Chernihovsky, Saul Gutmanovich

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 2. august 2021; checks kræver 3 redigeringer .
Shaul Chernichovsky
שאול טשרניחובסקי
Navn ved fødslen Saul Gutmanovich Chernikhovsky
Fødselsdato 20. august 1875( 20-08-1875 ) [1] [2]
Fødselssted
Dødsdato 14. oktober 1943( 1943-10-14 ) (68 år)
Et dødssted
Statsborgerskab (borgerskab)
Beskæftigelse digter , oversætter, læge
År med kreativitet 1888-1943
Retning Symbolik
Priser Bialiks litterære pris ( 1942 , 1940 )
Autograf
Wikisource logo Arbejder hos Wikisource
 Mediefiler på Wikimedia Commons

Saul Gutmanovich Chernikhovsky ( 20. august 1875 , Mikhailovka  - 14. oktober 1943 , Jerusalem ) - jødisk digter , oversætter, læge. Han skrev på hebraisk .

Biografi

Saul Gutmanovich Chernihovsky blev født i Mikhailovka ( Tavricheskaya Governorate , nu Zaporozhye Oblast, Ukraine). Han talte de hebraiske sprog hebraisk og jiddisch , såvel som russisk , tysk , græsk og latin . I en alder af 12 skrev han et heroisk bibelsk digt, som skoledreng oversatte han Pushkins værker til hebraisk . I en alder af 15 fortsatte han sin uddannelse i Odessa . Med støtte fra Joseph Klausner begyndte han at udgive poesi. Derefter rejste han til Heidelberg og Lausanne , hvor han studerede medicin. Da han vendte tilbage fra udlandet, arbejdede han som læge i Melitopol og i Kharkov-provinsen [4] .

I 1910 flyttede han til Petersborg . Under Første Verdenskrig var han også læge på et hospital (Serafimovsky sygestue i Minsk [5] ). Han blev tildelt ordener af St. Stanislav af tredje grad og Sankt Anna af tredje grad [6] ).

Efter krigen vendte han tilbage til Odessa, var engageret i privat lægepraksis. I 1922 emigrerede han fra Rusland og slog sig ned i Berlin .

I 1931 flyttede han til Eretz Israel , deltog i udarbejdelsen af ​​ordbogen for medicinske og naturvidenskabelige termer ( latin - hebraisk - engelsk ), arbejdede som læge på skolen. Han fortsatte også med at digte og oversætte berømte værker (det var Chernikhovsky, der oversatte Iliaden , Odysseen og Fortællingen om Igors Kampagne til hebraisk ). I 1934, for oversættelsen af ​​Kalevala , blev han tildelt ridderkorset af ordenen af ​​den hvide rose i Finland . Siden 1936 - repræsentant for hebraisk  litteratur i den internationale PEN-klub . I 1935 og 1937 blev han nomineret af Klausner til Nobelprisen i litteratur, men modtog den aldrig [7] .

Chernikhovsky blev to gange tildelt Bialik Literary Prize  , en pris givet af Tel Aviv kommune til forfattere, der skriver på hebraisk. Han døde i 1943 i Jerusalem.

Kreativitet

Han skrev poesihebraisk (på det tidspunkt var hebraisk endnu ikke blevet fuldstændig genoprettet som et talt sprog, og det blev ofte kaldt det " hebraiske sprog "). Poesi synger om indre genfødsel gennem zionismen , befrielsen af ​​den jødiske sjæl. Foruden lyriske digte skrev han ballader , idyller og sonetter . Skrev en række historiske ballader og et digt ("Baruch af Mainz "), der beskriver jødedommens og antisemitismens historie . Chernikhovskys digte blev oversat af Valery Bryusov , Vladislav Khodasevich . I Chernikhovskys sonetter kan indflydelsen fra symbolikken i "sølvalderen" spores. Han oversatte til hebraisk " Iliaden ", " Odysseen ", " Fortællingen om Igors kampagne ", " Kalevala ", " Oedipus Rex " af Sophocles, " Eposen om Gilgamesh " og andre berømte værker.

Sammen med H. N. Bialik introducerede han stavelse-toniske metrik i hebraisk poesi i stedet for den traditionelle stavelse . Dette var indflydelsen af ​​russisk poesi. Han gjorde udstrakt brug af hexameteret . For moderne hebraisktalende er Chernichovskys metrik imidlertid ofte svære at opfatte på grund af det faktum, at accenterne i moderne hebraisk er forskellige fra dem i det sprog, som digteren skrev på; har ændret sig markant og er blevet et levende kommunikationsmiddel, såvel som selve sproget.

Familie

Hukommelse

Gaderne i mange byer i Israel er opkaldt efter Chernikhovsky , såvel som forfatterens hus i Tel Aviv , skoler og andre institutioner.

Siden efteråret 2014 er portrættet af Chernikhovsky blevet trykt på israelske pengesedler i den tredje serie med en pålydende værdi af 50 sekel [8] .

Den 20. august 2020 blev en mindeplade for Chernikhovsky åbnet på bygningen af ​​Mikhailovsky Museum of Local Lore (Zaporozhye-regionen, Ukraine) [9] .

Noter

  1. Saul Tchernichowsky // Encyclopædia Britannica 
  2. Saul Chernikhovsky // Internet Broadway Database  (engelsk) - 2000.
  3. German National Library , Berlin Statsbibliotek , Bayerske Statsbibliotek , Austrian National Library Record #118942328 // General Regulatory Control (GND) - 2012-2016.
  4. Jødisk Ukraine: 10 fakta om jøderne i Zaporozhye . Arkiveret fra originalen den 20. oktober 2016.
  5. Historien om Minsks sygehus under Første Verdenskrig .
  6. "SE, eller CENTENNIUM FRA PUSHKIN DØD", Dan Tsalka .
  7. Nobelfondens arkiv [1]
  8. Bernshtam, Vladimir . Indfødte i det russiske imperium på "nye sekel". // Mishpokha . - Nr. 33. - 2014.
  9. En mindeplade for digteren blev åbnet i Zaporozhye-regionen - den israelske ambassadør besøgte begivenheden . Industrialka - nyheder om Zaporozhye (20. august 2020). Dato for adgang: 20. august 2020.

Links

Litteratur