Bylachenie ( kasjubisk bëlaczenié , polsk bylaczenie ) er et fonetisk fænomen i det kasjubiske sprog , almindeligt i dialekterne på den nordkasjubiske dialekt og fraværende i kasjubernes litterære sprog . Betydningen består i lydens overgang ł til l [1] [2] [3] . Almindelig kasjubisk béł , bëła eller polsk był , była , udtales som bél , bëla (udtalen af l i stedet for ṷ i disse ord gav navnet til hele det sproglige fænomen) [4] .
Overgangen af ł til l karakteriserer i øjeblikket dialekterne i den nordøstlige del af territoriet for fordelingen af det kasjubiske sprog, som i klassificeringen af F. Lorenz er kombineret i gruppen af bylyakiske dialekter ( polsk gwary bylackie ) som en del af den nordpommerske dialekt (ifølge hans terminologi). Denne gruppe omfatter dialekterne fra Puck poviat : Yastarninsky, Kuzveldsky og Chalupsky på Hel -spytten, Svazhevsky-Stshelinsky (nord for Puck til Wladyslawowo ), Putsky Gorodskoy (i udkanten af Puck og i byen), Stazhynsko-Mechovsky (vest. af Puck i Stazhino , Mechovo, Polchino osv.) og Oksivsky (på kysten nord for Gdynia ) [5] . Overgangen af ł til l var også kendt for de uddøde slovinske dialekter [1] .
I andre dialekter af det kasjubiske sprog ( Luzin-Weicher og nogle andre som en del af den nordkasjubiske dialekt , i dialekterne i de centralkashubiske og sydkashubiske dialekter ) såvel som i det polske sprog var der en overgang af fronten sprog ł til labial u̯ ( wałczenie ) [6] . Overgangen af ł til u̯ er en af de vigtigste ændringer, der kendetegner den fonetiske struktur af det mellempolske sprog (opstod ved overgangen til det 16. - 17. århundrede ), den præsenteres både i det moderne polske litterære sprog og i det meste af dets dialekter (med undtagelse af nogle perifere).
Uden for det kasjubiske sprog er overgangen af ł til l karakteristisk for det tjekkiske sprog , overgangen af ł til l i alle positioner undtagen slutningen af ordet og stavelsen, hvor ł bliver u̯ , er kendt i nogle dialekter i Vologda-gruppen af den nordrussiske dialekt (Kharovski, Veliky Ustyug), såvel som på slovensk .
For første gang blev dette fænomen nævnt af AF Hilferding ( 1856 ), da han beskrev slovenernes dialekter . Sprogforskere ser anderledes på oprindelsen af bylitia, det antages både dets tidlige oprindelse som et overlevende arkaisk fænomen ( K. Deina ), og senere oprindelse: som en konsekvens af den interne udvikling af det kasjubiske konsonantisme ( Z. Topolinska ), eller som indflydelse på det tyske sprogs kasjubiske dialekter ( Z. Stieber ) [2] .
Overgangen af ł til l som et sprogligt træk, der farvede og fremhævede talen fra blandt andet bylyak-talerne , tjente til at danne en lokal gruppe blandt kashubianerne og fremkomsten af underetnonymet bylyaki ( kashubisk bëlôcë, bëlôki , Polsk bylak - bylacy ) [7] , som blev givet til dem deres naboer [1] .
Kashubiske dialekter | |||||
---|---|---|---|---|---|
Nordkasjubisk dialekt | Slovenske dialekter †
| ||||
Mellem kasjubisk dialekt |
| ||||
Sydkasjubisk dialekt |
| ||||
Emner relateret til kasjubiske dialekter | |||||
Hjemmeside: Kaszubszczyzna. Dialekti og gwary polskie. Kompendium internetowe pod redakcją Haliny Karaś † uddøde dialekter |