Bibigons eventyr

Bibigons eventyr

Første udgivelse (Murzilka, 1945)
Genre historie
Forfatter Korney Chukovsky
Originalsprog Russisk
skrivedato 1945
Dato for første udgivelse 1945-46

"The Adventures of Bibigon" er et børneeventyr i vers og prosa af Korney Chukovsky . Den sidste af forfatterens børnefortællinger, den kom i en vanskelig periode i hans liv: den blev først udgivet (ikke helt) i Murzilka- magasinet i 1945-46, men blev udsat for skarp ideologisk kritik og blev ikke genudgivet i flere år.

Historie

"The Adventures of Bibigon" begyndte at blive udgivet under titlen "Bibigon: det mest magiske eventyr" i magasinet "Murzilka", med tegninger af Vladimir Konashevich . Fortællingen blev udgivet i dele fra nr. 11 for 1945 til nr. 7 for 1946 , men derefter blev udgivelsen afbrudt. Oprørt over dette skrev Chukovsky til sin datter den 9. oktober :

Der kommer ikke mere "Bibigon" i "Murzilka": slutningen (den bedste del af fortællingen) er blevet smidt ud.

I sin dagbog skrev han:

"Bibigon" blev afskåret på det mest interessante sted. Det vigtigste er, at så længe ondskaben sejrer, bliver eventyret trykt. Men hvor afslutningen begynder, blev den ikke givet til børnene, den blev skjult, børnene blev berøvet den moralske tilfredsstillelse, som det godes sejr over det onde giver dem [1] .

Styrkelsen af ​​ideologisk censur var forbundet med offentliggørelsen af ​​Andrey Zhdanovs rapport "Om magasinerne Zvezda og Leningrad" og dekretet fra centralkomiteen for Bolsjevikkernes kommunistiske parti af 14. august 1946 med samme titel. Den 29. august samme år udkom en artikel af S. Krushinsky "Alvorlige mangler ved børneblade" i Pravda , hvis mål netop var eventyret "The Adventures of Bibigon" [2] [3] [4] :

Vi må ikke tillade ledige forfattere at trække åbenlyst nonsens ind i et børneblad under dække af et eventyr. Med sådan noget nonsens under dække af et eventyr optræder forfatteren Korney Chukovsky i børnemagasinet Murzilka ... Latterlige og absurde hændelser følger efter hinanden ... Dårlig prosa veksler med dårlig poesi ... Naturalisme, primitivisme. I "eventyret" er der ingen fantasi, men der er kun dikkedarer. Forfatterens blækhus er stort, og redaktørerne af magasinet Murzilka er ulæselige.

Til gengæld ødelagde redaktørerne af All-Union Radio , hvor læsningen af ​​eventyret blev udsendt, en pose børnebreve til Bibigon og dens forfatter [5] . Ifølge Irina Lukyanova var der flere grunde til Bibigons nederlag på én gang:

Eventyret var fuldstændig tidløst, ikke-ideologisk, ikke anvendt, blottet for påkrævet didaktik, hvilket betyder, at det ikke tog hensyn til den kommunistiske uddannelses opgaver. Desuden blev de tidligere anklager mod forfatteren ikke renset, hvilket betyder, at det var muligt at forfølge yderligere; et andet så bekvemt offer var Zoshchenko . Endelig er der til enhver tid læsere, der fremlægger to standardbeskyldninger til Chukovsky: i nonsens og i for forfærdelige gyserhistorier [5] .

I 1956 udkom eventyret som en særskilt bog i stærkt revideret form, men det udkom fuldt ud kun 7 år senere, i 1963 . [6]

Plot

Hovedpersonen i fortællingen er "en lille dværg , en dreng med en finger , hvis navn er Bibigon ", og han siger selv, at han "faldt ned fra månen." Bibigon bor på forfatterens dacha i Peredelkino . Hans hovedfjende er den "store og formidable" kalkun Brundulyak, som Bibigon ikke betragter som en kalkun, men en ond troldmand, der "kan forvandle mennesker til mus, til frøer, til edderkopper og til firben og til orme." Bibigon kommer ofte i forskellige problemer: han svømmer i galosh langs åen, men galoschen viser sig at være med et hul. På grund af dette drukner drengen, men grisen redder ham. En anden gang bliver Bibigon pakket ind i spindelvæv og slæbt væk af en edderkop, men en tudse redder ham.

Kragen tager Bibigon med til sin rede, og han må hoppe fra træet på en faldskærmsblomst. Skræmt af bien gemmer Bibigon sig i blækhuset. Et forsøg på at vaske det for blæk var mislykket.

Engang sidder Bibigon på en guldsmede og flyver til månen, hvor hans søster Zincinela bor, bevogtet af den "forfærdelige og modbydelige drage" Karakkakon. Efter at have besejret dragen vender Bibigon og hans søster tilbage til Jorden, hvor Bibigon engagerer sig i kamp med Brunduliak, som styrter et sværd lige ind i hjertet og skærer hans hoved af. Bibigon og Tsintsinela slår sig ned i et legetøjshus, og nytårsaften tager forfatteren dem med for at se det festlige træ i Kreml med fyrene .

Skærmtilpasninger

I 1981 blev der lavet en dukketegnefilm " Bibigon " baseret på eventyret, hvor teksten læses af forfatteren, og det musikalske arrangement er baseret på Sergei Prokofievs "Børnealbum " .

Noter

  1. Lydia og Korney Chukovsky. "Vores biografi er ikke i vores magt." Korrespondance (1912-1969) . Hentet 14. juli 2012. Arkiveret fra originalen 14. maj 2012.
  2. Chukovsky K. I. Dagbog. 1901-1969. T. 2. M., 2003. S. 582-583.
  3. Sergei Kuriy. Hvorfor blev K. Chukovskys "Let's overcome Barmaley" og "Bibigon" forbudt? . Hentet 14. juli 2012. Arkiveret fra originalen 16. juli 2012.
  4. M. B. Stroganov. K. Chukovsky og S. Mikhalkov i litterær kontrovers . Hentet 14. juli 2012. Arkiveret fra originalen 21. juni 2012.
  5. 1 2 Irina Lukyanova. Korney Chukovsky . M., 2006. (Kapitel "The Last Tale" Arkiveksemplar af 5. marts 2016 på Wayback Machine )
  6. Elena Chukovskaya, Lydia Chukovskaya. Korney Chukovskys litterære vej . Hentet 14. juli 2012. Arkiveret fra originalen 14. maj 2012.

Links