Ahmadzade, Zulfugar Ahmed oglu

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 5. oktober 2020; checks kræver 17 redigeringer .
Zulfugar Ahmed oglu Ahmadzade
tal. Zulfuğar Əhmədzodə
Aliaser Zulfugar Pension
Fødselsdato 14. juni 1898( 14-06-1898 )
Fødselssted
Dødsdato 1. juni 1942 (43 år)( 1942-06-01 )
Et dødssted
Statsborgerskab (borgerskab)
Beskæftigelse digter , oversætter
Retning poesi
Genre digt , digt

Zulfugar Ahmedzade ( Ahmed- zade , Ahmedzoda ; Tal. Zulfuğar Əhmədzodə , aserbajdsjanske Zülfüqar Əhmədzadə ; 14. juni 1898 [1] , Pensar  - 1. juni [2] ] , [ 5] , [5] , [ 3] 6 ] [7] [8] digter, offentlig og politisk figur, publicist, oversætter, leder af Talyshs nationale kulturelle genoplivning i 1930'erne [4] [9] .

Biografi

Zulfugar Ahmed oglu Ahmedzade blev født i 1898 i landsbyen Pensar (nu i Astara-regionen i Aserbajdsjan ) i en fattig bonde Talysh-familie. Forældre var engageret i livegne landbrug, havde en lille Chaltych plantage, var livegne (raiyats) af den berømte Mir Ahmed Khan Talyshinsky. I sin selvbiografi fortæller Akhmedzade historien om, at Mir Ahmed Khan Talyshinskys vagter slog hans gamle far bevidstløs på grund af det faktum, at han ikke kunne give bahra til khanen i tide . Forældre døde før Første Verdenskrig [1] .

Som 9-årig blev han på sin fars initiativ ansat hos en landbolærer, hvor han studerede i 2 år og lærte at læse, skrive og tale persisk. I 1913-1914 dimitterede han fra en landskole ( mektab ) på persisk i sin fødeby Pensar, lærte at tale og skrive på persisk og begyndte at studere det arabiske sprog. I 1916-1917 dimitterede han fra en 2-klassers landskole også i landsbyen Pensar. Med et kolossalt ønske om at studere tog han til Lankaran og kom ind i 1. gruppe på skolen der. Da han flyttede til 2. gruppe, døde hans far, og han forlod skolen og begyndte at dyrke landbrug. Arbejdede på denne måde i 2 år i landbruget. I en alder af 12 blev evnen til at tegne og skrive manifesteret. Da han så denne evne, overtalte en ven af ​​hans far, bosat i byen Lankaran, borger Abulfas Gasanov, ham til at forlade landbruget og engagere sig i handel. Han tog ham som en ledsager og gav ham penge. Ahmedzade begyndte at handle med disse penge og fortsatte denne forretning i 1 år, men da han var ung og uerfaren, og udover at han ikke havde et absolut ønske om at handle, tjente han ikke kun, men brugte endda de tilgængelige midler. Samtidig var der en lærer i landsbyen, russisk af oprindelse, Akhmedzade gik til ham og studerede russisk i 4 måneder [1] .

Festaktiviteter

I 1916  , da han var 19 år gammel, sluttede han sig til Adalat- partiet i Lankaran-organisationen som agitator og arbejdede i de omkringliggende landsbyer i Lankaran . Det meste af tiden arbejdede han i sin landsby. Ved at arbejde på denne måde forsøgte han på enhver mulig måde at tiltrække den offentlige mening til Adalat -partiets side og agiterede for kampen mod khanernes og bekkens magt. Han ledede en aktiv bolsjevikisk agitation i Talysh-landsbyerne. Som et resultat af denne kamp, ​​i maj 1919, da den kontrarevolutionære bande indtog landsbyen Pensar for anden gang, ødelagde de hans ejendom, brændte huset og dræbte (skar hovedet af ham) hans bror Jabrayil Akhmedzade. I august 1919, da Musavat-hæren med kontrarevolutionære bander kom ind i byen Lankaran , blev han tævet mere end én gang.

Efter at have skrevet en feuilleton med titlen "Mənə nə" ("Hvad til mig"), der afslørede Musavat-fogederne, officerer (zabits), khans, beks og Musavat-partiet, blev alvorligt slået af en af ​​Musavat-zabiterne Eyub Efendi, var dette allerede på tærsklen til aprilrevolutionen, da han arbejdede i undergrundsorganisationen " Gummet " fra AKP (b) i bjergene. Lankaran. Han meldte sig ind i partiet med hjælp fra kammerat Kalantarov Mutallib, som kendte ham i perioden 1917-1918. som ung revolutionær. I undergrunden udførte han propagandaarbejde blandt de arbejdende Talysh.

