Mørk nat

Mørk nat
Sang
Eksekutør Mark Bernes
Udgivelses dato 1943
Sprog Russisk
Komponist Nikita Bogoslovsky
Tekstforfatter Vladimir Agatov

"Dark Night"  er en lyrisk sang skrevet af komponisten Nikita Bogoslovsky og digteren Vladimir Agatov i 1943 til filmen " To soldater ".

Sangen opnåede enorm popularitet og blev en af ​​de mest elskede og berømte sange i USSR skabt under den store patriotiske krig .

Ifølge resultaterne af en sociologisk undersøgelse foretaget i 2015 af magasinet Russian Reporter , indtog sangteksten en 25. plads i de 100 mest populære poetiske linjer i Rusland, herunder blandt andet russiske og verdensklassikere [1] .

Tekst
(første vers)

Mørk nat, kun kugler fløjter over steppen,
kun vinden brummer i trådene, stjernerne blinker svagt.
I en mørk nat, du, min elskede, jeg ved, at du ikke sover,
og ved krybben tørrer du i hemmelighed en tåre.

Hvor elsker jeg dybden af ​​dine ømme øjne,
hvor vil jeg nu presse mine læber mod dem [2] !
Den mørke nat skiller os, elskede,
og den foruroligende, sorte steppe ligger mellem os.

Oprettelseshistorie

Direktør Leonid Lukov kunne ikke overbevisende skyde en ramme med en soldat, der skrev et brev. Efter mange mislykkede forsøg kom han pludselig på ideen om, at en sang kunne hjælpe med at løse denne scene. Lukov henvendte sig til Nikita Bogoslovsky, som satte sig ved klaveret og næsten øjeblikkeligt tilbød en melodi. Derefter gik de til Agatov, som også hurtigt komponerede en tekst til hende. Lige der, midt om natten, blev Mark Bernes vækket , og snart var soundtracket til sangen klar, og dagen efter blev episoden filmet. Filmens hovedperson, Arkady Dzyubin, fremført af Mark Bernes, synger denne sang med en guitar om natten, i regnvejr, i en frontlinjegrav med et utæt tag.

Udøvere

Selv før filmen blev udgivet på skærmen , optog Leonid Utyosov , efter at have modtaget noterne til sangen fra Nikita Bogoslovsky, uden viden og tilladelse fra forfatterne til sangen og det kreative team af billedet, det på en disk (1943) ). For filmens publikum gik selve overraskelsesmomentet således tabt [3] . På trods af dette er det den Bernesiske fortolkning, som er kendetegnet ved en fantastisk oprigtighed og sjælfuldhed, der betragtes som klassisk. Ud over at optræde i filmen indspillede kunstneren yderligere fem studiosoundtracks: grammofonplader fra 1943 (Moskva), 1954 og 1958 (Leningrad); båndoptagelser af 1958 og 1967 (Moskva). Andre kunstnere af denne sang:

Under navnet "Ciemna dziś noc" var sangen i den poetiske oversættelse af Julian Tuwim i 1950'erne-1960'erne populær i Polen fremført af vokalkvartetten "Chejanda" ( Chór Czejanda ), sangeren Vera Gran , sangeren Mieczysław Fogg og andre.

I 2001 inkluderede det estiske punkband Vennaskond i albummet "Ma armastan Amerikat" ("Jeg elsker Amerika") en coverversion af sangen - "Pimedal ööl"  - oversat til estisk . Optagelsen er også med på albummet News from Nowhere.

I kultur

Noter

  1. Vitaly Leybin, Natalia Kuznetsova. Du vil ikke smide ordene ud. Hvilke sange synger vi i bruseren, og hvilke vers siger vi (utilgængeligt link) . rusrep.ru (26. juni 2015). Hentet 10. april 2016. Arkiveret fra originalen 19. april 2016. 
  2. Sådan var det i forfatterens håndskrevne version (se Poyzner M. Velvl Gurevich og hans "Dark Night" arkivkopi af 27. november 2019 på Wayback Machine ), det blev også sunget i filmen. Imidlertid sang den første performer af sangen, Mark Bernes , efter filmen, siden den første plade i 1943, " nu " på dette sted hele sit liv. Det var det samme i trykte sedler. Siden da er teksten i forskellige kilder blevet givet i forskellige versioner (se: N. Bogoslovsky, V. Agatov - Dark Night (med noter) Arkiveksemplar af 20. april 2012 på Wayback Machine ). Ud fra et versificeringssynspunkt er ordet "nu" mindre vellykket: for det første bruges det igen i den sidste kuplet ("Her nu snurrer det (det vil sige døden) over mig"); for det andet drager det fra rimsynspunktet kun med et stræk hen imod ordet "steppe", mens der i den originale version blev dannet et tredobbelt opråb af rim: "øje - nu - os".
  3. Poizner M. Velvl Gurevich og hans "Dark Night" arkivkopi af 27. november 2019 på Wayback Machine
  4. MØRK NAT. Zhenya Otradnaya - vokal, Anna Karkach - harmonika, Artyom Karkach - guitar .

Links