Boris Petrovich Tukan | |
---|---|
Fødselsdato | 1. august 1923 |
Fødselssted | |
Dødsdato | 1. marts 2012 (88 år) |
Et dødssted | |
Land |
Boris Petrovich Tukan ( 1. august 1923 , Comrat , Tigina-distriktet , Bessarabien - 1. marts 2012 , Jerusalem , Israel ) - Moldavisk og israelsk turkolog - Gagauzolog , dialektolog , leksikograf , oversætter .
Boris Tukan blev født i Comrat (nu hovedstaden i Gagauz autonomi i det sydlige Moldova ) i 1923 . Efter den store patriotiske krig bosatte han sig i Chisinau . Han dimitterede fra postgraduate studier ved sektoren for turkiske studier ved Institut for Lingvistik ved Akademiet for Videnskaber i USSR . I 1965 forsvarede han sin afhandling for graden af kandidat for filologiske videnskaber om emnet " Vulcanesti dialekt af Gagauz sproget ". Upubliceret indtil nu som en separat monografi, markerede dette værk ikke desto mindre begyndelsen på Gagauz-dialektologien, og præsenterede den første detaljerede sproglige beskrivelse af en af de to dialekter i det moderne Gagauz-sprog. Han var en af kompilatorerne af den første (og den største til dato) Gagauz-russisk-moldovisk ordbog (1973). Han deltog også i kompileringen af flere ordbøger over det moldaviske sprog , oprettelsen af lærebøger i Gagauz-sproget til folkeskolen, under hans redaktion udkom digtsamlinger af Gagauz-forfatterne Dmitry Kara-Cioban (1933-1986) og Dionis Tanasoglu ( 1922-2006). Sammen med romanforfatteren R. Ya. Udler studerede han de Gagauz-Moldoviske sprogkontakter. Han var engageret i folklore og redigerede Gagauz-fiktionen udgivet af forlaget "Sovjetisk forfatter".
I 1973 ansøgte Tukan og hans familie om at emigrere til Israel og fik afslag indtil 1974. På dette tidspunkt blev Tukan fyret fra Institute of Language and Literature ved MSSR's Videnskabsakademi og tjente til livets ophold ved tilfældigt redaktions- og korrekturarbejde. gennem nominerede. I 1974 flyttede han til Israel og bosatte sig i Jerusalem . Engageret i komparative studier af khazariske kilder og det moderne karaitiske sprog , samt folklore og krymchaks sprog på Ben-Zvi Instituttet ved det hebraiske universitet (i samarbejde med prof . Wolf Moskovich ).
I 1980'erne-1990'erne koncentrerede Boris Tukan sig om at oversætte individuelle bøger fra Bibelen til Gagauz-sproget . I 1997 udgav han og Stepan Bayraktar i regi af Instituttet for Bibeloversættelse en oversættelse af Lukasevangeliet til Gagauz-sproget . I 2003 , på 80-årsdagen for filologen i Chisinau , udgav han den første fuldstændige oversættelse af Det Nye Testamente til gagauz-sproget, udgivet i den moderne latinske skrift (vedtaget i 1993 og endelig godkendt i 1996 ) og ifølge den nye stavemåde. regler fra 1995 ( se (foto essay og beskrivelse her Arkiveret 28. juli 2019 på Wayback Machine ).
![]() |
---|