Efter aprilrevolutionen blev han lærer i sin landsby Pensar og arbejdede i en kommunistisk celle som cellens formand. I perioden 1920-1921. deltog væbnet mod kontrarevolutionære bander i Astara- og Lenkoran-regionerne. I det akademiske år 1920-1921 fik han job på Astrakhanbazar-skolen i Lenkoran-distriktet som leder af skolen. Ved slutningen af ​​det akademiske år mobiliserede partiet og udpegede Lankarans 4. Dayra-delkomité som ansvarlig instruktør. Inden da, i 1920, gennemførte han 3-måneders pædagogiske kurser i byen Lankaran, og på det tidspunkt, som ansvarlig instruktør, kom han ind på 6-måneders pædagogiske kurser i byen Lankaran og gennemførte dem. I slutningen af ​​1921 blev han udnævnt til kommissær for kampen mod banditter og arbejdede i forretningsudvalget. I 1922-1923. førte en intensiveret kamp mod banditterne i bjergene, afvæbnede dem og fangede dem. Han var formand for Deiramispolkom i Zuvand. I 1924 var han leder af landafdelingen ved Lankaran PEC, i 1925 var han leder af UONO i Lankaran-distriktet. Den 08/01/1926 blev han sendt til Kurdistan-distriktet og blev udnævnt til leder af OVU. [en]

I 1930 dimitterede han fra det andet år af Korrespondancepædagogisk Institut, derefter gik han ind i Az. GNII til Institut for Sprog og Litteratur, hvorfra han blev mobiliseret ved afslutningen af ​​1. forløb.

Af profession var han lærer, han var ansvarlig for afdelingen for nationale mindretal på Azerneshr-forlaget.

I 1918 blev han medlem af Hummat-organisationen, og i 1919 meldte han sig ind i bolsjevikpartiet og i 1920-1938 beklædte han en række regeringsposter: [4] [9] [1]

I 1932 påpegede han på et møde, at Aserbajdsjans kommunistiske parti i lang tid blev ledet af ikke-aserbajdsjanere, og kun 9% af aserbajdsjanerne arbejder i centralkomiteen, resten er armeniere, russere, jøder og georgiere. For denne erklæring faldt han i unåde og blev sendt til at arbejde i den armenske SSR [9] .

Partimedlemskab: medlem af Adalat-partiet (1918-1919), medlem af CPSU (b) (10.1919-06.1938), udvist på grund af arrestation, blev posthumt genindsat den 15. januar 1957 [3] .

Litterær aktivitet

I Aserbajdsjan SSR inden for studiet af Talysh-sproget tilbage i 1930'erne. et betydeligt arbejde er blevet udført. For at eliminere analfabetisme blandt Talysh blev alfabetet for Talysh-sproget i 1928 oprettet på grundlag af det latinske alfabet. I denne periode blev skoler i Talysh-sproget åbnet, og Talysh Pedagogical College blev organiseret i byen Lankaran. Der blev skrevet lærebøger til ufuldstændig ungdomsuddannelse op til 6. klasse i Talysh-skoler. I slutningen af ​​1920'erne blev bogudgivelse på Talysh-sproget påtvunget på grundlag af Baku-udgaven af ​​Azerneshr, og et Talysh-teater blev oprettet [10] . Særlige fordele i denne sag tilhører Zulfugar Ahmadzade, Muzaffar Nasirli , Ghulam Alekberli, takket være hvis aktiviteter alfabetet, skolelærebøger og bøger dedikeret til Talysh-sproget blev udgivet i 1930'erne. I perioden 1930-1938. mange oversættelser af skønlitteratur blev udgivet på Talysh-sproget, Talysh-sproget blev også studeret af aserbajdsjanske lingvister [5] .

I 1930'erne blev en sektion til undersøgelse og udvikling af Talysh-kulturen åbnet ved Aserbajdsjans statsforskningsinstitut. Under foreningen af ​​aserbajdsjanske proletariske forfattere blev en afdeling af Talysh proletariske forfattere organiseret med det formål at oplyse Talysh-arbejderne og kollektive landmænd [11] .

