Alexandra Antonova | |
---|---|
Alexandra Andreevna Antonova | |
Aliaser | Sanndre Antonova |
Fødselsdato | 5. maj 1932 |
Fødselssted | Teriberka , Murmansk Oblast , USSR |
Dødsdato | 8. oktober 2014 [1] (82 år) |
Et dødssted | Lovozero , Murmansk Oblast , Rusland |
Statsborgerskab (borgerskab) | |
Beskæftigelse | Sovjetisk og russisk samisk forfatter , digter , lærer , oversætter , forsker af samisk sprog og folklore. Forfatter til det officielle moderne samiske alfabet for det kildinsamiske sprog . |
Værkernes sprog | Kildin Sami , russisk |
Præmier | Gollegiella (2012) |
Priser | Gollegiella ( 2012 ) Samisk kvindeforums udviklingspris [d] ( 2001 ) |
Mediefiler på Wikimedia Commons |
Alexandra Andreevna Antonova ( 5. maj 1932 , Murmansk-distriktet , Leningrad-regionen , USSR - 8. oktober 2014 , Lovozero , Murmansk-regionen , Rusland [2] ) - sovjetisk og russisk samisk forfatter , digter , lærer, oversætter, forsker i det samiske sprog og folklore. Forfatter til det officielle moderne samiske alfabet for det kildinsamiske sprog . Hun arbejdede som skolelærer. Forfatter til bøgerne Sam primer (1982), Piras (2004) m.fl. Vinder af prisen Gollegiella (“Det Gyldne Sprog”) for arbejdet med bevarelse og udvikling af det samiske sprog (2012) [3] .
Ifølge Elena Yakovleva , formand for " Foreningen af Kola Samerne ", var Alexandra Andreevna Antonova "den åndelige leder af det samiske folk" [4] .
Med hendes egne ord blev hun født, ligesom alle de andre børn i deres familie, på tundraen: "Vi stoppede på skråningen af et bjerg for at min mor skulle føde, og kørte videre ..." Som barn, boede i den Kildin-samiske landsby Teriberka , Murmansk-regionen , gik jeg i første klasse i 1942, i en alder af 10 [5] .
I krigsårene studerede hun ikke kun, men arbejdede også. Hun hjalp fiskere, samlede aske til fællesbruget sammen med sin søster. Den lokale avis skrev: "Mere end fem tønder blev indsamlet af skolebørn fra landsbyen Teriberka for at gøde voroshilov-kollektivgårdens jord. Søstrene Shura og Valya Antonov var særligt aktive” [5] .
I sin ungdom var hun informant for nordlige etnografer.
I 1949 blev hun sendt til Leningrad State Pedagogical Institute opkaldt efter Herzen , hvorfra hun dimitterede i 1956. Efter at have taget eksamen fra Instituttet for Nordens Folk vendte hun tilbage til sit fødeland [6] . Fra 1956 og frem til sin pensionering arbejdede hun som lærer i russisk sprog og litteratur, siden 1976 underviste hun i samisk sprog i folkeskolen på en kostskole i landsbyen Lovozero .
Siden 1978 har hun været juniorforsker ved Research Institute of National Educational Problems of the Academy of Pedagogical Sciences of the USSR, hun var medlem af arbejdsgruppen ledet af Rimma Kuruch . I 1979 afsluttede Antonova arbejdet med det samiske alfabet for det kildinsamiske sprog, og i 1982 udkom den samiske grundbog [6] , som hun havde udarbejdet (en lærebog for sameskolens første klasse).
I 1985 udgav A. Antonova sammen med videnskabsmanden G. M. Kert en ordbog over det samiske sprog.
Deltog i udarbejdelsen af den samisk-russiske ordbog (redigeret af Rimma Dmitrievna Kuruch , 1985) [7] .
