Waldere
Waldere (Waldhere) er det konventionelle navn for to fragmenter på oldengelsk, der indeholder passager fra et tabt heltedigt. De blev opdaget i 1860 af bibliotekaren på Det Kongelige Bibliotek E.K. Verlauff i København og opbevares der stadig. Pergamentet, som disse fragmenter er skrevet på, blev brugt til at binde en elisabethansk bønnebog. Disse passager er naturligvis en del af et større værk. De to overlevende fragmenter er optaget på to separate ark; de omtales normalt som "fragment 1" og "fragment 2".
Indholdet af eposet kendes fra andre kilder. Helten, Walter af Aquitaine, optræder i en række tekster: det latinske episke digt Baltary (første halvdel af det 10. århundrede), i fragmenter af et bayersk digt (første halvdel af det 13. århundrede) og i to episoder af det norske saga. Separate referencer til Walter er indeholdt i en række middelalderlige tyske digte. Ifølge legenden stjal Walther og hans elskede Childegita skatte fra Attila, i hvis hof de blev holdt som gidsler. Walter forfølges af to: Burgundernes konge, Gunther og en vis Hagen, som også jager skatte. I et af de overlevende fragmenter af oldengelsk overtaler nogen (sandsynligvis Hildegit) Walter til at gå i kamp. I den anden roser nogen et sværd, og så roser Waldere sit eget våben og udfordrer Guthera (Gunther).
Litteratur
- Waldere udg. F. Norman. London: Methuen, 1933. [Tekst.]
- The Cambridge History of English and American Literature vol. I, iii.5 "The Waldhere Fragments" ( on-line tekst ).
- Himes, Jonathan B. The Old English Epic of Waldere. (Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 2009)
- Wissolik, Richard David. "Det germanske episke og oldengelsk heroiske poesi: Widsith, Waldere og kampen ved Finnsburg." Gammel og mellemengelsk litteratur . Detroit: Gale Research, 1994. 90-91.
Gammel engelsk poesi |
---|
Newell Codex |
|
---|
Caedmon manuskript |
|
---|
Vercelli bog |
- Andrew
- Apostlenes skæbne
- Sjæl og krop
- synet af korset
- Elena
- Homiletik Fragment I
|
---|
Exeter bog |
- Den salvede I
- Salvede II
- Salvede III
- Gutlack A, B
- Azarias
- Phoenix
- Juliana
- vandrer
- Om menneskelige gaver
- Bud
- søfarende
- forfængelighed
- Widsid
- menneskelig lykke
- Gnomiske vers I
- Verdensorden
- rimende digt
- Panter
- Hval
- Agerhøne
- Sjæl og krop II
- Deor
- Woolf og Edwaker
- Gåder 1-59
- Grædende kone
- Dommedag I
- Ydmyghed
- Nedstigning til helvede
- Alms
- Farao
- Den Almægtiges Bønnebog I
- Homiletik Fragment II
- Gåde 30b
- Gåde 60
- Mandens besked
- Ruin
- Gåder 61-95
|
---|
Metriske charme |
- Besværgelse af ufrugtbar jord
- Mod nisserne
- Mod wen
- vej besværgelse
- Bisværm besværgelse
- For tab eller tyveri af kvæg
- For forsinket fødsel
- Til vand-elver sygdom
- Besværgelse af de ni urter
- Stave fra stik i siden
|
---|
Anglo-Saxon Chronicle |
- Slaget ved Brunanburg
- Indfangning af fem fæstninger
- Kroning af Edgar
- Edgars død
- Alfreds død
- Edwards død
- Rim om Kong Vilhelm
|
---|
Andet |
- Meter af Boethius
- Paris Psalter (BNF MS 8824)
- Finnsburg Fragment
- Waldere
- Slaget ved Maldon
- Durham
- runedigt
- Salomon og Saturn
- Menologium
- Gnomiske vers II
- Winfried æra ordsprog
- Dommedag II
- Motivation for det kristne liv
- Kald til bøn
- Den Almægtiges Bønnebog II
- Herlighed I
- Den Højestes Bønnebog III
- Trosbekendelsen
- Gamle engelske salmer (fragmenter)
- Kentish hymne
- Kentisk salme
- Herlighed II
- En bøn
- Tourette
- Aldhelm
- fastetid
- Hymne af Caedmon
- Dødssang om problemer
- Northumbrian gåde
- Latin-engelske ordsprog
- Poetisk forord og epilog til afhandlingen "En hyrdes pligter" oversat af Alfred
- Poetisk forord til oversættelsen af "Dialoger" af Gregor den Store
- Versepilog til den gamle engelske oversættelse af Bedes kirkelige historie (CCCC MS 41)
- brussel kors
- Ruthwell Cross
|
---|