Artiklen af ​​Talysh-forskeren Igbal Abilov fastslår, at [10]

Fra den oversatte og skabte litteratur på Talysh-sproget kan følgende hovedgrupper skelnes: skole- og uddannelseslitteratur (inklusive samlinger af skønlitteratur, grammatik af Talysh-, tyrkiske og russiske sprog til Talysh-skoler), propaganda og officielt materiale ( herunder oversættelse af den sovjetiske forfatning eller taler af I.V. Stalin, L.P. Beria, V.M. Molotov til Talysh-sproget), oversættelser af aserbajdsjansk, russisk og verdenslitteratur (M.F. Akhundov, D. Defoe, S. Ya. Marshak, M. Seidzade, F. Schiller, J. London, I. S. Turgenev, A. P. Chekhov), bøger om sanitet, landbrug osv. En samling Talysh-sange udgivet af den berømte folklorist og journalist Muzaffar Nasirli (1902-1944) fortjener særlig opmærksomhed. Mange af disse bøger er stadig relevante i dag.

Arrestation og eksil i Sibirien

Efter centralkomiteens plenum, afholdt den 6. juni 1937, på tærsklen til den XIII kongres i Aserbajdsjans kommunistiske parti, hvor spørgsmålet om indholdet af den kommende rapport fra centralkomiteen til kongressen blev drøftet, bl.a. andre blev spørgsmålet om rensning af det aserbajdsjanske sprog rejst. En af deltagerne i diskussionen talte om behovet for at "rense tat-sproget." Hvortil Mirjafar Bagirov sagde - "Jeg tror, ​​det er på tide at flytte fra tat-, kurdisk-, talysh-sprogene til det aserbajdsjanske sprog. Folkets Uddannelseskommissariat bør tage initiativet, de er alle aserbajdsjanere.” [2] [12]

Efter dette plenum blev der truffet en beslutning om at gå væk fra undervisning på andre sprog og skifte til det aserbajdsjanske sprog. I 1936-1938 blev Talysh-intelligentsiaen udsat for undertrykkelse, Talysh-skolerne, teater- og pædagoghøjskolen blev lukket, udgivelsen af ​​bøger og aviser blev afbrudt.

Kom i konflikt med lederen og førstesekretæren for centralkomiteen for det kommunistiske parti i Aserbajdsjan SSR Bagirov .

Den tidligere revolutionære Shirali Akhundov fra landsbyen Girdani, Lankaran-regionen (oprindeligt fra landsbyen Razgov, Lerik-regionen) havde kontakter med Zulfugar Ahmadzade. Shirali Akhundov blev tortureret og tvunget til at vidne mod Z. Akhmedzade (huden blev fjernet fra hans højre ben). Shirali Akhundov , der undergik tortur, sagde: "I 1936 mødte jeg ved et uheld Z. Ahmadzade. Han fortalte mig, at han var medlem af en hemmelig organisation ledet af Boyukaga Mirsalaev (også et offer for undertrykkelse [12] ) og ville have mig til at slutte sig til dem. Organisationens mål var også adskillelsen af ​​Talysh-regionen fra Aserbajdsjan." [9] Ifølge Akhundov "mødte han Z. Ahmadzade ved et tilfælde et par dage senere. Zulfugar instruerede ham om at sende to unge mennesker til Talish for propaganda, og at hans mål var at adskille Talishs territorium fra Aserbajdsjan." På denne sigtelse blev der indledt en straffesag mod Z. Ahmadzade. [9] [3]

Senere, så snart Shirali Akhundovs sår var helet, sagde han skriftligt, at han var nødt til at bagtale Z. Akhmedzade for at slippe af med tortur: ”Jeg blev tortureret og tvunget til at bagtale Z. Akhmedzade. Mit vidnesbyrd var falsk." [9] .