Alexandra Antonova er initiativtageren til genoplivningen af de samiske lege . Den første sådan ferie fandt sted i 1986, dens program blev udarbejdet af Antonova under hensyntagen til karakteristikaene ved traditionelle samiske håndværk - rensdyrhold, fiskeri og jagt. Nu afholdes de samiske nationallege årligt i landsbyen Lovozero (sommersamiske lege) og på stationen Loparskaya (efterårets samiske lege)] [8] .
Fra 1993 til 2007 arbejdede A. Antonova som redaktør og oplæser af programmer på samisk på Lovozero kommuneradio og underviste i et samisk sprogkursus på samisk radio i Lovozero [6] .
De indspillede og genfortælle fortællinger blev udgivet i samlingen Sami Tales ( Murmansk , 1980 ) og Legends and Myths of the North ( Moscow , 1985 ), digte i russiske oversættelser - i samlingen Gifts of the Tundra ( Murmansk , 1993 ) og The Last Journey ( Moskva , 1998 ).
Antonova er forfatter til digtsamlinger for børn og voksne på samisk og russisk og oversætter fra samisk til russisk og fra russisk til samisk. Foruden skønlitteratur oversatte hun også kirkelitteratur. Siden 2000 har hun oversat Sergei Yesenins poesi til det samiske sprog . Frugten af disse værker var udgivelsen i 2008 af en samling af værker af S. Yesenin med parallelle tekster på russisk og kildinsamiske sprog - denne bog var den første udgivelse af digterens værker oversat til samiske sprog [9] [10] .
Alexandra Antonova oversatte Astrid Lindgrens værker om Pippi Langstrømpe til det kildinsamiske sprog (udgivelsen af oversættelsen blev godkendt på et møde i Rådet for de oprindelige mindretal i Norden under Murmansk-regionens regering den 17. maj 2012 og var inkluderet i det regionale målprogram for den økonomiske og sociale udvikling af de oprindelige mindretal i Norden ) [ 4] . I slutningen af maj 2014 fandt en præsentation af publikationen sted i det nationale kulturcenter i landsbyen Lovozero - bogen "Tar'yench Kukessukhkhk" indeholdt tre historier af Lindgren. Antonova var engageret i oversættelse på frivillig basis, hun blev assisteret af specialister fra det norske universitet i Tromsø . Udbredelsen af bogen beløb sig til tusinde eksemplarer, den blev doneret gratis til biblioteker, børnehaver, skoler, offentlige organisationer; en række bøger blev doneret til samerne i Norge og Finland , som taler det kildinsamiske sprog. Pippi Langstrømpe var det første prosaværk, der blev fuldstændig oversat til det kildinsamiske sprog [11] [12] .
Aleksandra Antonova oversatte også kirkelitteratur til samisk [7] . Hun var korrekturlæser af tekster på det samiske sprog og udførte forskellige oversættelses- og korrekturydelser, for eksempel for samiske organisationer, kulturinstitutioner, videnskabsmænd samt enkeltpersoner. Hun boede og arbejdede i landsbyen Lovozero [6] , var æresbeboer i denne landsby [13] . Hun døde i landsbyen Lovozero den 8. oktober 2014 efter længere tids sygdom [2] .
Den 23. november 2012 i Oslo , på et møde mellem repræsentanter for de samiske parlamenter, blev Alexandra Antonova og Nina Afanasyeva tildelt Gollegiella-prisen ("Det Gyldne Sprog"), der uddeles hvert andet år for deres bidrag til bevarelsen og udviklingen af samerne. sprog, for deres arbejde med at bevare og udvikle det kildinsamiske sprog . Antonova og Afanasyev blev nomineret til denne pris af Sprogudvalget i Sametinget i Norge [3] . Prisoverrækkelsen fandt sted den 19. december på det norske generalkonsulat i Murmansk [14] .
Tildelingsbeslutningen for 2012 fastslår, at "Antonova og Afanasyeva er aktive offentlige personer, der anser det for afgørende at hæve sprogets status gennem forskellige tiltag, såsom at skrive bøger, arbejde med samiske stavespørgsmål, oversætte bøger fra samisk og til samisk sprog." [15] .
|