Fedor Alekseevich Kozlovsky | |
---|---|
Fødselsdato | 1740'erne |
Dødsdato | 21. Juni ( 2. Juli ) 1770 |
Et dødssted | Cesme vandområde |
Borgerskab | russiske imperium |
Beskæftigelse |
romanforfatter , digter , oversætter |
Værkernes sprog | Russisk |
Prins Fjodor Alekseevich Kozlovsky (1740'erne - 21. juni ( 2. juli ) , 1770 ) - russisk forfatter, digter og oversætter.
Født i fyrrerne af det XVIII århundrede; nedstammede fra fyrsterne Kozlovsky , den ældste søn af Alexei Semyonovich Kozlovsky .
Efter at have modtaget sin primære uddannelse gik han ind i Moskva Universitet , hvorefter han trådte i militærtjeneste i Preobrazhensky Life Guards Regiment .
I 1767 blev Kozlovsky udnævnt til den lovgivende kommission , der blev oprettet for at skrive et nyt projekt. I 1769 blev han sendt til Italien med kurer til grev Aleksej Grigorievitj Orlov . Undervejs efter at have opfyldt instruktionerne fra kejserinde Catherine II , måtte han ringe til Ferney for at se Voltaire , som han selv var en ivrig beundrer af.
Bestående under grev Orlov, under slaget ved Chesme , døde han i eksplosionen af slagskibet "Saint Eustathius", 24. juni 1770.
Da han var en af de mest uddannede mennesker i sin tid, var prins Fjodor Alekseevich Kozlovsky tæt bekendt med fremragende moderne russiske forfattere: D. I. Fonvizin , M. M. Kheraskov , N. I. Novikov , V. I. Maikov . For Derzhavin tjente Kozlovskys værker som model i hans indledende eksperimenter, og fra ham lærte han opdelingen af aleksandrinske vers. Ifølge Novikov forårsagede hans død universel fortrydelse. Vasily Maykov sørgede over hende i "Brev til V.I. Bibikov ". Ud over Maykov skrev Kheraskov om Kozlovskys død i digtet "Chesme Battle".
På det litterære område efterlod Kozlovsky sig en række værker, blandt hvilke især var: en komedie i prosa " En lånt elsker eller en elsker i gæld "; flere sange, ekloger, elegier og andre små digte. Deltog i samlingen "Oversættelser fra Encyklopædien" ( M. , 1767), hvor han ejer artiklen " Ord ". Han oversatte også flere stykker til det russiske teater . Tragedien "Sumbeka" og "Lodtale til kejserinde Catherine II" forblev ufærdige. Derudover krediterer Dmitrevsky ham oversættelsen af den komiske opera Annette et Lubin . Hans brev til Sumarokov blev offentliggjort i Otechestvennye Zapiski (1858, nr. 2).
Ordbøger og encyklopædier |
|
---|---|
I bibliografiske kataloger |