Den 15. marts 1938 blev han arresteret af NKVD fra Aserbajdsjan SSR og dømt i henhold til art. 64 i straffeloven for RSFSR (Forræderi mod moderlandet) af OSO under NKVD i USSR den 23. august 1938, som medlem af "Lenkoran-grenen af ​​den kontranationalistiske og oprørs-terroristiske organisation", som sætter "målet om at adskille Lankaran fra Aserbajdsjan" og skabelsen af ​​"Talysh autonomi". Straffen lød på 5 år i en arbejdslejr. Han tjente sin periode i Kemerovo-regionen i byen Mariinsk . [3]

Z. Akhmedzade er også engageret i kreativt arbejde i en fangelejr i Sibirien, er redaktør på en lejravis og skriver digte. I nogen tid blev han udnævnt til bager. På et tidspunkt blev Z. Ahmadzade anbragt i en afsoningscelle i 10 dage i lejren. Efter strafcellen bliver Z. Akhmedzade ofte syg, hans hår falder af, hans ben gør ondt [9] . Som et resultat levede han ikke til slutningen af ​​sin periode, efter en alvorlig, lang sygdom døde han på et hospital i byen Mariinsk (nu Kemerovo-regionen ) den 1. juni 1942 .

En af Zulfugar Ahmedzades venner, der støttede ham under hans ophold i Sibirien, var Gulara Kadirbekova "Köylü qızı" ("landsbyens datter") [13] . Gulara var en offentlig person, publicist, grundlægger og første redaktør af magasinet "Şərq qadını" ("Orientalsk kvinde"). Ligesom Akhmedzade blev hun deporteret til Sibirien. I sine breve til sin søn Eyub Ahmadzade nævner Zulfugar ofte Gyulara og udtrykker respekt og taknemmelighed over for hende [14] .

En af Zulfugar Ahmadzades nærmeste venner var Samad Vurgun , Folkets Poet i Aserbajdsjan . Ifølge søn af Zulfugar, Eyub Ahmedzade, er det kendt, at da Zulfugar Ahmedzade var i eksil i Sibirien, bad Samad Vurgun personligt Mirjafar Baghirov om at returnere Ahmedzade: "Kammerat Bagirov, Talysh-folket har den eneste revolutionære digter, han er ikke skyldig. , returner ham til Aserbajdsjan", hvortil Bagirov sagde vredt: "Samed, forstår du, hvad du siger, tusinder af Akhmedzade er forladt, og nu er jeg nødt til at lede efter denne Akhmedzade?" Anmodningen blev afvist [4] [8] .

Han blev rehabiliteret den 9. august 1956 af ACS for de væbnede styrker i AzSSR på grund af mangel på corpus delicti. [3]

Kreativitet

Tredivernes mest fremtrædende Talysh offentlige figur . En af skaberne af det moderne Talysh litterære sprog.

Forfatteren til mange digte og digteTalysh , Aserbajdsjan og andre sprog, blandt andet digtene "Tolyshi zhimon" ("Life of Talysh", 1931, i Talysh, sammen med Muzaffar Nasirli ), " Dаvardė ruzhon " (" Sidste dage " , i Talysh) og "Arctic dastans" ("Arctic saga" på aserbajdsjan, om det sovjetiske dampskib " Chelyuskin " sunket i isen i Arktis), "Һandә kitob" ("Bog til læsning" i Talysh, sammen med M. Nasirli ), "Tolyshә zyvon" fra 1937 ("Talysh-sprog", sammen med G. Alakbarli), "Kyryngo" ("Krane" på Talysh). Hans digt "Arctic dastans" ("Arctic saga") blev tildelt førstepladsen i en litterær konkurrence i 1934, og Writers' Union of Aserbaijan tildelte Ahmadzade en pris på 5.000 rubler. Da han deltog i konkurrencen, præsenterede han digtet under pseudonymet "Göyərçin" ("Due"). [15] [8]

I 1933 blev Akhmedzades digt "Kolkhoz che sosialismi roye" oversat fra Talysh-sproget til russisk af B. Serebryakov under titlen "Kolkhoz - vejen til socialisme" og offentliggjort i tidsskriftet "Literary Transcaucasia" [16] .

Ahmedzade oversatte værker af klassikerne fra russisk og verdenslitteratur til Talysh-sproget , skrev lærebøger og manualer om Talysh-sproget til folkeskolen [17] .

I Sibirien, i eksil, skrev han romanen "Sibirien" og skuespillet "Köylü qızı" ("Landsbyens datter") samt andre digte. [otte]

Arbejdet udført af Zulfugar Ahmadzade, hans arbejde og livsbane havde stor indflydelse på fremtidens forfattere og digtere på Talysh-sproget. Oprettelsen af ​​Talysh-alfabetet på latin er forbundet med hans navn. Tofig Ilkhom , Ali Nasir , Khanali Tolysh , Ahad Mukhtar , Khilgat, Masud Dovran, Valishakh og mange andre, brugte Talysh litterære skole Zulfugar Ahmedzade, og siden 1970'erne spillet en vigtig rolle i udviklingen af ​​Talysh litterære sprog [9] .

