Evgenia Borisovna Smagina | |
---|---|
Fødselsdato | 23. maj 1954 (68 år) |
Fødselssted | |
Land | |
Videnskabelig sfære | filologi , bibelvidenskab , oversættelse , manikæisme og gnosticisme |
Arbejdsplads | |
Alma Mater | Det filologiske fakultet, Moskva statsuniversitet M.V. Lomonosov |
Akademisk grad | Filologikandidat |
Akademisk titel | Seniorforsker |
Mediefiler på Wikimedia Commons |
Evgenia Borisovna Smagina (født 23. maj 1954 , Moskva ) er en sovjetisk og russisk bibelfilolog , oversætter fra græsk, koptisk, hebraisk og aramæisk, tysk, fransk og andre sprog [1] . En af de største russiske specialister i manikæisme og gnosticisme deltog i den anden komplette oversættelse af Bibelen til russisk ( 2011 ). Filologikandidat. En af forfatterne til Great Russian Encyclopedia .
Hun dimitterede fra den klassiske afdeling ved det filologiske fakultet ved Moskvas statsuniversitet .
I 1980 forsvarede hun sin afhandling for graden af kandidat for filologiske videnskaber om emnet "Sprog i antikke nubiske tekster" [2]
Seniorforsker ved Institut for Orientalske Studier ved Det Russiske Videnskabsakademi . Leder af Afdelingen for Det Gamle Testamente ved Apostlen Andrew den Førstekaldes Bibelske og Teologiske Institut . Hun underviste i gamle sprog på Moskva skole nr. 57 og andre.
Siden 1994 har hun hver sommer arbejdet som lærer i poetisk analyse ved Upper Volga School of Author's Song, organiseret af lederne af Sergiev Posad Studio of Author's Song Svetlana og Vladimir Tsyvkin. I sine klasser analyserer han teksterne til bardesange, digte af berømte og ukendte digtere og digte skrevet af elever på denne skole.
Hun oversatte poesi af Kavafys , Kiki Dimula , bøger i Bibelen , tekster af F. Cardini, M. Yursenar og andre.
Udgiver poesi i magasinerne " New World ", " Znamya ", " Frontiers " og andre. Nogle gange skriver han musik til sine digte og fremfører dem med en guitar.
![]() | |
---|---|
I bibliografiske kataloger |