempre cebando el canón, que algún día las playas de Iberia sentirán de su estruendo el terror. VI Excitemos los celos de España pues presiente con mengua y furor que en concurso de grandes nationales nuestra patria entrará en parangón. En la liste que de estas se forme llenaremos primero el reglon que el tirano ambicioso Iberino, que la America toda asolo. VII En su cima los Andes sostengan la bandera o pendón bicolor, que a los siglos anuncie el esfuerzo que ser libres por siempre nos dio. A su sombra vivamos tranquilos, y al nacer por sus cumbres el sol, renovemos el gran juramento que rendimos al Dios de Jacob.

Links