Den 28. oktober 1998 blev en konference dedikeret til Zulfugar Ahmadzades 100-års jubilæum afholdt i byen Lankaran .

Den 29. oktober 1998 blev der allerede afholdt en koncert i byen Astara til ære for digterens 100-års jubilæum.

Den 28. marts 2015 blev der afholdt en aften til minde om Z Akhmedzade i Moskvas Nationaliteters Hus. Figurer og aktivister fra Talysh-diasporaorganisationerne i Moskva og andre byer i Rusland samledes i Nationaliteternes Hus. Mindedagens deltagere holdt oplæg om pædagogens liv og arbejde. Begivenhedens gæster havde mulighed for at lære mere om Ahmadzades politiske synspunkter, lære om forholdet til nøglepersoner fra intelligentsiaen i Aserbajdsjan SSR og med republikkens ledelse. [atten]

Bibliografi

Artikler
  • “Nəsirli və Mursəlov tərəfindən talış məktəblərinə məxsus yazılmış “İminci kitob” adlı əlifba haqqında mülahizə” (“Gennemgang af alfabetet i bogen “First and Shoe” skrevet af “First and Shoe 9 ”), skrevet af “ Murst ”.
  • "Okruqlarda maarif müəssisələrinin yoxlama yekunları" ("Resultaterne af inspektioner af uddannelsesinstitutioner i regionerne"), 1930
Oversættelser til Talysh
  • Seidzade M. "Nərgiz", ("Nargiz"), digt
  • Henri Barbusse , "Yadon iyən duson" ("Vores egne og andre")
  • Pushkin A.S. "Poz" ("Efterår")
  • Krylov I.A., "Fil iyən malut" ("Elefant og mops")
  • Vurgun S. "Xuninə vıjor" ("Det blodige marked")
  • Nekrasov N. , "Osonə ro" ("Jernbane")
  • Demyan Bedny , "Asp iyən çəx" ("Hest og hjul")
  • M.A. Sabir , "Şikayət" ("Klage")
  • Mushfig M. "Ҹәbiјә daј" "(onkel Jabi")
  • Bozimensky A. "Festkort nr. 224332"
Redigering i oversættelser til Talysh
  • Yakovlev A.S. "Amundseni zhivysh iјәn chәј maҹәra" ("Roald Amundsens liv og eventyr") (oversat af A.R. Makhmudov), 1934
  • Defoe D. "Robinzon Kruzo heyrətinə jimon iyən çəy məcəron" ("Robinson Crusoe"), (oversat af A. R. Makhmudov)., 1935
  • Swift J. "Qulliver liliputon məholədə" ("Gulliver i Lilliputernes Land") (oversat af Sh. Mursalov)., 1935
  • Akhundov S. "Siyo kinəli" ("Sort pige") (oversat af I. Abdullaev)., 1935
  • Akhundzade M.F. "Chy nabatati һәkim Musјo Jordani de ҹaduәkeә dәrvishi Mastәshaһi nәғл" ( "Fortællingen om Monsieur Jordan, en botaniker og dervish Mastalishah, en berømt troldmand" ) (oversat af Sh.1 Mursalov,).
  • Andreev L.N. "Petka gyјәdә" ("Petka på landet") (oversat af Sh. Tagizade)., 1936
  • Jack London , "Kishi һәkhәdә һikaјә" (oversat af I. Abdullaev), 1936
  • Zhitkov B.S. "Phil" ("Om elefanten"), (oversat af I. Abdullaev), 1936
  • Tjekhov A. "Kəştanqə" ("Kashtanka") (oversat af Sh. Tagizade)., 1937
  • Jalal M. "Bəyjibə odəm" ("Opstanden mand") (oversat af Sh. Tagizade). 1937

Kilder

  • Agarzazade A. Talış poeziyasının günəşi - Zülfüqar Əhmədzadə (Pensəj)  (Aserbajdsjan)  // Tolışi sədo: avis. - 2010. - Yanvar ( nr. 2(110) ). — S. 7 .
  • Ulduz Khashimov - Ofre for undertrykkelse af 30'erne. Zulfugar Ahmadzade // Tolışon Sədo: avis - 2012. - 11. februar 04 (16).

