Alharizi, Yehuda

Yehuda Alharizi
hebraisk יהודה בן שלמה אלחריזי

Omslaget til bogen "Refuat Aghvia"
Fødselsdato 1165( 1165 )
Fødselssted Toledo ?
Dødsdato 1225( 1225 )
Et dødssted Aleppo
Statsborgerskab (borgerskab)
Beskæftigelse Arabisk oversætter , digter , rabbiner , rejsende
Retning jødisk poesi
Værkernes sprog hebraisk
 Mediefiler på Wikimedia Commons

Yehuda Alharizi ( Hebr. יהודה בן שלמה אלחריזי ‏‎; 1165 , Toledo ? - 1225 , Aleppo ) er en digter fra det muslimske Spanien, en jødisk oversætter fra arabisk og en rejsende i østen.

Historiske omgivelser

I midten af ​​det 12. århundrede rystede den udviklende Reconquista den arabiske magt i Spanien , og araberne besluttede at modstå den i alliance med de nordafrikanske muslimske berbere . Berberne suspenderede Reconquista i nogen tid, men de besatte samtidig alle nøgleposterne i den arabiske del af Spanien. Adskilt fra araberne ved religiøs intolerance begyndte de at forfølge jøderne, hvilket resulterede i, at jødisk kultur, herunder poesi, gradvist faldt i forfald. Ikke desto mindre forblev ret store digtere stadig i Spanien i denne periode. Blandt dem er især Yehuda Alharizi.

Alcharizi er en af ​​de sidste repræsentanter for en strålende galakse af jødiske digtere i middelalderens Spanien. Det nøjagtige sted for hans fødsel er ikke kendt, men der er oplysninger om, at han rejste meget rundt i verden, besøgte Alexandria , Jerusalem og andre byer.

Kreativ aktivitet

Han efterlod et stort antal værker, men forevigede sit navn med en samling af makams kaldet "Du gør mig klogere" ("Tehkemoni"), hvor han satte alt sit talent, al sin dygtighed i det. "Tehkemoni" består af halvtreds makam, skrevet i rimet prosa blandet med poesi. I dem finder vi værdifulde bemærkninger om datidens sædvaner og skikke, karakteristika for digterens samtidige og folk fra tidligere generationer.

Alkharisi var en af ​​de middelalderens digtere, der skulle tjene deres levebrød med en kuglepen. Dette kunne ikke andet end at efterlade et stærkt aftryk på hans arbejde. De riges nærighed, nød og håbløshed, fortrydelse over tabte venner er hyppige motiver i hans digte. Det betyder dog ikke, at hele Alkharisis værk er malet i pessimistiske toner. Vitalitet, aktiv afvisning af livets grimme fænomener, vittig sarkasme bryder ofte igennem pessimismen. Det var sidstnævnte, der gav Heinrich Heine en grund til at kalde Alcharisi "en fransk vidd" og bemærke, at han "... længe før Voltaire var den reneste Voltairianer."

Alkharisi, en kender af europæiske og orientalske sprog, oversatte mange litterære og videnskabelige værker. Blandt dem er " Guide of the Perplexed" ("Det ustoppelige hav") af Maimonides og Secretum Secretorum , tilskrevet Aristoteles . Disse oversættelser har spillet en væsentlig rolle i den europæiske kulturs historie.

Links