Ahad Mukhtar

Ahad Mukhtar
tal. Әһәd Mokhtar
Fulde navn tal. Gәnbәrov Әһәdulla Mokhtari zoә
Fødselsdato 12. december 1937( 12-12-1937 )
Fødselssted Kakalos landsby, Astara-distriktet, Aserbajdsjan SSR
Dødsdato 23. maj 1998 (60 år)( 23-05-1998 )
Et dødssted Kakalos landsby, Astara-regionen, Aserbajdsjan
Statsborgerskab (borgerskab)
Beskæftigelse digter, oversætter, publicist
År med kreativitet siden 1950
Værkernes sprog Talysh , Aserbajdsjan

Ahad Mukhtar ( tal. Ҙһәd Mokhtar ; 12. december 1937, landsbyen Kakalos, Astara-distriktet , Aserbajdsjan SSR - 23. maj 1998, landsbyen Kakalos, Astara-distriktet, Aserbajdsjan ) - Talysh - digter, oversætter, forfatter, publicist [1] [2] [3] [4] .

Biografi

Ganbarov Akhadulla Mukhtar oglu blev født den 12. december 1937 i landsbyen Kakalos, Astara-regionen, Aserbajdsjan SSR. I en alder af 5 mistede han sin far, og som 10-årig blev hans mor opdraget af sin bedstemor Halima [5] . Han tog eksamen fra gymnasiet i sin fødeby. I 1960 dimitterede han fra det filologiske fakultet ved Aserbajdsjans Pædagogiske Institut med et rødt diplom. Efter at have modtaget en videregående uddannelse arbejdede han som lærer i nogen tid og arbejdede senere som leder af afdelingen (1967-1979) og direktionssekretær (1979-1998) i det litterære magasin "Ulduz" ("Star") [6 ] . Hans første digtsamling på aserbajdsjansk "Şəfəq seli" ("daggryets flod") blev udgivet i 1969. Han er forfatter til mange poesibøger på aserbajdsjansk [7] . Han var medlem af forfatterforeningen i Aserbajdsjan .

Den 23. maj 1998, i en alder af 61, døde Ahad Mukhtar og blev begravet i sin fødeby Kakalos, Astara-regionen, Aserbajdsjan [1] .

Kreativitet

Siden 1960'erne begyndte han at digte på aserbajdsjan, herunder om sin fødeby Kakalos, om Talysh-bjergene , om sin region. Hovedtemaerne sunget af digterne var: kærlighed til fædrelandet, fædrelandets skønhed; venskab; Broderskab; kærlighed [8] . Mange digte afspejler den smukke natur i hans fødeby. Digteren beskrev Kakalos charmerende natur og folkets gæstfrihed i et poetisk sprog. Ahad Mukhtars digte er velkendte af hans landsbybeboere og bliver husket af dem [7] .

I 1990'erne deltog han i Talysh-møder, i 1992 blev avisen " Tolyshi sado " oprettet og Ahad Mukhtars digte blev publiceret i den [9] . I 1993 fungerede Ahad Mukhtar som redaktør for digtsamlingen af ​​Zulfugar Ahmedzade "Kyringo" [10] . I 1997 udkom en digtsamling på talysh- sproget "Chymy dyli ғysmatish" ("Mit hjertes skæbne"), som absorberede lyriske digte, digte, gazeller [9] . I samlingen "Chymy dyli ғysmatish" blev hans første digt på Talysh-sproget "Archioni otҙshәov" ("Archivans brændende vand") udgivet [8] . Ahad Mukhtar gav også plads til rubai [11] og gazeller på Talysh-sproget [3] .

Oversættelsesvirksomhed indtog en særskilt plads i digterens arbejde. Ahad Mukhtar oversatte digte, romaner, historier fra russisk, usbekisk, kirgisisk, kasakhisk sprog til aserbajdsjansk [1] [4] . Han oversatte fra det talyshiske sprog Zulfugar Akhmedzadehs digt "Dаvardә ruzhon" (" Fortidens dage ") til det aserbajdsjanske sprog [9] .

I de sidste år af sit liv arbejdede han for magasinet Azərbaycan (Aserbajdsjan) og avisen Şəhriyar (Shahriyar).

Den 25. oktober 1997, i hans fødeby Ahad Mukhatara, blev hans 60-års jubilæum holdt, hvor han selv deltog, læste sine digte, modtog lykønskninger. På årsdagen læste digteren Mehman Garakhanizoa digtet "Çı dınyoku ta məkə" ("Hold ikke nag til denne verden"), som han dedikerede til sin lærer Ahad Mukhtar til ære for jubilæet.