Publikationer

  • Allahverdi Bayrami. Azarboyconi tolishon adabiyot, 1 barn. — Boku: MBM, 2013

Noter

  1. ↑ 1 2 3 4 5 Ahmadzade Zulfugar. Selvbiografi // ALƏM magasin. - Baku, 2018. - Nr. 3 (14) . - S. 9-12 .
  2. ↑ 1 2 Igbal Abilov. Undertrykte talish-studier . Regnum . Hentet 1. juni 2020. Arkiveret fra originalen 27. november 2020.
  3. ↑ 1 2 3 4 5 Ahmed-zade Zulfugar Ahmed ogly (1898) . en.openlist.wiki. Hentet 26. november 2019. Arkiveret fra originalen 25. marts 2020.
  4. ↑ 1 2 3 4 Gilal Mammadzoda. Udvalgte værker af Zulfugar Akhmedzade (Pensage) - Sankt Petersborg. , 2002. - S. 13-14.
  5. ↑ 1 2 A.A. Umnyashkin. Iranske sprog i Kaukasus: Historien om studiet af Talysh-sproget  // Politisk videnskab. Orientalske studier. Problem. 10 .. - 2011. - S. 135-142 .
  6. 30-cu illərin represiya qurbanları: Zülfüqar Əhmədzadə  (aserbisk.) . talish.org (11. februar 2012). Hentet 17. februar 2020. Arkiveret fra originalen 28. oktober 2019.
  7. Kultur . Union of World Azerbaijani (29. december 2014). - "Zulfugar Akhmedzade er en Talysh-digter fra det 20. århundrede." Hentet 17. februar 2020. Arkiveret fra originalen 7. november 2017.
  8. ↑ 1 2 3 4 Zülfiqar Əhmədzadə - Həyat və yaradıcılığı  (Azerb.) . Avesta Talysh (30. oktober 2017). Hentet 17. februar 2020. Arkiveret fra originalen 18. maj 2021.
  9. ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 Ulduz Khashimov. Ofre for undertrykkelse i 1930'erne: Zulfugar Ahmadzade  (Aserbajdsjan)  // Avis "Tolışon Sədo". - 2012. - 11. februar ( nr. 4 (016) ). — S. 4, 8 . Arkiveret fra originalen den 28. oktober 2019.
  10. ↑ 1 2 Igbal Abilov. Sovjetiske bøger på Talysh-sproget (1929-1938): en uudforsket arv // XXX International Congress on Source Studies and Historiography of Asian and African Countries: On the 150th Anniversary of Academician V.V. Barthold (1869-1930) / Hhv. redaktør: N.N. Dyakov, A.S. Matveev. - Sankt Petersborg. : Studie "NP-Print", 2019. - V. 1. - S. 63-64. — 528 s. — ISBN 978-5-901724-94-1 .
  11. Zulfugar Ahmadzade. Sidste dage = Davarda rujon. - Baku, 1935. - S. 8. - 32 s.
  12. ↑ 1 2 Ismailov Eldar. Historien om den "store terror" i Aserbajdsjan. - M . : Politisk Encyklopædi, 2015. - S. 155-156. - ISBN 978-5-8243-1943-9 .
  13. Gulara Koylu kyzy . en.openlist.wiki. Dato for adgang: 17. februar 2020.
  14. Zülfiqar Əhmədzadə - Həyat və yaradıcılığı  (Azerb.) . Avesta Talysh (30. oktober 2017). Hentet 17. februar 2020. Arkiveret fra originalen 18. maj 2021.
  15. Mirhashim Talyshly, Ahadov Etibar. Lankaran: Encyklopædisk information = Lənkərən: Ensikloprdik məlumat. - 2. - Baku: ASC, 2017. - S. 149. - 584 s. — ISBN 5-89968-099-7 .
  16. Serebryakov B.Ya. Ahmadzade. Kollektiv gårds vej til socialisme. // Litterært Transkaukasien. - 1933. - Nr. 1 .
  17. Almanac of Talysh poesi fra XX-XXI århundreder = XX-XXI əsron tolışə poeziya almanax / Hamati V, Eyvazon A .. - Baku: Ecoprint, 2021. - S. 3-15. - 520 sek.
  18. Aften til minde om Talysh-pædagogen Zulfugar Akhmedzade . kavkazoved.info . Hentet 17. februar 2020. Arkiveret fra originalen 17. februar 2020.

Links