Kirgisisk steppeavis

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 6. juli 2018; checks kræver 10 redigeringer .
"Kirgisisk steppeavis"
Type avis
Forlægger Akmola regionale erklæringer
Grundlagt 1888
Ophør af udgivelser 1905
Sprog russisk , kasakhisk , kirgisisk

" Kirgisisk steppeavis " (" Avis Dala ulayatynyn ") - en særlig tilføjelse til Akmola (1888-1905), Semipalatinsk (1894-1905) og Semirechensky (1894-1901) regionale erklæringer; udgivet i Omskrussisk med tilføjelser på kasakhisk og kirgisisk . [en]

Fra 1894 til 1902 blev avisen udgivet under navnet "Særlig tilføjelse til Akmola regionale erklæringer", fra 1902 til 1905. Den blev kaldt "Landbrugsfolder". Det blev trykt i trykkeriet "Akmola Regional Gazette" (indtil 1904 blev tilføjelser på kasakhiske og kirgisiske sprog udgivet på basis af arabisk skrift ). Bemærkelsesværdige redaktører var Dinmukhamed Sultangazin og Ishmukhammed Abylaikhanov .

Beskrivelse

Den officielle del af avisen offentliggjorde dekreter, resolutioner og andre dokumenter fra den tsaristiske administration og lokale myndigheder vedrørende administrationen af ​​regionen. Avisen var også opmærksom på russiske videnskabsmænds og forfatteres værker om lokalbefolkningens historie, etnografi og kultur. Prøver af kasakhisk mundtlig folkekunst blev trykt: "Kambar-batyr", " Kozy Korpesh - Bayan Sulu ", " Bozzhigit ", " Enlik - Kebek ", legender og legender om Aldar-Kos , Zhirenshe-Sheshen ; oversatte værker: historier om Khoja Nasreddin , eventyr fra samlingen " Tusind og én nat ", digtet " Leyli og Majnun " m.fl.

Den kirgisiske Stepnaya Gazeta var en af ​​de første til at fremme de progressive synspunkter fra de første kasakhiske oplysningsdemokrater A. Kunanbaev , Ch. Ch. Valikhanov , I. Altynsarin blandt lokalbefolkningen . Artikler af M. Zh. Kopeev , Shakarim , A. N. Bukeikhanov , A. Kurmanbaev , S. Chormanov , M. Zhanaidarov , K. Zhapanov, Zh. Aimanov blev offentliggjort . Både originale fabler af lokale forfattere og oversatte værker af Ivan Andreevich Krylov blev også trykt ; Asylkhozhy Kurmanbayev og Ibray Altynsarin oversatte til kasakhisk sine fabler " Dragonfly and Ant ", " Eremit and Bear ", " Crow and Fox ". Forskellige satiriske og kritiske materialer blev placeret i en særlig overskrift "Mixture", for eksempel i historierne "Prudent volost" og "Glutton volost" blev bais og lederes forfængelighed og tyranni latterliggjort . [2]

På trods af det lille oplag blev avisen distribueret næsten over hele det moderne Kasakhstans territorium. I det centrale videnskabelige bibliotek i Kasakhstan, i afdelingen for sjældne bøger, opbevares fotokopier af avisen.

Udgave af tekster

I 1989-1996 udkom en samling af materialer fra den kirgisiske steppeavis i fem bøger, samlet af U. Subkhanberdina på basis af fotokopier.

Litteratur

Noter

  1. Kirgisisk Steppeavis // Encyclopedic Dictionary of Brockhaus og Efron  : i 86 bind (82 bind og 4 yderligere). - Sankt Petersborg. , 1890-1907.
  2. Svetlana Safaralieva "Kasakhisk satire fra Abay-perioden" . Dato for adgang: 30. september 2012. Arkiveret fra originalen den 18. november 2013.

Links

Når du skriver denne artikel, materiale fra publikationen " Kasakhstan. National Encyclopedia " (1998-2007), leveret af redaktørerne af "Kazakh Encyclopedia" under Creative Commons BY-SA 3.0 Unported-licensen .

Kirgisisk steppeavis. 1895, N 1. - Omsk, 1895

Kirgisisk steppeavis. 1895, N 2. - Omsk, 1895

Kirgisisk steppeavis. 1895, N 3. - Omsk, 1895