En af de centrale gader i byen Astara er opkaldt efter Ahad Mukhtar [7] . Farbiya Shabanova, skaberen af ​​Talysh-ensemblet " Avasor" og museet i landsbyen Kakalos, samlede alt relateret til Ahad Mukhtars liv. Museet har et hjørne dedikeret til ham, der er fotografier og bøger af digteren [7] .

I 2007 blev 70-årsdagen for digteren afholdt i hans fødeby.

Bibliografi

Digtsamlinger

I Talysh
  • "Chymy dyli gysmatish" ("Mit hjertes skæbne"), Baku, 1997
På aserisk
  • "Salam insanlar" ("Hej folk")
  • "Qönçələr açılır" ("Nyrerne åbner")
  • "Doğmalıq" ("Native")
  • "Dünya yaman dünyadı" ("Fred, denne dårlige verden")

Digte

  • "Bandi zoә" ( tal. "Bjergenes søn") [1]
  • "Amә tolyshonimon" ( tal. "Vi er Talysh") [12]
  • "Lancon" ( tal. "Lenkoran")
  • "Dasym baty rәsdani" ( tal. "Når dig ikke")
  • "Gəlib Lənkərana general Həzi" ( Aze. "General Azi ankom til Lankaran") [6]
  • "Bu torpaqda bitən dəmirağacam"
  • "Dost görüşünə tələsirəm" ( Aze. "Jeg har travlt med at møde en ven") [13]
  • "Şair ömrü" ( Aze. "En digters liv")

Oversat til aserbajdsjansk

Noter

  1. ↑ 1 2 3 4 Əhəd Muxtar. Əhəd Muxtar- Tolışə zıvonədə şeir . ambur.az (2. januar 2021). Dato for adgang: 22. maj 2021.
  2. Əsgər Əsgərov. 525-ci Qəzet - Özü də, sözü də unudulmazdır... - Əsgər Əsgərov şair Əhəd Muxtar haqqında yazır . 525.az (13.04.2020). Hentet 22. maj 2021. Arkiveret fra originalen 18. maj 2021.
  3. ↑ 1 2 Allahverdi Bayrami. ƏHƏD MUXTAR-80 . ambur.az (4. november 2017). Hentet: 23. maj 2021.
  4. ↑ 1 2 Almanac of Talysh poesi fra XX-XXI århundreder = XX-XXI əsron tolışə poeziya almanax / Hamati V, Eyvazon A .. - Baku: Ecoprint, 2021. - S. 64-67. - 520 sek.
  5. Tolishi shairon Ahad Mokhtari sado: "Har sikhani soyb heste"  (russisk)  ? (30.12.2013). Hentet 22. maj 2021. Arkiveret fra originalen 23. maj 2021.
  6. ↑ 1 2 525-ci Qəzet - Əhəd Muxtarın şeirləri . 525.az (19.06.2017). Hentet 22. maj 2021. Arkiveret fra originalen 23. maj 2021.
  7. ↑ 1 2 3 4 Həzi Həsənli. Kakalosun şair oglu . www.anl.az _ Ədalət (25.11.2017). Hentet 22. maj 2021. Arkiveret fra originalen 22. oktober 2020.
  8. ↑ 1 2 Mukhtar Ahad. Mit hjertes skæbne = Chymy dyli ғysmatish. - Baku: Azernashr, 1997. - S. 128.
  9. ↑ 1 2 3 TOLIŞİ YOLƏ ŞAİR ƏHƏD MUXTAR  (russisk)  ? (24/05/2020). Hentet 22. maj 2021. Arkiveret fra originalen 23. maj 2021.
  10. Mammadov Gilal. ƏHƏD MUXTAR-80 . www.talish.org (12.12.2017). Hentet 23. maj 2021. Arkiveret fra originalen 27. maj 2021.
  11. Əhəd Muxtar - Rubaion  (russisk)  ? . Hentet 22. maj 2021. Arkiveret fra originalen 23. maj 2021.
  12. Honi çəşmə / Mehman Garakhanizoa. - Baku: MVM, 2015. - S. 227-228. — 276 s. - ISBN 978-9952-29-094-4 .
  13. Əhəd Muxtar. Şeirlər  (aserbajdsjansk) . Azadlıq Radiosu (24.10.2012). Hentet 22. maj 2021. Arkiveret fra originalen 23. maj 2021.

Links